18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Блейк Крауч – Западня. Занесенные снегом (страница 48)

18

Шарп села. Лицо у нее было опухшее – похоже, она проплакала всю ночь.

– У нас неприятности, – известил ее Уилл.

Кейлин ответила ему непроницаемо-мрачным взглядом:

– Я хочу видеть свою сестру. С ней все хорошо?

– Да, она в полном порядке. Но на внутреннем озере только что сел гидросамолет. – Иннис помолчал, не решаясь продолжить. Ему казалось, что пока он не произнес вслух имя их врага, тот не сумеет их найти, даже находясь всего в миле от них. – Хавьер и еще трое.

Лицо Кейлин побледнело, и мрачность на нем сменилась тревогой, смешанной со страхом.

– Где они сейчас? У ближнего причала? – спросила она.

– Нет, в дальнем конце озера.

– Ты уверен, что это он?

– Я взял в кладовке бинокль. Сомнений быть не может.

– Кто остальные трое?

– Не знаю. Один – латино, наверное, тоже из «Альфы». Двое других – белые.

– Что ж, мы знаем, из-за чего они здесь, – вздохнула Шарп. – Из-за того, что мы сделали с семьей Хавьера, с ним самим и, возможно, также с теми людьми, которых я убила в Фэрбенксе три дня назад.

Она отбросила одеяла.

– Аляскинская банда?

– Вероятно, в этом деле они сотрудничают с «Альфой».

– А разве на самом деле они не за тобой…

– Ну конечно. Выйди и объясни им ситуацию, Уилл. Я втянула тебя в это. Это все моя вина. Держу пари, тебя отпустят и даже доставят твою семью в город, прежде чем начнется дерьмопад.

Глава 60

Рейчел, Уилл и Девлин шли за Кейлин по коридору первого этажа.

– Итак, – сказала Шарп, – вот как я на это смотрю. Чего они хотят?

– Убить нас, – отозвался Иннис.

– Нет, ты забегаешь вперед. Подумай о более конкретных действиях.

– Я не знаю.

– Первым делом они хотят попасть в этот коттедж. А мы хотим не впустить их или, по крайней мере, узнать, когда они окажутся внутри, и быть готовыми как-то справиться с этим.

– Ясно.

– Тогда начинаем думать о точках проникновения.

– Сколько их?

– На данный момент? Вероятно, больше сорока.

– Как это возможно?

Кейлин остановилась, открыла дверь комнаты номер 111 и указала на окно.

– Для начала нужно запереть все комнаты во всех коридорах. – Она постучала по дереву. – Здесь толстые двери, и замки выглядят почти несокрушимыми. Несомненно, они сумеют пробиться, но при этом создадут массу шума. У тебя есть универсальный ключ, Уилл?

– Есть.

– Отдай его Девлин, пусть пойдет и сделает это сейчас же.

– Мне не по себе от того, что она будет ходить одна…

– Думаю, нам тоже найдется чем заняться.

Уилл достал из кармана один из универсальных ключей и отдал его дочери.

– Иди, – сказал он. – Будь осторожна и обязательно проверяй каждую дверь после того, как запрешь ее.

Деви направилась обратно в сторону вестибюля, а остальные дошли до алькова.

– Вот наша первая проблемная точка, – заявила Кейлин. – Они наверняка попытаются войти через окно либо здесь, либо в алькове северного крыла. Или с обеих сторон. Нам нужно поставить кого-нибудь, возможно, двух человек с дробовиками, чуть дальше по коридору.

– Кого? – спросил Иннис. – Есть только я, Рейчел и…

– Нам понадобится помощь Шона и Кена, и, может быть, кого-то из женщин. Идем.

Они поспешили по коридору обратно, и когда оказались в вестибюле, Кейлин указала в сторону входа:

– Эти двери меня не особо тревожат. Мы их запрем, конечно, но никто не штурмует крепость через парадный вход. Дверь железная, засовы тоже – ее буквально придется срывать с петель. Вряд ли они захотят таким образом известить о своем прибытии, поскольку не знают, с чем им придется столкнуться.

Затем Шарп повела Уилла и Рейчел через переход мимо столовой к двери, которая выходила на веранду, сказав:

– Нам нужен кто-то здесь.

После этого они вернулись в вестибюль и направились в библиотеку.

Девлин уже была в конце южного коридора. Уилл слышал, как хлопают двери и щелкают замки.

Они с Рейчел и Кейлин вошли в библиотеку.

– Здесь нельзя никого оставлять, потому что эти люди могут стрелять через окна. Мы поставим кого-нибудь в вестибюле, чтобы следил за этой дверью и за парадным входом и присматривал за коридорами. – Бывший агент ФБР отворила дверцу справа от камина. – Вот еще одна чудесная точка для проникновения.

Они начали спускаться по спиральной лестнице, металлические ступени которой гудели и вибрировали под шагами. Иннис взялся за перила.

– Двигайся медленно, – приказал он.

– Я никуда не убегу, Уилл. Если ты еще не осознал, вы так же нужны мне, как и я – вам.

Они ступили на пол подвала. Глядя вперед, бывший адвокат видел контуры двери, обрисованные тонкими лучиками света – там, где в щели проникало солнце.

Кейлин распахнула дверь, свет хлынул в подвал, и Уилл увидел пустые клетки.

– Не факт, что все они войдут одним и тем же путем, но я попала внутрь именно так, – сказала Шарп.

Она улыбнулась, заметив кое-что. Подойдя к стене, на которой висели старые седла и инструменты – косы, мачете, вилы, – постучала пальцем по одному из двух огромных медвежьих капканов.

– Эта штука сделана для того, чтобы удержать гризли, – пояснила она. – Ногу человеку переломит, словно тростинку.

– Думаешь, они еще действуют? – засомневался Иннис. – Мне кажется, изрядно заржавели.

– Вот и посмотрим. Идем обратно наверх. Мне нужно взять бинокль и осмотреться.

Глава 61

– Я их не вижу, – сказала Кейлин. – Только самолет.

Она вошла обратно в коттедж, и Рейчел закрыла и заперла за ней дверь.

– Как ты думаешь, сколько у нас времени? – спросил Уилл. – Снег глубокий. Сколько им понадобится, чтобы добраться сюда? Час? Полтора? И мы уже потратили тридцать минут.

Шарп покачала головой: