реклама
Бургер менюБургер меню

Борис Башилов – Унтерменши, морлоки или русские (страница 25)

18

Оставим в покое книги Гамсуна, Диккенса и других крупных людей Запада, оставшихся не в восторге от американской культуры. Допустим, что они все поголовно ошибались, но почему тогда все, что я читал в течение нескольких лет на страницах "Н. Р. С." о жизни Америки, полностью совпадает с тем, что писали о жизни в Америке авторы книг, вышедших около пятидесяти лет назад.

Если сравнить то, что творилось в САСШ пятьдесят лет назад, по описанию авторов упомянутых выше книг, и то, что творится сейчас, если верить Вашей газете, то придется признать, что общественные нравы САСШ не только не улучшились, а значительно ухудшились. Но допустим, что Кнут Гамсун, Диккенс, авторы упомянутых книг, все клевещут на Америку, но что же тогда делаете Вы, г-н Вейнбаум, из номера в номер публикуя точно такую же информацию. Охотно готов поверить Вам, что современная Америка вовсе не так плоха, как это кажется русскому человеку, читающему "Новое Русское Слово". Я был бы даже искренне рад, если бы это было так. Вы постарались так препарировать цитаты из моих статей, чтобы я выглядел человеком, будто бы питающим злобные чувства к Америке. Поэтому я хочу привести то, что Вы забыли цитировать.

"Пишу я это все о моральном падении США вовсе не с радостью, а с грустью и тревогою.

"Как было бы хорошо, если бы моральная атмосфера США была бы на много лучше, чем в современной России, благодаря наличию там большевизма.

"Ведь если бы культурный и моральный уровень среднего американца был выше, чем средний уровень современного русского человека, насколько увереннее мы могли бы смотреть вперед.

"Современное же состояние нравов США настолько грустно, что заставляет чрезвычайно пессимистически смотреть на США как на серьезного противника в борьбе с большевизмом. В духовном и политическом отношении Америка находится в гораздо худшем положении, чем Россия накануне Первой Мировой войны. Америка в настоящее время совершенно не готова к войне с Советами. Не готова психологически и морально".

Где же в этих строчках можно усмотреть злобные чувства к Америке, г-н Вейнбаум? Моя ненависть к Америке выдумана Вами. В приведенных выше строчках можно усмотреть тревоги за последний оплот в борьбе против большевизма, но трудно обнаружить злобные чувства или ненависть.

Дай Бог, чтобы Америка вовсе не была такой, какой она выглядит со страниц редактируемой Вами газеты, но зачем Вы тогда систематически искажаете духовный облик Америки в глазах русских, читающих Вашу газету. Точно так же, как Вы систематически из года в год искажаете прошлое России и духовный облик современного русского человека, живущего за железным занавесом.

Во время дискуссии о морлоках, американский общественный деятель А. Маркус писал Вам:

"… Статьи М. Корякова… я прочел с большим негодованием и сожалением… эти статьи читаются настоящими американцами, плохо разбирающимися в русской действительности. . Простой американец получает совершенно неправильное представление, читая статьи выдающихся русских представителей, говорящих о русских людях, как об унтерменшах..

Я же, будучи одним из русских людей, для которых Ваша газета является основным источником сведений о политической и моральной жизни Америки, хотел бы спросить Вас:

"Информации и статьи о жизни Америки, печатаемые в "Н. Р С." читаются бывшими морлоками, которые плохо разбираются в американской действительности. Простой, не выданный в свое время Сталину, антикоммунист после ялтинского договора, с законным недоверием относящийся к САСШ, получает совершенно неправильное представление об Америке. У’ американцев, читающих Вашу газету, получается представление о современном русском народе, как об унтерменшах, а у нас получается представление об американцах, как о морлоках западного типа. Не обижайтесь, что я применяю этот термин, ведь этот термин Ваша газета применяет ко всему русскому народу.

Поэтому, если политическая и моральная атмосфера в САСШ гораздо чище, чем я себе ее представляю, то в этом виноват не я, а Вы. Правильность своих утверждений я могу подтвердить десятками вырезок из Вашей газеты. Если из этих вырезок, положительных и отрицательных, составить книгу "Америка, как она есть", то всякий прочитавший ее воскликнет: "Да ведь это же настоящий сумасшедший дом!"

В конце третьей статьи Вы пишете: что Башилова возмущает то, что "мощные преступные тресты открыто действуют на глазах всей страны. Все же с этими трестами борятся, их главарей разоблачают, производят о них расследования, предают суду и отправляют в тюрьму. Не так оно с преступным трестом, захватившим власть в России, и объявившим себя правительством".

И дальше:

"Американский Костелло в тюрьме, а Сталин по прежнему заседает в Кремле".

"Ему льстят, перед ним холопствуют", указываете Вы, и горделиво заканчиваете свои статьи:

"Нет, как хотите, если уж выбирать, то я предпочитаю американского Костелло".

В этом то и разница между мной и Вами, г-н Вейнбаум. Из двух Костелло, Вы выбираете Франка Костелло. Я не выбираю ни одного. Я хочу, чтобы на моей родине не было Сталина, но чтобы в ней не могли существовать и бандитские организации, тратящие по четыреста миллионов долларов на подкуп государственных чиновников. А насчет того, что перед московским Костелло все льстят и холопствуют, то ведь этим же самым совсем недавно занимались и Вы на страницах "Н. Р. С". В то время, когда я и мои товарищи взяли в руки оружие, чтобы начать борьбу против московского Костелло, Вы именовали нас изменниками и воздавали хвалу славному Джо и созданному им великому "советскому народу", который теперь Вы называете "стадом озверевших людей, сдерживаемых чекистами". Так что в том, что Иосиф Костелло до сих пор сидит в Кремле, а не в тюрьме, есть и Ваша доля участия, уважаемый Марк Ефимович."

Во второй своей статье Вы гордо заявляете:

"Таких культуртрегеров я немало повидал на своем американском веку. Люди с очень посредственным талантом или даже без всякого, подвизавшихся на родине в разных Царевококшайсках, приезжали сюда с твердым намерением учить американцев уму разуму… “

На эту горделивую тираду и отвечу так: на своем веку культуртрегеров Вашего масштаба я видел еще больше. Вы мне именно представляетесь такого рода царевококшайским журналистом, который клевещет на русский народ, обливающийся кровью иод игом Иосифа Костелло, не имея никакого представления о процессах, идущих в современной России. То, что Вы знаете только по наслышке, только с чужих слов: жизнь за железным занавесом, гитлеровские лагеря для военнопленных, все ужасы последней мировой войны и репатриацию я испытал сам. Я жил под властью Царя, Сталина, Гитлера, жил три года и под властью американской демократии. Мой опыт внутреннего эмигранта неизмеримо богаче Вашего. Вы только наблюдали из Нью-Порка грозные события нашей эпохи, я был их участником.

Если бы Ваш антикоммунизм не был так молод, и если бы Вы сами видели и пережили то. что видел и пережил я, то Вы не позволили бы себе столь легкомысленно относиться к освещению важнейших проблем современности.

Позиция в русском вопросе, подобная той, которую занимало "Н. Р. С." во время войны и после нее, может очень дорого обойтись американскому народу.

Защищая истину я защищаю не только будущее России, но и будущее Америки.

Б. Башилов.

Р. S. Как и следовало ожидать, начав с политической полемики, мистер Вейнбаум кончил политической клеветой по моему адресу. Начав с упреков, брошенных мне в том, что я, будто бы, стремлюсь унизить своих идейных противников, М. Вейнбаум кончил тем, что опубликовал в своей газете клеветническое по моему адресу письмо, автор которого обращается к I. Гребенщикову от имени трудовой российской колонии в Аргентине" и предлагает ему отречься от того, что он писал обо мне, как о писателе.

Мне понятно стремление М. Вейнбаума унизить меня, но зачем учить уму-разуму всемирно известного русского писателя?

На клеветнические выдумки корреспондентов "Н. Р. С." я отвечать не намерен. Методам "полемики" мистера Вейнбаума я не удивляюсь, хотя и согласен с ним, что:

"Плохо, когда человек хвалит то, чего не понимает, когда он непонятное осуждает. .

Б. Б.

ОЧАРОВЫВАЮЩАЯ КНИГА ИЛИ ПОСЛЕДНИЙ ТРЮК НЕНАВИСТНИКОВ РОССИИ

Недавно в Америке была издана книга под сенсационным названием: "Русская угроза Европе".

Это сборник статей, речей, писем и газетных сообщений К. Маркса и Энгельса. Избраны и изданы они Полем В. Блэкстоком и Бертом Ф. Хоселицем. Книга издана в городе Гленкое в штате Иллинойс.

Сотрудник одной из крупнейших в Северной Америке газет "Нью Иорк Таймс" Соломон Сульцбергер, соотечественник редактора "Нового Русского Слова“ Вейнбаума, пишет в "Нью Иорк Тайм — Бук Ревью“ (30 ноября 1952 г.).

"Редакторы этих писем и издатель этой, очаровывающей вас, книги должны быть нами приветствуемы. Невозможно оценить должным образом блеск Маркса и Энгельса без ознакомления с этой фазой их журналистической деятельности, которая имела, главным образом, дело с Россией. И это как раз те самые произведения этих двух божков коммунистической Валгаллы, которые недоступны для ученых исследователей в СССР".

Соломон Сульцбергер всеми мерами старается доказать, что все, что писал Карл Маркс и Фридрих Энгельс о Царской России полностью действительно по отношению к нынешней оккупированной учениками Карла Маркса и Энгельса России. Соломон Сульцбергер усиленно подчеркивает, что Карл Маркс и Энгельс остро презирали всех славян, делая исключение для одной только Польши, которую они рассматривали как плацдарм революционной деятельности против ненавистного им русского самодержавия.