Борис Виан – Осень в Пекине. Рассказы (страница 42)
— А вот и нет,— сказал Жуйманжет.— Сейчас я сделаю вам укол.
Он подошел к столу и с ловкостью вновь застегнул ремни, придерживая одной рукой пациента, который не оказывал сопротивления из боязни повредить свежий воск на своей культе.
— Не позволяйте ему этого делать...— завопил интерн.— Он прикончит меня. Это — старый подонок.
— Не беспокойтесь,— сказал Ангел.— Мы не собираемся вас обидеть. Пусть вас лечат.
— Этот старый мясник? — ужаснулся интерн.— Разве мало он меня обосрал с этим стулом? Посмотрим, кто теперь будет смеяться!
— Конечно, я! — сказал Жуйманжет и быстро воткнул иглу интерну в щеку; тот издал пронзительный крик, и его тело обмякло.
— Вот и все,— сказал Жуйманжет.— Теперь я сматываюсь.
— Он спит? — спросил аббат.
— У него впереди целая вечность! — ответил Жуйманжет.— Это был цианистый калий из Карпат.
— Активная разновидность? — поинтересовался археолог.
— Да,— ответил профессор.
Ангел смотрел на все это непонимающим взглядом.
— Как? — прошептал он.— Он умер?
Афанагор увлек его к двери. За ними поспешил аббат Птижан. Профессор Жуйманжет снял халат. Он склонился над интерном и приподнял ему веко. Тело осталось без движения.
— Никто ничего не смог бы сделать,— сказал профессор.— Взгляните!
Ангел обернулся. Выше культи мускул интерна лопнул и раскрылся. Оттуда показалась зеленеющая плоть, из которой вырывались миллионы пузырьков, возникая из темных недр зияющей раны.
— До свидания, дети мои,— сказал Жуйманжет.— Очень жаль. Не думал, что все так обернется. Если бы Дуду действительно убрался, как мы это предполагали, ничего бы не случилось, и интерн с Баррицоне остались бы живы. Но время вспять не повернешь. Слишком это сложно, и потом...— Он взглянул на часы.— И потом мы слишком стары.
— До свидания, доктор,— сказал Афанагор.
Профессор Жуйманжет грустно улыбнулся.
— До свидания,— сказал Ангел.
— Не беспокойтесь,— произнес аббат.— Полицейские в основном тупоумны. Хотите место отшельника?
— Нет,— ответил Жуйманжет.— Я устал. Так будет лучше. До свидания, Ангел. Не будьте шляпой. Я оставлю вам свои желтые рубашки.
— Обещаю вам их носить,— сказал Ангел.
Они вернулись в комнату и пожали руку профессору Жуйманжету. Затем вслед за аббатом Птижаном спустились по скрипучей лестнице. Ангел шел замыкающим. Он обернулся в последний раз. Профессор Жуйманжет прощально взмахнул ему рукой. Уголки его губ выдавали охватившее его волнение.
XI
Афанагор шел посредине. Слева от него шагал Ангел, которого он держал за плечо, а его самого под правую руку поддерживал аббат. Они направлялись к лагерю Афанагора, чтобы вместе с Медью навестить Клода Леона.
Поначалу они молчали, но аббату Птижану скоро это стало невмоготу.
— Не понимаю, почему профессор Жуйманжет отказался от места отшельника? — сказал он.
— Думаю, ему все надоело,— ответил Афанагор.— Всю жизнь лечить людей, чтобы прийти к подобному исходу...
— Но он у всех докторов одинаков...— сказал аббат.
— Только не всех арестовывают,— продолжил Афанагор.— Они в основном умеют скрывать свои результаты. А профессор Жуйманжет никогда не хитрил.
— Но как им удается это скрывать? — спросил аббат.
— Когда их пациенты должны умереть, они передают их более молодым коллегам, и так далее.
— Мне не совсем понятно. Неужели если умирает больной, за это должен отвечать врач?
— В подобных случаях больной часто выздоравливает.
— В каких случаях? — спросил аббат.— Простите, но я не могу уследить за ходом вашей мысли.
— В случаях, когда старый врач передает своего больного молодому коллеге,— сказал Афанагор.
— Но ведь доктор Жуйманжет не был старым врачом...— заметил Ангел.
— Лет сорок, сорок пять...— определил аббат.
— Да,— согласился Афанагор.— Ему просто не повезло.
— О, да каждый день люди убивают людей,— сказал аббат.— Не понимаю, почему он отказался от места отшельника. Религию придумали для того, чтобы покрывать преступников. Так в чем же дело?
— Вы правильно сделали, предложив ему это,— сказал археолог,— но он слишком честен, чтобы принять ваше предложение.
— Он дурак,— произнес аббат.— Его честность никому не нужна. Что он будет теперь делать?
— Он уедет,— сказал Ангел.— Он не хочет, чтобы его арестовали. Нарочно уедет в какое-то паскудное место.
— Давайте поговорим о чем-то другом,— предложил археолог.
— Хорошая мысль,— сказал аббат Птижан.
Ангел ничего не ответил. Он продолжал идти, храня молчание. Время от времени их ноги давили улиток, и тогда в воздух поднимались фонтанчики песка. За ними следовали их вертикальные короткие тени. Расставив ноги, они могли бы увидеть их, но по странной случайности тень аббата находилась на месте тени археолога.
XII
Луиза:
— Да.
Профессор Жуйманжет осмотрелся. Вроде бы все было в порядке. Осталось уладить лишь одно: устранить тело интерна, на котором все еще появлялись и тут же лопались пузыри, было похоже, что оно закипает. В углу стоял большой оцинкованный бак, и профессор Жуйманжет, подкатив к нему стол, обрезал крепления и сбросил тело в бак. Затем он подошел к заставленной пузырьками и флаконами этажерке, взял два из них и вылил их содержимое на труп. Открыв окно, он вышел из операционной.
В своей комнате профессор переодел рубашку, причесался перед зеркалом, поправил бородку и почистил туфли. Он открыл шкаф, достал оттуда стопку желтых рубашек и отнес их в комнату Ангела. Затем он спокойно спустился по лестнице и вышел через черный ход. Здесь его ждала машина.
Анна работал в своей комнате, а директор Дуду диктовал письма Рошель. Все они при звуке мотора вздрогнули и выглянули в окно. Но шум доносился с другой стороны гостиницы. Любопытство заставило их спуститься вниз. Анна почти сразу же вернулся обратно из опасения услышать от Амадиса упрек в том, что он отсутствовал на рабочем месте в рабочее время. Прежде чем удалиться, профессор Жуйманжет сделал круг. Визг шин не позволил профессору услышать то, что кричал Амадис, поэтому он лишь помахал на прощание рукой и на максимальной скорости проехал через первую дюну. Колеса прыгали по песку, разбрасывая его во все стороны, на солнце эти брызги песка превращались в очень красивую радугу. Профессору Жуйманжету понравилась эта полихромия.
На вершине дюны он едва не сбил вспотевшего велосипедиста, одетого в форменную одежду табачного цвета и прочные ботинки, над верхним краем которых выглядывали серые шерстяные носки. Его костюм дополняла фуражка. Это был полицейский, ехавший арестовывать Жуйманжета.
При встрече Жуйманжет приветливо помахал ему рукой. Машина съехала со склона.
Он обвел взглядом местность, столь благоприятную для испытания авиамоделей, и ему показалось, будто он чувствует в руках бешеную дрожь "Пинга-903", осуществившего единственный за свою недолгую жизнь полет.
"Пинга" больше не было, Баррицоне и интерн преданы тлению, а он, Жуйманжет, спасался бегством от приехавшего его арестовать инспектора, потому что в маленькой записной книжечке в правой колонке было на одно имя больше или же в левой колонке не доставало одного имени.
Он старался объезжать кусты яркой травы, чтобы не нарушить гармонию пустыни, в которой не было тени, потому что солнце постоянно находилось в зените и было теплым, только теплым и ласковым. Даже на такой скорости профессор почти не чувствовал ветра, и если бы не мотор, он ехал бы в полнейшей тишине. Подъем, спуск. Ему нравилось ехать по склонам дюн. В зависимости от направления движения, которое профессор сообщал своему автотранспортному средству, черная зона капризно приближалась то резко, рывками, то плавно. На какое-то время он прикрыл глаза и уже почти приблизился к границе черной зоны. В последний момент он вывернул руль на четверть оборота и по размашистой дуге, отражавшей ход его мысли, отъехал в сторону.
Невдалеке профессор увидел две маленькие фигурки, в которых он признал Оливию и Дидиша. Они играли, присев на песок. Жуйманжет поддал газ и затормозил рядом с ними. Он вышел из машины.
— Здравствуйте...— сказал он.— Во что вы играете?
— Мы охотимся на спичкосветов...— ответила Оливия.— У нас их уже целый миллион.
— Миллион двести двенадцать,— уточнил Дидиш.
— Отлично! — сказал профессор.— У вас ничего не болит?
— Нет,— ответила Оливия.
— Не очень...— уточнил Дидиш.