Брайан Эвенсон – Мученик (страница 29)
– А если откажут? – спросил Шоуолтер.
– Тогда будем обращаться в другие организации, которые могут предоставить спонсорскую поддержку. Мы направим свое предложение в максимальное число мест и постараемся подстрелить сразу двух зайцев: получить деньги и добиться того, чтобы как можно больше людей узнало о здешних делах, об импульсе и аномалии. Кто-нибудь да и заинтересуется причинами такой активности «Дреджер корпорейшн». Даже при самом худшем раскладе ей придется действовать более осторожно.
– Это все равно что разворошить осиное гнездо, – проворчал Рамирес.
– Не исключено, – кивнул Олтмэн. – Мы поймем это, только когда ввяжемся в драку. Возможно, ничего и не произойдет. Возможно, не дай бог, тем самым мы поставим под угрозу свои жизни. А то еще случится и так: мы поймем, что же находится на дне этого треклятого кратера. – Он отхлебнул пива и спросил: – Кто со мной?
Трое ученых переглянулись. Скуд первым поднял руку:
– Я.
Рамирес присоединился к коллегам. Шоуолтер довольно долго колебался, но в конце концов кивком выразил согласие.
– Отлично, господа, – провозгласил Олтмэн. – Давайте начнем.
Часть 4
Спуск
32
Он спал и снова видел кошмары. Одетый в странного вида герметичный костюм, он бежал через узкие, мрачные залы. Причем поначалу было даже понятно, что все происходящее – не более чем кошмарный сон, но от этого было не легче, и постепенно он перестал сознавать, что все вокруг нереально. Его преследовала тварь с причудливыми клыками (или бивнями) вместо рук и рогами, которые росли прямо из суставов. Туловище выглядело так, будто с него содрали кожу. Или того хуже – словно кто-то взял человеческий скелет и прилепил поверх него сырой гамбургер. Нижняя половина физиономии твари разваливалась на части, желтые глаза ярко сверкали в темноте.
У него, как оказалось, было оружие: винтовка, стрелявшая сверкающими в луче света дисками с острыми краями. Он крутился влево и вправо и раз за разом выпускал в тварь смертоносные диски. Они с резким звуком врезались в ноги существа, забрызгивая все вокруг кровью. Вот уже от ног ничего не осталось, но все же проклятый монстр продолжал приближаться – он опирался на землю клыками и подтягивал вперед тело, издавая при этом громкие стоны. Только после того, как он отрезал передние конечности твари, а затем и голову, та наконец остановилась.
«Слава богу», – подумал он и утер с лица пот пополам с кровью.
Он уже собирался отвернуться, как его внимание привлекли звуки за спиной. Тварь продолжала в муках корчиться на полу. Она билась из стороны в сторону и… изменялась. С противным мокрым хлопком из туловища проросли новые конечности. Тварь встала на лапы, зарычала и снова бросилась в погоню.
С громким воплем он развернулся и помчался прочь.
– Плохой сон приснился? – спросил стоявший у кровати мужчина.
Он имел крепкое телосложение, квадратную челюсть и седые волосы; одет был в темную форму с наградами, выдававшими его принадлежность к военной разведке. Мужчина изучал Олтмэна пристальным холодным взглядом. По обеим сторонам от него стояли два даже более крупных субъекта – похоже, близнецы. На обоих была ничем не примечательная одежда. Чуть поодаль расположился еще один тип. Этот был субтильным и носил очки. Олтмэну человек показался смутно знакомым, но он не мог припомнить, при каких обстоятельствах его видел.
– Где я? – подал голос Олтмэн.
– Вы в своем доме, – ответил человек в форме, – в Чиксулубе.
– Где Ада?
– Ваша подруга? Ее здесь нет. Она в безопасности.
– Что это значит: «в безопасности»? – спросил Олтмэн и стал выбираться из постели.
Мужчина поднял палец. Аккуратно, но не давая повода усомниться в их силе, близнецы взяли Олтмэна каждый за руку и заставили лечь обратно. Им пришлось держать его какое-то время, пока он не перестал сопротивляться.
Олтмэн настороженно уставился на пришельцев.
– Что вы здесь делаете? – спросил он военного.
Тот махнул рукой, и близнецы, отпустив Олтмэна, отошли на пару шагов от кровати.
– Пришел повидаться с вами.
– А кто вы такой?
– Маркофф. Крэйг Маркофф.
– Мне это ни о чем не говорит, – бросил Олтмэн.
– Не говорит, – согласился военный.
– А это кто? – кивнул Олтмэн на остальных.
Маркофф поглядел по сторонам:
– Это? Мои новые партнеры. – При этих словах человек в очках усмехнулся. – Тим, Том и Терри.
– И кто из них кто?
– Это имеет значение? – поднял бровь Маркофф.
– Послушайте, – Олтмэн начал выходить из себя, – вы не можете вот так запросто взять и вломиться в мой дом. Вы не имеете права здесь находиться. Я вызываю полицию.
Маркофф в ответ только улыбнулся. Когда Олтмэн потянулся за телефоном, он негромко произнес:
– Том. Тим.
Близнецы не спеша выдвинулись к кровати. Один схватил своей лапищей запястье Олтмэна и сжимал до тех пор, пока тот не выронил телефон. Второй ударил Олтмэна кулаком в бок – несильно, едва ли не ласково.
Олтмэн, хватая ртом воздух, повалился на постель. Тим и Том встали за спиной Маркоффа, наблюдая, как несчастный отчаянно пытается восстановить дыхание.
Когда он немного пришел в себя, Маркофф спросил:
– Ну как, мы чувствуем себя лучше? Не хотите глотнуть воды?
Олтмэн помотал головой. Маркофф щелкнул пальцами, и мужчина в очках швырнул Олтмэну рубашку и штаны.
– Вот теперь вы в норме, – сказал Маркофф. – Одевайтесь. Нам нужно поговорить.
Несколько минут спустя Олтмэн и Маркофф сидели друг против друга за кухонным столом. Трое спутников военного разведчика расположились у дверей, ведущих на улицу и вглубь дома.
– Дело очень простое, – начал Маркофф. – Вы подали заявку на грант с целью изучения Чиксулубского кратера.
– И что в этом противозаконного? – возмутился Олтмэн. – Это обычное дело для ученых.
– Я уже переговорил с вашими друзьями. Вернее будет сказать, мои партнеры с ними переговорили. Мы установили, что инициатива подачи заявки на грант исходила именно от вас.
– И?..
Маркофф окинул собеседника ледяным взглядом:
– Вы слишком в себе уверены. Если будет нужно, я попрошу Тима – и он сломает вам руку.
– Или Тома! – воскликнул один из близнецов на своем посту у двери.
– Или Тома, – согласился Маркофф. Он посмотрел на близнецов. – Ты не волнуйся, Том, у него две руки. Хватит вам обоим. – Потом он снова повернулся к Олтмэну и, приподняв бровь, посмотрел на него.
– Понятно, – пробормотал Олтмэн.
– Так-то лучше. Ваша заявка на грант для изучения кратера была удалена из базы данных, и сейчас она засекречена. Все исследования в Чиксулубском кратере переходят в руки военных.
– Значит, я был прав, – произнес Олтмэн.
– В чем?
– Вы не просто пытаетесь достать свой аппарат. Вы хотите добраться до того, что находится на дне кратера.
– А вы умный мальчик, – протянул Маркофф. – Возможно даже, слишком умный. Цель моего визита: выяснить, как много вам известно, и, соответственно, определить, достойны ли вы войти в нашу команду. Если да, то я разрешу вам присоединиться к ней – с рядом ограничений, конечно же. В противном случае мне придется думать, как же с вами поступить.
– И что вы можете со мной сделать?
Маркофф пожал плечами:
– Может быть, отправлю вас назад, в ваш сектор. Может, упрячу за решетку, пока мы не закончим проект. А возможно, придется принять несколько более серьезные меры. – (За его спиной близнецы переглянулись и довольно заулыбались.) – Я думаю, мистер Олтмэн, решать это вам. – Маркофф выпрямился на стуле и положил руки на стол ладонями вниз. – Итак, начнем?
И Маркофф приступил к неспешному допросу:
– Каким образом вы догадались, что в кратере происходит нечто необычное?