реклама
Бургер менюБургер меню

Блейк Крауч – Западня. Занесенные снегом (страница 16)

18

– Что именно?

– Я уверен, что видел вас сегодня. Вы можете сказать мне, где это было?

– Я никогда в жизни вас не видела. Просто остановилась помочь…

– А, да. В пункте проката. Вы разговаривали с Дэном, когда я вошел после тренировки. – Взгляд Хавьера молниеносно сместился на Уилла, а потом вновь обратился на Кейлин. – Вы были вместе с этим человеком, так?

Иннис прикинул, что их разделяет расстояние примерно в семь футов, и задумался о том, насколько быстро способен двигаться их противник. «Ему хватит и мгновения. Выкручивайся, Кейлин».

– У вас вспотели ладони, – заметил Хавьер.

«Выкручивайся».

– Вашим рукам не терпится достать пистолет, скрытый под пиджаком, – продолжал Эстрада. – Поскольку я вас не знаю, меня тревожит, что вы можете попытаться сделать это быстро и случайно выстрелить в меня прежде, чем я дам вам повод для этого. Так что давайте исключим эту вероятность. Сделайте два шага назад. Потом медленно достаньте свое оружие. Видите – вот мои руки. Я не вооружен и буду стоять неподвижно.

Кейлин отступила назад, сунула руку под пиджак и извлекла «глок». Держа пистолет на уровне бедра, она обошла Хавьера так, чтобы оказаться у него за спиной.

– Встань на колени, – приказала она, и он повиновался. – А теперь заложи руки за голову и переплети пальцы.

После этого у Уилла появилась уверенность в том, что Шарп сможет удержать ситуацию под контролем. «Эскалейд» скрывал их от взглядов тех, кто сидел в проезжающих мимо машинах. Кейлин достала из внутреннего кармана пиджака наручники и защелкнула браслет на правом запястье Хавьера.

– Теперь ложись на живот и заведи руки за спину, – велела она.

Эстрада не стал спорить и медленно, осторожно улегся на асфальт. Шарп надела наручник на второе его запястье и отдала следующий приказ:

– Медленно поднимись на ноги.

Хавьер перекатился на спину, сел, а затем встал.

– Подойди к своей машине, встань к ней лицом и расставь ноги.

Кейлин обыскала пленника, не обнаружив в карманах его бриджей ничего, кроме бумажника и смартфона «Блэкберри».

– Теперь иди к моей машине.

Глава 20

Дверца открылась. Хавьер Эстрада, пригнувшись, залез в машину и сел на переднее пассажирское сиденье.

– Пристегните его к сиденью, – велела Кейлин.

Уилл медлил.

– Он в наручниках и без оружия. Всё в порядке, – заверила его женщина.

Иннис буквально чувствовал, как глаза пленника изучают его лицо, но все-таки потянулся за ремнем безопасности, перехватил им грудь мужчины и защелкнул карабин. Кейлин захлопнула переднюю дверь, открыла заднюю и уселась позади пленника.

– Хавьер, чтобы тебе было ясно: мой «глок» нацелен тебе прямо в позвоночник, – предупредила она. – Поезжайте, Уилл. Не торопитесь, не проскакивайте светофоры, и не дай вам бог попасть в аварию!

Это была самая странная и безмолвная поездка в жизни Уилла – ни разговоров, ни звучания радио, лишь три чужих человека в машине, едущей через Скоттсдейл в штате Аризона. Хавьер смотрел прямо перед собой. На светофорах Иннис поглядывал на него краем глаза и видел, что мужчина собран и спокоен.

На подъездах к федеральному шоссе Кейлин сказала:

– Поезжайте по шестидесятой трассе на восток.

Тут Хавьер подал голос – он заговорил впервые с того момента, как сел в машину:

– А, горы Суеверия, правильно?

Никто ему не ответил.

– У меня там было одно дельце, – добавил пленник. – Кстати сказать, то, как вы захватили меня, – это великолепно. Творческий и неожиданный подход. Вы прекрасно сымитировали акцент. И воспользовались моей ошибкой. У меня под сиденьем лежал «Смит-и-Вессон» сорок пятого калибра, и я подумывал захватить его, прежде чем выйти из машины. Просто по привычке. Но я его не взял. Иначе, – он поймал взгляд Кейлин в зеркале заднего вида, – вы были бы уже мертвы. И вы тоже. – Он оглянулся на Уилла.

Они ехали на восток. Солнце быстро опускалось к горизонту, отсвечивая в зеркалах, на стеклах и на хромированных деталях встречных машин. Горы вдали становились все выше, отчетливо и рельефно выделяясь в угасающем свете.

– У меня к тебе вопрос, – произнесла мисс Шарп. – Эта ситуация тебе ни о чем не напоминает?

– Я не понимаю, – отозвался Эстрада.

– Что ж, наверное, мне следовало взять бейсбольную биту или монтировку… что-то, чем можно выбить окно со стороны водителя. Если б я это сделала, ты, вероятно, осознал бы, что происходит.

Хавьер покачал головой:

– Извините, но я не могу понять, к чему вы клоните.

– Не волнуйся, поймешь.

От солнца остался лишь пламенеющий краешек над чертой западного горизонта, когда машина миновала лесничество на въезде в парк «Пропавший голландец». Кейлин велела Уиллу припарковаться на первой же площадке для пикников.

В этот поздний час на площадке, помимо их «Бьюика», стояли всего лишь две машины – обе пустые. Никого из отдыхающих не было видно. Вокруг на много миль расстилалась вечерняя пустыня, а дальше возвышались горы Суеверия – их вершины все еще были озарены последними лучами уходящего дня, но подножия уже окутал туман.

Иннис выключил мотор.

Наступила полная тишина, если не считать шума ветра. Машина чуть заметно покачивалась.

– Итак, – нарушила молчание Кейлин, – ты еще не додумался?

Хавьер улыбнулся.

– Не льстите себе, полагая, что вы единственные, кто хотел бы узреть меня в таком положении. У меня много врагов. Но есть и друзья. И мои друзья, мои братья, настолько опасны, что мои враги предпочитают держаться подальше. Короче говоря, я не из тех, с кем следует шутить. И прежде со мной такого не бывало. Но вы не из правоохранительных органов, хотя, похоже, когда-то в них состояли. А вот ваш приятель Уилл почти обосрался от страха. Вы, конечно, пытаетесь показать, что в этом деле нет ничего личного, но я чувствую ваш гнев, направленный на меня. И не понимаю, чем он вызван. Расскажете?

Кейлин протянула руку через спинку переднего сиденья и уронила Эстраде на колени четыре фотографии.

– Разложите их, Уилл, так, чтобы он мог видеть.

Тот разместил на каждом колене Хавьера по два фото. Сьюзан Тирпак. Джил Диллон. Рейчел Иннис. Люси Даль. Эстрада посмотрел на них. Поднял взгляд. Пожал плечами. Шарп достала свой сотовый телефон, раскрыла его и стала нажимать кнопки, после чего протянула мобильник Уиллу.

– Покажите ему.

На маленьком экранчике была цифровая фотография – Мисти и Рафаэль на заднем сиденье «Бьюика». Иннис помедлил.

– Покажите ему, – повторила ему Кейлин.

Он поднес мобильник к лицу Хавьера. Тот изучил фото, а затем посмотрел через боковое стекло на темнеющие вдали заросли кактусов-сагуаро.

– Вы двое, – негромко произнес пленник ровным, тщательно выверенным тоном, – похоже, самые отчаянные люди из всех, кого я встречал.

– Почему бы тебе снова не посмотреть на фотографии, лежащие у тебя на коленях? – предложила Кейлин.

– Мои жена и сын – они живы? Невредимы?

– Пока что да.

Хавьер кивнул.

– Я хотел бы связаться с ними.

– Это невозможно.

– Тогда, думаю, нам не о чем говорить.

Мисс Шарп передвинулась на середину заднего сиденья, так чтобы видеть лицо Эстрады.

– Взгляни на меня, – потребовала она. – Я скажу кое-что, чтобы ты понял, насколько серьезно мы настроены. Чтобы у тебя не осталось сомнений насчет того, что мы готовы сделать с тобой, Мисти и Рафаэлем. Видишь снимки справа? Это Рейчел Иннис, жена Уилла, и Люси Даль, моя сестра. Так что прошу тебя, поверь: если ты и дальше продолжишь в том же духе, тебя и твою семью ждет очень длинная и очень неприятная ночь.

– А если я сообщу вам то, что вы хотите узнать?

– Они останутся жить. Мы не такие, как ты, Хавьер.