Бетти Смит – Милочка Мэгги (страница 43)
Лотти повернулась к Клоду:
— Знаете, моей матери уже девяносто два года.
— Правда?
— Да, разумеется.
— Тетя Лотти, можно я покажу ему альбом? — спросил Денни.
— Конечно, Денни, покажи.
И Лотти снова обратилась к Клоду:
— Мистер Шон, Тимми, мой покойный муж… — Она сделала паузу. Клод тоже молчал, понимая, что от него чего-то ждут, но чего?
— Упокой, Господи, его душу, — сказала Милочка Мэгги.
— …подарил его мне, — продолжила Лотти, — на пятую годовщину нашей свадьбы. А на карточке он написал: «Моей душеньке». Он всегда называл меня душенькой.
— Да неужто! — Клод открыл альбом и резко наклонился к нему ухом, чтобы расслышать треньканье музыки. — Ба! Какая прелесть.
Лотти бросила на него странный взгляд. Она повернулась к Милочке Мэгги.
— Пойдем-ка со мной на минутку на кухню. Хочу тебе кое-что показать.
Клоду она бросила:
— Вы нас извините?
— Конечно, — ответил тот и встал.
— Сидите.
Выйдя на кухню, Лотти заговорила натужным, торопливым шепотом.
— Кто это?
— Клод Басс…
— Я знаю, как его зовут, но кто он такой?
— Я познакомилась с ним в понедельник на прошлой неделе.
— Чем он занимается?
— О, разными вещами.
— Он что-то делает?
— Разные вещи.
— Откуда он родом?
— Из разных мест.
—
— Тетя Лотти, я не знаю.
— У него есть родители?
— Не знаю. Он не говорил, а я не спрашивала.
— Он не католик.
— Я не спрашивала…
— А я
— Тетя Лотти, тебе он не нравится?
— Нет.
— Почему?
— Потому что он не похож на Тимми. Ох, Милочка Мэгги, дорогая, что ты в нем нашла?
— Все. Например, когда он говорит… слушая то, что он говорит, я чувствую себя принцессой.
— А видя то, что Тимми для меня
— Ах, тетя Лотти, если бы ты знала, как я его люблю, ты бы не стала так плохо о нем отзываться.
— А за что ты его любишь?
— За то, что я ему очень
— Свежо предание! — цинично шикнула Лотти.
— Так же, как ты была нужна дяде Тимми.
— Тимми никто не был нужен. Он был
Милочка Мэгги повесила голову. Ей было грустно, потому что ее любимой крестной не понравился ее возлюбленный.
— Он вызвался пойти со мной завтра на мессу, — с надеждой в голосе сказала она.
— Разумеется! Разумеется! Эти краснобаи до женитьбы сделают все, что угодно, а после — пшик. Вот что я тебе скажу, Милочка Мэгги: я обязана проследить, чтобы ты за него не выскочила. И ты за него не выскочишь. Я тебе все сказала, теперь нам лучше вернуться. А не то он подумает, что мы о нем судачим.
Выйдя из кухни, Лотти заговорила громко и с живостью, словно продолжая прерванный разговор:
— Я только хотела, чтобы ты взглянула на мой новый валик для белья и сказала, не много ли я за него заплатила.
Клод не поддался на эту уловку. Он стоял возле каминной полки, держа в руках фарфоровую собачку-мопса с присосавшимися к ней фарфоровыми щенятами, и умоляюще смотрел на Милочку Мэгги. Ее захлестнула волна сочувствия.
— Мой Тимми… — начала Лотти. И сделала паузу.
— Упокой, Господи, его душу, — сказала Милочка Мэгги, пристально глядя на Клода в надежде, что тот поймет, что должен сказать то же самое. Но бедняга Клод ничего не понимал.
— Спасибо, — с выражением сказала Лотти. И продолжила: — …подарил мне эту собачку на первую годовщину нашей свадьбы.
— Забавная вещица.
Милочка Мэгги про себя застонала. «Ну почему он не может говорить с ней по-простому, как со мной? Я понимаю, что он имеет в виду: что эта фигурка такая милая, что хочется улыбнуться. Но Лотти решит, что он назвал ее смешной».
Именно так Лотти и решила. Она выхватила фигурку у Клода и прижала к груди.
— Я собиралась подарить ее Милочке Мэгги на свадьбу. Да, я
Визит оказался неловким. Клод продолжал говорить несуразности, по мнению Лотти, а его манера резко наклонять голову, чтобы лучше слышать, — неизменно располагавшая к нему других женщин, — Лотти нервировала.
Когда подошло время прощаться, Лотти вручила Денни приготовленную для него пасхальную корзинку. Корзинка была большая и затейливо украшенная.
— Ах, Лотти! Не нужно было, — запротестовала Милочка Мэгги.
— Почему не нужно? Вы дарите мне две, а я взамен дарю всего одну, так что она и должна быть больше. Нравится, Денни?
Денни кивнул.