Борис Башилов – Унтерменши, морлоки или русские (страница 4)
На самом деле мистер Вейнбаум был всегда и остается и сейчас поклонником готтентотской морали.
Это было плохо, когда немцы заявляли, что русские как и все славяне — унтерменши. Это было плохо, когда Гитлер намеревался расчленять Россию. Потому что, удайся Гитлеру эти планы, — от соотечественников Вейнбаума, во всей Европе остались бы только одни воспоминания.
Но теперь, когда с планами расчленения России носится соотечественник мистера Вейнбаума — Исаак Левин, мистер Вейнбаум охотно предоставляет страницы всем, кто желает изображать русских людей, живущих за железным занавесом, как унтерменшей. Вся разница в том, что вместо унтерменшей русских стали именовать морлоками, по имени звероподобных, одичавших людей, которых вывел Уэльс в одном из своих фантастических романов.
Доктор М. Томашевский-Черный, живущий в Чикаго, в своей обширной статье "Унтерменши" и "Бизнес" писал в "Русской Мысли":
"…В одной довольно распространенной газете, которая претендует говорить читателю что-то "новое" и в издательстве которой сидят лица, претендующие на "русское" название, каждую неделю печатается несколько критических и политических статей, писем в редакцию с исправлениями, добавлениями, опровержениями и т. п. ушаты грязи непроверенных фактов, отсебятины, подтасовка, желание быть "авторитетом" для всех вот в большинстве случаев то, чем руководятся авторы всего этого материала…"
Читатель уже, конечно, догадался по сему вступлению, что речь идет о родном детище Шимкина и Вейнбаума.
Дальше автор дает следующее объяснение, как открывается таинственный ларчик, в котором хранятся политические секреты Шимкина, Вейнбаума, Корякова и прочих большевистских перевертней.
"…Читая такую газету, пишет М. Томашевский-Черный, — невольно приходишь к следующему выводу. Русские газеты находятся в руках старых эмигрантов. Новая эмиграция внесла противоположные идеи, показала, несмотря на разноголосицу, что она представляет силу в борьбе с коммунизмом, но не разделяет того, что хотят привить русскому народу бывшие "приятели социал-демократической партии" толка "Социалистического Вестника". Эта опасная конкуренция старым эмигрантам, которых перед последней войной здешние политические круги считали "действительными представителями подлинной русской демократии", — и заставила их прибегнуть к попыткам дискредитирования новых пришельцев. Науськивать новых эмигрантов друг на друга, "разоблачать", критиковать, прикрываясь изредка хорошими статьями, или играя роль благотворителей, — вот какую тенденцию можно усмотреть на страницах некоторых здешних газет.
Для примера нужно еще напомнить недавнюю "теплую" статью, посвященную бывшей "советской послице" А. Коллонтай, в которой она выставляется, как "оппозиционерка", а ее назначение послом в Норвегию объясняется, как "ссылка". Автор статьи явно симпатизирует проповеднице свободной любви и "упрощения половых отношений", носившей ту драгоценную шубку из шеншилей, о которой в свое время писала вся печать мира, не только Европы, но и других стран.
Так постепенно, перед лицом американской общественности, такими "плевками" в лицо новой русской эмиграции, некоторые старые политиканы стараются нарисовать образ второго "унтермеш"-а, с "двойным дном в душе", "дурака, пришедшего к идиотам, коллаборанта, фашиста, антисемита, реакционера и, в общем, "русского варвара".
Не пора ли прекратить эту "недостойную игру", господа критики и полемисты? Пора понять, кому и для чего это нужно! И чем настойчивее раздаются голоса в пользу объединения, тем сильнее стараются разъединять те, которые еще не поняли смысла Февральской и Октябрьской революций и хотят их продолжения"…
Заканчивает свою статью д-р Томашевский-Черный следующими словами:
А господам, стремящимся натравливать нас друг на друга нужно сказать: ”не думайте, что все новые эмигранты "дураки, которые пришли к идиотам" — мы видим и понимаем ваши планы".
Доктор Томашевский-Черный выразил настроение всей новой русской эмиграции, прекрасно разбирающейся в тайных причинах политических антраша, которые выкидываются на страницах "Нового Русского Слова", "Социалистического Вестника" и подобных им "русских" органов. Новая эмиграция сейчас уже может сказать этим господам и хозяевам этих господ:
"Как, господа, по новому вы ни садитесь.
В музыканты вы не годитесь".
Второй раз вы русский народ больше уже не обманете!
БОЛЬШЕВИСТСКИЕ МИФЫ И ПРОФЕССОРСКИЕ ВЫДУМКИ
Проф. Г. Федотов.
Бои между "старыми" и "новыми" были организованы Вейнбаумом еще пять лет назад.
Некий В. М. поместил на страницах "Нового Русского Слова" статью, в которой стер в порошок всю новую эмиграцию.
К В. М. присоединился престарелый социалист В. Бутенко. Вслед за Бутенко, М. Вейнбаум любезно опубликовал письмо какого-то доктора. В письме сего ученого мужа было заявлено, что в Эсесерии вообще никаких людей нет, а живут только подобие людей и чем скорее их американцы расшарахают атомными бомбами, тем будет лучше.
Отвечая на высокомерные заключения сих господ новый эмигрант В. Днепров писал, что демократы и социалисты вроде Бутенко "были слепы и глухи" не толь-км тогда, когда они "жадно искали" правдивой информации о том, что творилось по ту сторону "железного занавеса", но даже и теперь, встретившись с сотнями тысяч тех, кто по словам самого же В. Бутенко, представляют лик всего народа, не сумели увидеть и понять этот лик. Не сумели, очевидно, только потому, что от "ужаса" смотрели с закрытыми глазами, тогда как смотреть надо не только широко открытыми физическими глазами, но и глазами сердца.
…По сравнению с тем главным, что так "проникновенно" увидел В. Бутенко уже совершенной мелочью представляется тот общий тон превосходства какой он от лица старой эмигрантской демократии, берет в отношении новой.
..В каком-то эмигрантском журнале, изданном в двадцатых годах, в начале эмиграции, я прочитал следующие проклятия по адресу России какого-то им недавних восторженных сторонников теории Святой Руси.
"…Должно быть разоблачено и понятие Святой Руси, ибо это нереальная фикция. Святой Руси нет и не было.
"Была и есть Русь грешная, лешая, ведовская, змеиное царство. Иногда из ее зыбучих трясин чудом вырастали цветы лазоревые, возникали святые и праведники. Но как ни праведен был Лот, Содом оставался Содомом и Гоммора не превращались в райские кущи…"
Так один из интеллигентных хлюпиков, выброшенный шквалом революции, подготовленной другими такими же хлюпиками, поносил свою страдающую Родину и свой народ.
Я очень жалею, что у меня не сохранилось второго листка, на котором было записано название журнала и фамилия автора этих строк.
"У них (у русских) недостает существенного признака человечности, нравственного чутья, чувства добра и зла. Истина и правда не имеют для них смысла; заговорите о них, — они молчат, улыбаются и не знают, что значат эти слова".
Так писал сто лет назад о русских знаменитый французский историк Мишле.
А русский профессор Федотов, в нынешние самые грозные в истории России дни, утверждал в 1947 году в эсэровском журнале "За Свободу" в № 18, что современное поколение русского народа "почти потеряло сознание добра и зла".
В свое время Мишле горячо возражал А. Герцен. Хотя возражал совершенно напрасно, Мишле говорил вслед за Герценом то, что Герцен, Печорины и им подобные ненавистники России писали в иностранных газетах, изображая Россию, как страну тюрем и кнута.
Почему же Герцен возражал Мишле? Да в силу психической черты, отмеченной еще А. Пушкиным, что все образованные русские страсть как любят ругать Россию, но не терпят, когда иностранцы, наслушавшись их, начинают делать то же.
Вы скажете, мало логики! Но что поделаешь, русская интеллигенция никогда, в том числе и сейчас, не отличалась логикой Последние представители ее, вроде И. Федотова, смотрящие на русский народ сквозь призму большевистской пропаганды, сквозь призму мифов этой пропаганды, до сих пор удивляются, почему это иностранцы имеют такие превратные представления о России и русском народе, забывая, что это есть только результат вековых трудов русской политической эмиграции по сеянию в иностранной печати семян клеветы на свою родину и свой народ. От Печорина до Федотова лежит прямая стежка-дорожка дорожка ненависти к России.
Русские, ставшие европейцами, еще менее способны понимать Россию, чем иностранцы, решившие не брать в гиды Печориных, Герценов и Федотовых.
Я, как ваятель, как золотых дел мастер, старательно леплю и вырезываю и всячески украшаю тот кубок, в котором сам же подношу себе отраву". Приведя это признание Тургенева. Митрополит Анастасий замечает в своей книге "Беседы с собственным сердцем":и" Вот исповедь русского интеллигента, типичным воплощением которого был сам автор этих слов Тургенев.
Утонченная отрава это роковой удел нашей интеллигенции. Ей не дано ощутить цветения и аромата жизни, которыми наслаждаются люди цельного духа.
Так паук извлекает яд из цветка, дающего пчеле нектар".
Интеллигентом такого рода именно и был недавно умерший известный эмигрантский публицист Г Федотов.