18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Брэд Карстен – Магический поединок (страница 39)

18

С потолка свисали гигантские баннеры, приветствующие гостей Атласа. Они покрылись рябью, и надпись сменилась предупреждением, призывающим людей не оставлять свои сумки без присмотра, чтобы в них не залезли пирожные.

Послышался очередной хлопок, и рядом с Чарли, делая по инерции несколько шагов вперёд, возник Томас.

– Что ж, было весело, – произнёс он, улыбаясь, как школьник. – Остальные уже здесь?

– Нет, – ответила Далия, – только ты и Чарли, который вопил, как пятилетняя девочка. Сколько у нас времени до прибытия следующего корабля?

Томас открыл карманные часы.

– Сорок минут. Но к тому времени я планирую быть далеко отсюда. Надеюсь, остальные скоро прибудут. Очередь была длинной.

Пока они ждали, Далия купила газету у проходившего мимо гоблина и начала с тревогой листать её в поисках каких-нибудь новостей о затонувшем корабле.

Чарли заметил заголовок, в котором говорилось, что из-за путаницы в госрезервах три тонны золота сюжетников превратились в заварной крем. Один из сотрудников, держа в руке ложку, заявлял, что докопается до сути.

– Про корабль ни слова, – сказала Далия. – Эй, смотрите! Некоторые ученики приступили к испытаниям.

– Ого, как их успехи? – спросил Томас.

– Знать не желаю. – Далия сложила газету и сунула её ему в руки. – Мне нужна новая палочка до начала следующего испытания, пока моё имя не опустилось в самый конец списка.

– Ты можешь заглянуть в «Жест и ужимку», – сказал Томас. – Палочки у них не очень, но так у тебя будет хоть что-то, пока не дойдёшь до Морвина.

– И такая сойдёт. Сейчас я согласна на любую. Купила бы даже ту, из фанеры. Готова взять кривой корень с картофелиной на конце, если понадобится. Не отправляться же на следующее испытание с пустыми руками.

Со следующим хлопком рядом с ними появилась Элли. У неё был такой вид, словно её прополоскало в стиральной машине. Щёки раздувались, будто воздушные шарики. Томас взял её под руку и повёл к скамейке.

Брейден появился через несколько минут, слегка позеленевший. Он чуть не откусил Далии голову, когда она посоветовала ему присесть и подышать.

– Ладно, вы двое, прекращайте препираться, – сказал Томас, – нам пора. Те парни прибудут на следующем корабле, и у нас осталось всего тридцать пять минут. Ты как, Элли? Можешь идти?

Она слабо кивнула:

– Клянусь, я постарела лет на двадцать с тех пор, как вас встретила… Мне будет под тридцать, когда я вернусь. Устрою вечеринку в честь выхода на пенсию в школьной столовой.

Они углубились в терминал. Каменные стены здесь скрипели, как на подводной лодке, а тусклый свет еле пробивался сквозь толщу воды. Людей тут толпилось намного больше, чем даже в портовой деревне, благодаря чему было легко смешаться с толпой. И всё же Чарли не мог избавиться от ощущения, что преследователи нашли способ добраться сюда быстрее и в любую минуту появятся, нацелив палочки ему в нос, а Чарли нравился его нос. Он не давал солнцезащитным очкам скатываться к подбородку.

В одном из запруженных народом переулков они натолкнулись на двух принудителей. Те выглядели всполошёнными и переговаривались друг с другом, активно жестикулируя. Чарли не поднимал головы, пока не отошёл от них подальше.

Эти принудители были не единственными. Что-то тут было не так. Мимо промчался, топая сапогами по каменному полу, целый отряд. И Чарли догадывался, о чём думают остальные ребята, даже не встречаясь с ними взглядом.

– Мне это не нравится, – сказала Далия. – Их слишком много.

– До главного входа отсюда недалеко, – сказал Томас. Его лицо было напряжено. – Если выберемся со станции, нам ничего не грозит. Постарайтесь слиться с окружением. Мы туристы. И точка. Не дайте им повода нас заметить.

Стены задрожали, и Чарли на миг подумал, что огр снова их нашёл. Взгляд Элли метнулся к ближайшим дверям.

– Э-э, Томас, что это?

Стены скрипели так, словно вот-вот развалятся.

– Всего лишь течение, – успокоил её Томас. – Доставляет в город свежий воздух и уносит мусор. Не бойся. Сейчас пройдёт.

Это напомнило Чарли фильм, который как-то принесла Элли. Про подводную лодку, погружавшуюся на дно океана. Экипаж беспомощно смотрел, как стены вокруг корёжит и вода заливается внутрь. Чарли сердито прогнал эту мысль. Ему хватает поводов для беспокойства и без очередного глупого ужастика Элли. Грохот продолжался минуту или две, после чего наконец утих.

Главный выход выглядел как гигантская дверь ангара. Перед ней был какой-то зелёный барьер. Он колыхался, как желе, всякий раз, когда кто-нибудь проходил сквозь него.

– Мы опоздали, – сказала Далия.

Принудители установили перед выходом баррикаду и пропускали людей только после проверки. Один из них отвёл порядком напуганную женщину в сторону и приставил палочку к её виску. Она запаниковала, и её нос превратился в хобот. Принудителю пришлось сдерживать её связывающими заклинаниями, пока завеса не поднялась полностью.

– Что, во имя удачи Тадина, они здесь делают? – сказал Томас. – Их не меньше двух десятков.

– Они ведь не нас ищут, да? – сказала Далия. – За нами определённо не стали бы посылать столько принудителей. Я не настолько важна.

– Пожалуй. В отличие от кольца, видимо. – Увидев выражение лица Далии, Томас быстро добавил: – Но не будем торопиться с выводами. Я перекинусь с людьми парой словечек. Посмотрим, вдруг мне удастся выяснить, что происходит. Постарайтесь не высовываться и не влипнуть в неприятности, пока меня не будет.

– Ладно, но поспеши. И будь осторожен! – Далия смотрела, как Томас исчезает в толпе. – Мне это не нравится. Если они заблокировали выходы, мы в ловушке. В городе затеряться легко, но здесь… Если они начнут искать, то непременно нас найдут. Это лишь вопрос времени.

– А что будет, если нас найдут? – спросил Чарли, опасаясь, что уже знает ответ.

– Скажем так: у тебя больше не выйдет действовать людям на нервы. Город большой; спрятаться в нём довольно просто, но это также означает, что они могут избавиться от нас, если захотят. Никто и не заметит.

– Ты ведь не думаешь, что до этого дойдёт? – спросила Элли тихо.

Далия медленно покачала головой:

– Не знаю. Я кое-что слышала в замке. И видела, на что способны эти люди. Но точно я ничего не знаю.

Как раз в этот момент вернулся Томас. Его лицо было напряжённым.

– Уходим.

– Что выяснил? – спросила Далия. – Они нас ищут?

– Не знаю. Похоже, никто не в курсе, что здесь делают принудители. Фестиваль трёх начинается сегодня, и в город съезжается много народу. Возможно, причина в этом, но точно не скажу. Давайте поищем другой вход.

Глава 28

Они бесцельно бродили по терминалу и наконец очутились там, откуда пришли. Принудители успели установить баррикаду и здесь и выстраивали людей аккуратными рядами, словно тележки.

Томас схватил Чарли с Далией за руки и потащил их обратно.

– Вот и всё. Нам не пройти. И у нас осталось всего десять минут до появления второго корабля. И я не знаю, как нам теперь быть.

– Можем прорваться силой, – предложил Брейден. – Отправим сюжетников в качестве приманки.

– Вот уж спасибо! – пискнула Элли.

– Мы не станем ни с кем сражаться, – отрезал Томас. – У Далии даже палочки нет, забыл?

Чарли своей пользоваться не умел, и в этот раз у него не было лопаты, на которую он мог бы положиться.

– О, можем отдать им и Далию, – сказал Брейден. – Представь, сколько Аэлиндор сэкономит на еде при её-то волчьем аппетите. Возможно, этого даже хватит, чтобы принимать гостей чаще. – Голос звучал беззаботно, но Чарли заметил, как крепко Брейден сжимает палочку.

Томас пропустил его слова мимо ушей.

– Слушайте, мы не уверены, что ищут именно нас. Так может рискнём воспользоваться главным выходом и попробуем выбраться по одному? Мы с Брейденом втянули вас в эту передрягу, так что пойдём первыми.

– Говори за себя, – сказал Брейден. – Я уже сделал более чем достаточно, чтобы вытащить нас из неё.

– Тогда я пойду один, и если меня схватят, ничего не поделаешь.

– А что потом? – сказала Далия. – Не очень-то похоже на план, ты ведь это понимаешь?

Томас тяжело вздохнул:

– Ума не приложу, что ещё нам остаётся. Не могу подвергнуть вас ещё большей опасности.

– И с чего ты взял, что оказаться в башне – лучший выход? Томас, принудители могут делать там всё, что им заблагорассудится. Вход посторонним туда закрыт. И если кто-то уже их подкупил, у тебя не будет ни единого шанса. Нет, Томас, нельзя, чтобы тебя схватили. Ни в коем случае.

Толпа позади них редела. Последние пассажиры сошли, а те, кому нужно было на посадку, двигались в другую сторону. Ребята бесцельно слонялись по порту, отбрасывая всякую мысль, которая приходила им в голову. Брейден поддержал предложение Томаса благородно пожертвовать собой, чтобы остальные спаслись. А Далия прикинула, что они могли бы затопить часть станции и таким образом отвлечь принудителей, но боялась снова наглотаться воды, если что-то пойдёт не так. Вернувшись к первоначальной идее – попробовать пройти через главный вход, – они натолкнулись на небольшое сборище снаружи «Мендельсона». Судя по висевшему над дверью старому котлу, это был магазинчик зелий. Доска в витрине рекламировала средства от бородавок за полцены.

Внутри что-то происходило. Слышалась какая-то возня, и люди, проходившие мимо, притормаживали, чтобы посмотреть, в чём дело.