Берт Дженнингс – Киберсайд (страница 19)
Джеймс подошел к двери и открыл ее ключом. Отперев дверь, он услышал бормотание старика, доносящееся из комнаты: «Что находится между тайной и музыкой, между дверями в будущее и ответами?»
Молчун с ключом в руке повернулся в сторону старика, который покатил свою тележку дальше, напевая себе под нос.
Матильда схватила его за руку:
– Пошли. Забей на него. Он нам помог.
Джеймс последовал за ней, обдумывая добрые слова милосердной Ведьмы.
Джеймс прогнал старика из своих мыслей. Он двинулся за Матильдой по непримечательному служебному коридору к выходу, и что-то в этой двери показалось ему до жути знакомым. Джеймс мог поклясться, что видел ее раньше, но никак не мог вспомнить, где именно.
Прежде чем он успевает что-то сказать, Матильда толкнула дверь, и Джеймса ослепил яркий свет. Когда глаза привыкли к свету, Джеймс вдруг понял, что очутился в фойе калифорнийского филиала «Фолл Уотер Лэйк», точно таком же, каким он его запомнил.
Точь-в-точь.
Поздний вечерний сумрак Вавилона мгновенно уступил место шумному раннему утру Южной Калифорнии, самому началу рабочего дня усердных сотрудников «Фолл Уотер Лэйк».
Обставленная в стиле постмодернизма и украшенная внешними атрибутами, приемная прямо-таки излучает превосходство. Курьеры снуют туда-сюда, доставляя посылки, измученные стажеры торопливо выполняют поставленные перед ними задачи, а высокопоставленные работодатели разговаривают по телефону, целеустремленно шагая к лифтам.
Если эта сцена удивила Джеймса, то Матильду она просто повергла в шок:
– Что за дерьмо?
– Поверь, все будет хорошо, – Молчун направился к стойке администратора.
Как только они шагнули вперед, перед ними пробежала еще одна легкая рябь – и они переместились на выделенный сервер через невероятно быстрое соединение. К облегчению Джеймса, счетчик на часах индексации сбросили. Он задался вопросом, как близко он был к провалу, а затем решил, что все-таки не хочет знать. В течение нескольких секунд Система считывала и калибровала новый интерфейс. И оба они поразились внезапной перемене своей внешности.
Уличное снаряжение Джеймса заменили шортами и полосатой рубашкой поло, которую он носил во время короткого пребывания в реальном офисе в Лос-Анджелесе. А Матильда появилась в легком летнем платье. Сандалии, сумочка, аккуратно уложенные светлые волосы и солнцезащитные очки наводили на мысли о Южной Калифорнии.
Джеймс неохотно взглянул вниз, где должен был висеть пистолет в кобуре, которого там не было.
Личный арсенал Матильды также исчез. Она инстинктивно похлопала себя по телу, пытаясь найти пропавшие лезвия.
– Да ладно…
Зато Джеймс почувствовал что-то приятно знакомое в своем кармане и, бормоча неразборчивые слова благодарности, нащупал там свою верную смятую пачку сигарет.
– Видимо, они убивают не так быстро, поэтому их не запретили, – сказал он себе.
Со стойки администратора им помахала привлекательная женщина. Она как обычно была на своем месте, за которым работала когда-то в реальном мире. Администратор печально улыбнулась.
– Привет, Джеймс. Давно не виделись.
Он молча подошел и сложил обе руки на стойке.
– Так и есть, Рэйчел. Хорошо… выглядишь.
Рэйчел закатила глаза и тяжело вздохнула.
– Прости. В наши дни это уже давно не комплимент. Или, по крайней мере, мог бы так называться, если бы у меня действительно был выбор. – Она было хотела разразиться целой тирадой, однако взяла себя в руки. – Но все равно спасибо, Джеймс. Я это очень ценю.
Рэйчел открыла ящик своего стола и вытащила два желтых гостевых пропуска с их именами и фотографиями.
– Вот, держите при себе все время. Пропуска дадут вам доступ ко всем местам, где вам разрешено находиться. Они будут активны в течение четырех часов, но, насколько я поняла, вы выйдете отсюда намного раньше.
Джеймс взял протянутый ему значок, но Матильда явно не решалась взять свой из протянутой руки Рэйчел.
– Погодите, что? Но… откуда у вас?..
Улыбка Рэйчел исчезла, она сжала руки Матильды вокруг пропуска.
– О, милая. Если бы он не знал, что ты придешь, тебя бы здесь не было.
Рэйчел переключила свое внимание на Джеймса.
– Донован ждет на своем этаже. Он также просил передать, что очень хочет обсудить с вами все имеющиеся вопросы.
Джеймс попытался найти нужные слова.
– Рэйчел, я…
Но слова даже не приходили на ум.
– Ну… спасибо, – выдавил он и направился к лифтам.
Матильда потеребила свой значок на шее. Как только они оказались вне пределов слышимости, она спросила:
– Не хочешь мне все объяснить? Какая-то она слишком милая для этого здания.
Молчун поймал себя на том, что снова сжимает кулак, и взял себя в руки.
– Я уверена, будь у нее такая возможность, она перерезала бы Доновану глотку так же быстро, как и ты. – Матильда кивнула в сторону стола Рэйчел.
– Она работает на монстра.
Лифт загудел, спускаясь к ним.
– Она здесь в ловушке, как и все остальные. Сомневаюсь, что ей вообще позволено покидать этот стол.
Матильда снова посмотрела в сторону вестибюля, на этот раз с ужасом в глазах.
– Но… зачем это Доновану? Это же… какое-то извращение.
Двери лифта открылись с веселым звоном.
– Мне кажется, что у Донована другая точка зрения.
10. Сделка
Пролетая в стеклянном лифте мимо, казалось, бесконечного количества этажей, Матильда мысленно готовилась к неизбежному. На верхнем этаже этой Башни она вот-вот встретится лицом к лицу с человеком, который посылал охотников за ней с тех пор, как она себя помнит.
«Сначала – ответы», – напомнила она себе, скрежеща зубами. После, и только после она положит всему этому конец. В третий раз за несколько минут она инстинктивно потянулась туда, где должны быть ее ножи, и уже в третий мучительный раз ничего не нашла. Странный свет у входа в здание отнял ее драгоценные клинки, спрятанные под удобным, тяжелым жилетом, и у нее не осталось ничего взамен, кроме этого нелепого тонкого платья. Матильда закрыла глаза и сделала глубокий вдох. Она вспомнила свое первое убийство работорговца – тогда Ведьма неплохо справилась и без ножей. Девушка выпустила воздух из легких и сосредоточилась на инстинктах, которые сохранили ей жизнь.
Боковым зрением она заметила, как сжимается кулак Молчуна.
Огни города тем временем исчезли в тумане, а здания постепенно потеряли четкие очертания. Чем выше они поднимались, тем больше упрощались детали даже простых текстур с низким разрешением – на такой высоте Система использовала все меньше ресурсов для их поддержания. Генерируемые облака затемняют видимость, а здания на горизонте исчезают и заменяются чистым, невероятно синим небом. С каждой секундой все больше далеких размытых и блеклых зданий создают впечатление решетки из небоскребов, которая скрывается далеко внизу.
Лифт замедлил ход, и Матильда привела себя в порядок. Когда он в конце концов остановился, двери открылись и их взору предстал богато украшенный кабинет. В дальнем конце комнаты под массивными, тонированными различными изображениями окнами во всю стену стоит письменный стол. Перспектива за стеной – настоящий кошмар акрофоба, который не выдержал бы поляризованные, приглушенные оттенки солнца, неба и облаков. На других стенах висят картины времен золотого XXI века. Матильда уставилась в свое отражение на полированном мраморном полу. Высокий расписной потолок поддерживают внушительные алебастровые колонны.
Но в глаза сразу бросаются стеклянные витрины, по крайней мере, двадцать из них, выглядящие как музейные экспонаты. Все они разного размера, в них хранятся ржавые инструменты, архаичные механизмы и только одно живое существо – пурпурная ящерица, которая всем своим шелушащимся телом прижалась к стеклу.
За внушительным полукруглым столом в центре этого вычурного стерильного зверинца удобно расположился в кресле, которое в другой обстановке можно было бы принять за трон, Донован Крейз.
Когда они вышли из лифта, Донован встал. Матильда оценивающе изучила вавилонского правителя. Кроме дорогого костюма, ничто в Доноване не соответствовало тому, каким его себе представляла Матильда: просто красивый, ухоженный мужчина с сигарой в одной руке и бокалом бренди в другой.
– Джеймс! – Он улыбнулся, от сигары все еще поднимался дым. Его сердечный голос прогремел в этом огромном пространстве, которое больше походило на галерею, чем на кабинет. – Добро пожаловать в Башню, мой друг.
Двери лифта закрылись за ними с едва слышным шипением.
Джеймс ответил ему холодным и благопристойным кивком, но Донована это не смутило. Ухмыльнувшись, он указал на пару изысканно обитых кресел перед его столом.
– Садитесь, пожалуйста.
Пока они изучали его внушительный письменный стол и святилище трофеев, Матильда кое-что приметила в одном из ближайших к лифту стеклянных шкафов. Катана очень старая… но ее все равно можно пустить в дело. Сначала ответы, напоминает она себе.
– А это, должно быть, печально известная Матильда. Я вижу, вы заметили первое оружие Молчунов. Скажи честно, каково это было – путешествовать с одним из них, да еще и в такой глуши? – Он сделал широкий жест рукой, показав на Джеймса, и от души засмеялся.
Матильда открыла было рот, чтобы бросить ему вызов, но Донован сразу же продолжил: