Блейк Пирс – Идеальный вид (страница 11)
Тогда, будто по сигналу, он бросился вперёд, и воткнул разделочный нож прямо в центр груди Клинта. Ханна не видела лица своего приёмного отца, а только спину и то, как его тело на короткое время напряглось, а затем снова откинулось в кресле. Он не издал ни единого звука.
Болтон посмотрел на Ханну и пожал плечами, будто пытаясь сказать: «Я рассчитывал, что будет поинтереснее».
Девушка знала, что её должно было охватить чувство ужаса. И она была уверена, что скоро так и случится. Но в тот момент, когда жестокий убийца разделался с Кэрин и Клинтом, подобно мяснику, у неё не было никакой реакции. Она хотела бы как-то отреагировать, но после всего, что с ней случилось, этого не произошло.
Всего двумя месяцами ранее она уже пережила подобный травмирующий опыт. Ханну и других её приёмных родителей похитили из их дома в Сан-Фернандо и привезли в особняк в центре Лос-Анджелеса. Тогда преступником был пожилой мужчина, по виду лет пятидесяти, и вёл он себя гораздо менее игриво. Позже она узнала, что его звали Ксандер Турман, и что он был печально известным серийным убийцей.
Но на тот момент всё, что ей было известно – это то, что какой-то странный мужчина привёз её в какой-то странный дом. Он привязал Ханну к стулу и заставил наблюдать, как он мучил её приёмных родителей. Затем мужчина ненадолго удалился, чтобы потом вернуться и закончить начатое. Потом в доме появилась женщина, и, как Ханна позже узнала, это была профайлер по имени Джесси Хант, которая, по всей видимости, пришла, чтобы поймать убийцу. Тот, в свою очередь, неожиданно напал на неё и одержал верх.
Пока женщина была без сознания, Турман привязал её руки к потолочной балке. Когда она пришла в себя, он начал подвергать её жестоким пыткам. Мужчина и женщина какое-то время обменивались оскорблениями, и Ханна не совсем понимала, о чём они говорили. В конце концов, благодаря своей сообразительности, женщине удалось склонить преимущество на свою сторону, что привело к ожесточённой схватке, в результате которой мужчина был убит, а женщина еле уцелела.
Ханне удалось освободиться и привести помощь. Она не помнила большую часть того, что произошло потом, кроме того, что медики были вынуждены ввести ей успокоительное, потому что она начала терять над собой контроль. Очнулась девушка уже в больнице. После допроса несколькими детективами, её ненадолго отправили в приют, а затем Кэрин и Клинт взяли её к себе.
В течение следующих нескольких месяцев ничего примечательного не происходило. Она пыталась ходить в школу, но ей было сложно сосредоточиться на учёбе. Чтобы девушка чувствовала себя более комфортно, округ предоставил ей репетитора для обучения на дому. Ханна очень коротко подстриглась, чтобы, глядя в зеркало, больше не вспоминать ту девочку с семейных фотографий – со снимков семьи, которой больше не существовало.
Но это ей не помогло. Волосы девушки по-прежнему были светлыми, а глаза – зелёными, её длинные ноги так же, как и тогда делали её похожими на маленького жирафика. Она всё ещё была той же Ханной.
Примерно в этот же период Ханну навестил один из детективов для того, чтобы уточнить показания, которые она дала на следующий день после нападения. Девушка снова рассказала обо всём, что случилось, только на этот раз ей показалась, будто она говорит об этом как-то отстранённо, словно она и не принимала участия в событиях, которые лишили её семьи.
И только тогда она узнала все подробности о человеке, который убил её родителей. Очевидно, в отличие от других своих коллег, этот сотрудник полиции не очень-то беспокоился о её эмоциональном состоянии. Он сказал ей, что нападавшим был Ксандер Турман, печально известный серийный убийца, на счету которого за последние двадцать пять лет были десятки смертей по всей стране: от Среднего Запада до Калифорнии. Когда она спросила, почему он выбрал для нападения именно её семью, детектив не смог ничего ответить.
Всего пару дней спустя, когда Ханна лежала в гамаке и читала «Над пропастью во ржи», заданного по английскому языку, на крыльце дома её приёмных родителей появилась Джесси Хант. Между ними состоялся довольно странный разговор, во время которого Хант, казалось, пыталась провести некоторую параллель, сравнивая их личные трагедии. Как оказалось, биологическая мать Хант и её приёмные родители тоже были убиты.
А затем, несколько дней спустя, появился Болтон Крачфилд, чтобы положить конец её кратковременной передышке в чистилище, и познакомить с его собственной версией ада. Она убеждала себя, что на самом деле всё не так уж и плохо, ведь могло быть и намного хуже. Крачфилд не позволял себе ничего лишнего. Он не причинил ей никакого вреда, за исключением того, что усыпил её и приковал цепью к деревянному столбу. И после того, как она пришла к выводу о том, что его попытки завязать с ней разговор были искренними, а не просто способом ослабить её бдительность перед тем, как начать издеваться над ней, она даже нашла его странности забавными.
Поведение этого мужчины было подозрительно учтивым для убийцы и похитителя. Он напоминал Ханне помесь джентльмена-южанина из «Унесённых ветром» и персонажа отца в старом комедийном сериале «Деревенщина из Беверли-Хиллс», который так любили её приёмные родители. К тому же, он довольно неплохо готовил. На завтрак у неё был омлет и каши. На обед – как правило, какой-нибудь бутерброд. Он предпочитал сэндвич, который называл «по-бой». На ужин у девушки был выбор из нескольких блюд, которые, по его словам, он всегда ел в пору своей юности в Луизиане, включая «гумбо» – суп из стручков бамии и рагу из морепродуктов под названием «этуфэ».
Внезапно ход её мыслей был прерван звуком открывающейся двери, которая располагалась наверху деревянной лестницы в углу подвала. Её догадка была верной. Настало время обеда. За знакомым скрипом открывающейся двери последовали спускающиеся вниз по лестнице тяжёлые шаги, под которыми прогибались ступеньки. Ханна вдруг поняла, что по какой-то причине беспокоится, как бы одна из ступенек не сломалась и Болтон не упал на пол.
Она объяснила себе эту обеспокоенность тем, что в таком случае окажется совсем одна, без еды и воды, прикованная цепью в подвале заброшенного дома какой-то в глуши. Но где-то в глубине души она боялась, что у неё могут зародиться тёплые чувства к этому монстру.
- Боюсь, сегодня трапеза у Вас будет скудной, мисс Ханна, - сказал Болтон, входя в поле зрения девушки с подносом в одной руке и раскладным стульчиком в другой. – У меня не было возможности съездить за продуктами. Так что на обед только сыр на гриле, вяленые колбаски, желе и сладкий чай. Прошу прощения за это упущение. Надеюсь, к ужину мне удастся исправиться.
Болтон нерешительно посмотрел на девушку, будто боялся, что обидел её. Ханна знала, что всё это было частью его игры. На самом деле Крачфилда не особо беспокоила её реакция. Он просто хотел использовать этот момент, чтобы укрепить её представление о себе не просто как о своём похитителе. Он хотел стать для неё покровителем, защитником, возможно, даже другом. Это был образ, который он пытался внушить ей с самого начала заточения, по крайней мере, сразу после того, как она перестала кричать.
Она не знала, зачем ему это нужно. Но она была уверена, что какая-то причина была и рано или поздно, он раскроет карты. У неё сложилось отчётливое впечатление, что он не столько заинтересован в том, чтобы убить её, сколько в том, чтобы завоевать её расположение, что по сути своей было странной целью для убийцы-похитителя. Во всяком случае, второй вариант был для неё определённо лучше.
- Предлагаю нам попробовать сегодня кое-что новенькое, - сказал он. Затем поставил перед ней поднос, разложил стульчик и сел.
Ханна сидела на грязном полу, скрестив ноги и прислонившись спиной к деревянному столбу, расположенному в центре комнаты; увидев еду, она потянулась к подносу.
- Что именно? – спросила она, прежде чем откусить от бутерброда большой кусок.
- Я подумал, что мне стоит освободить Вас от оков.
Ханна чуть не подавилась.
- Что? – удалось ей выдавить из себя.
- Думаю, время пришло, не так ли?
- Я не знала, что у меня есть право голоса по этому вопросу, - недоверчиво сказала она.
- Ну, не совсем. Но я обещаю учесть Ваше мнение в процессе принятия решения. Как Вам эта идея, мисс Ханна?
- Вы задаёте мне вопрос, считаю ли я, что Вам следует освободить меня от цепи, которая всю последнюю неделю удерживала меня в пределах всего пары метров? Тогда у Вас есть моё твёрдое «да», Болтон.
Крачфилд улыбнулся. Казалось, он получал огромное удовольствие, когда Ханна называла его по имени. Возможно, он думал, что это означало, что её отношение к нему стало несколько теплее. Но вот чего он знать не мог, так это того, что Ханна любила называть собеседника по имени, словно оскорбляя его при этом. Или, возможно, он это знал, но ему просто не было до этого дела.
- При одном условии, конечно же, - добавил он.
- Кто бы сомневался, - сказала она.
- Вы должны дать слово, что не станете пытаться сбежать.
Ханна посмотрела на него, как на сумасшедшего, что, по её мнению, вполне могло быть правдой.
- Зачем мне это делать? – саркастически спросила она.