Блейк Крауч – Жуткое (страница 41)
И тут же получил по морде – свободной правой рукой Софи заехала ему прямо в челюсть, и от удара искры посыпались из глаз.
Мортон приземлился на спину возле начала лестницы и ошеломленно замотал головой под звон ключей.
Он с трудом поднялся и бросился на напарницу как раз вовремя, чтобы отобрать у нее ключ от наручников и успеть уклониться от ее ногтей, готовых вцепиться ему в физиономию.
Женщина ударилась спиной о перила, а Гранту удалось отойти на несколько шагов назад.
Входная дверь в дом была широко распахнута.
Он пересек прихожую и захлопнул ее, а потом задвинул засовы и вновь надел цепочку.
– Да что с тобой, твою мать?.. – крикнула Софи.
Челюсть болела и была горячей на ощупь. Разбита, но не сломана.
– Прости, – сказал Мортон.
Одна из ступенек наверху скрипнула. Полицейский посмотрел наверх и увидел размытую фигуру сестры, спускающуюся в полной темноте.
Она остановилась на середине лестнице и опустилась на ступеньку.
– Что тут происходит, Грант?
– Пока ты была наверху, к нам пожаловала гостья.
– Которую ты приковал к перилам?
– Пейдж, это Софи, напарница.
– Боже, – произнесла пленница дома, опустив голову на колени.
– Софи, это Пейдж, моя сестра.
Бенингтон взглянула на лестницу, а потом перевела взгляд на Гранта.
– Пейдж, нам надо поговорить, – сказал полицейский. – Ты можешь пройти на кухню? Я прошу тебя. – Потом он повернулся и обратился к Софи: – Дай мне твою сумочку.
Напарница размазала по щекам тушь вместе со слезами и швырнула сумочку ему в грудь.
– Поверь, все это мне очень неприятно, – сказал Мортон.
Он расстегнул «молнию» и достал телефон Софи. Выключил его и засунул в карман джинсов.
– Кто еще знает, что ты поехала сюда? – спросил он свою напарницу, ставя сумочку на первую ступеньку лестницы.
Пейдж прошла мимо Гранта и его напарницы и направилась через холл на кухню.
– Пошел на… – начала было Бенингтон.
– Софи, я обещаю, что все тебе расскажу. Но сейчас мне необходимо знать, появится ли здесь кто-то еще? Для нашей же безопасности.
Прикованная к лестнице женщина заморгала сквозь слезы, блестевшие в свете свечей, и произнесла чуть слышным шепотом:
– Только я.
– Как рука? Ты не сломала ее, когда ударила меня?
– Не сломала.
– Браслет не очень давит?
Софи покачала головой.
Уходя, Грант остановился возле перил и проверил, хорошо ли закреплен браслет на столбике.
Глава 25
Пейдж ждала его на кухне возле стола. В свете свечей ее лицо выглядело мрачным.
– И насколько все плохо? – спросила она.
– Нам надо сматываться, – сказал брат.
– И как мы это сделаем?
– Не знаю. Но здесь появятся еще люди.
– С твоей работы?
– Да.
– И что произойдет, когда они?.. – Пейдж взглядом указала на потолок.
– Ничего хорошего.
– У тебя опухло лицо.
– Она меня ударила. – Грант выглянул в холл. – Я должен с ней поговорить.
– О чем?
– Ее надо заставить понять…
– Нет.
– Нет?
– Почему ты должен рассказывать ей обо всем этом?
– Тебе не кажется, что я и так слишком далеко зашел? Только что приковал свою напарницу к перилам и разоружил ее.
– Как она тебя вообще нашла?
– Через частного детектива, которому я звонил сегодня. Мой телефон сдох, он не мог до меня дозвониться и позвонил ей.
– Значит, она общалась с твоим детективом?
– Скорее всего.
– Так может быть, у нее есть информация о доме?
– Выясню. Я ей все расскажу, Пейдж.
– Почему?
– Потому что она сможет мне поверить, и тогда нас будет уже трое против того, что прячется наверху.
– Ты же не верил мне до тех пор, пока твой друг не перерезал себе горло осколком стекла…
– Может, ты и права. Может, она мне не поверит. Но обязательно выслушает.
Грант присел на безопасном расстоянии от Софи.
Она взглянула на него – ее темные глаза сверкали одновременно печалью, гневом и страхом. За тысячи часов, что они провели вместе, Мортон еще никогда не видел этого взгляда. Они вышли на новый уровень близости в самых неблагоприятных для этого условиях. Ему казалось невозможным и неестественным, что он стал предметом таких ярких эмоций. Что он причинил этой женщине вред. Где-то в глубине души он всегда считал, что все будет наоборот.
– Я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделала, Софи.
Свободной рукой она убрала прямые волосы с лица.