Бернард Корнуэлл – Война волка (страница 28)
Финан единственный, кто мог понять, что у меня на уме. Если что-то пойдет не так, если Скёлль Гриммарсон развернется и решит напасть на нас, – появление почти сотни воинов на гребне холма может заставить его промедлить. Похоже, ему не удалось захватить Эофервик: так чего ради терять еще людей? Воины – это ценность, причем даже бо́льшая, чем скот и рабы, которых он гнал на запад.
– Мы пойдем медленно, – наставлял я Берга. – Без щитов. Пусть думают, будто мы разведчики, возвращающиеся на дорогу.
– Господин, у них нет разведчиков, – указал Берг.
– Не исключено, что парни в хвосте об этом не знают. – Я вывел Тинтрега на склон и увидел, что масса всадников скрылась за гребнем на западе и небольшая группа пленников, охраняемых девятью конными, осталась одна на дороге. – Пошли! – скомандовал я.
Мы повели лошадей вверх по склону, а затем вдоль гребня. Ветер усилился, но захваченный нами флаг так намок под дождем, что отказывался разворачиваться, поэтому я приказал Рорику помахать им. Один из всадников внизу поднял глаза. Я наблюдал за ним, но он не встревожился. Разведчики обычно не имели при себе флагов, потому что для них важно оставаться незамеченными, но смотревший на нас всадник не видел, похоже, ничего странного. Он не подгонял коня, только глазел и ехал неспешно, пока мы под углом спускались с холма.
– Ты и я заезжаем вперед, – велел я Бергу, зная, что прочие восемь, четверо из которых были норманнами и четверо данами, внимательно слушают. – Остальные следуют за пленниками. Не встревожьте охрану! Мы все друзья.
Хенкиль Херетсон расхохотался. Он был из датских христиан – редкая птица в Нортумбрии – и служил в гарнизоне моего кузена в Беббанбурге. Там он дрался с нами, но присягнул мне на верность и держал клятву. Ему нравилось сражаться секирой с двумя лезвиями, которая была приторочена сейчас к седлу. Я заметил, что он спрятал крест.
– Мечи не обнажать, пока я не дам знак, – продолжал я. – Постепенно поравняйтесь с всадниками и ждите, когда я обнажу Вздох Змея. Потом нападайте. Мне нужны пленники. По меньшей мере двое. И еще кое-что: Рорик!
Парень ухмыльнулся, зная, что я хочу сказать.
– Господин, мне в драку не лезть?
– Тебе в драку не лезть.
Враги явно ничего не подозревали, потому что даже остановились подождать нас. Мы выбрались на дорогу и поскакали к ним, а пленники тем временем попадали на обочину. Я слышал, как один из младенцев заплакал, и всадник ударил его мать древком копья по голове.
– Противный был звук, – поделился со мной Берг.
– Ты его еще наслушаешься, – пообещал я. – Ханна уже беременна?
– Может быть, господин. Мы стараемся изо всех сил.
Я рассмеялся, потом вскинул руку, останавливая следующих за нами воинов. Они натянули поводья всего в нескольких шагах от замыкающего строй противника, а мы с Бергом поехали дальше. Я приветливо кивнул ближайшему из копейщиков и провел Тинтрега мимо пленников туда, где сгорбился в седле угрюмого вида мужчина с обвислыми седыми усами. Плащ, кольчуга и шлем у него были лучше, чем у прочих, из чего я сделал вывод, что это командир.
– Холодно, – обратился к нему я.
– Почти пришло время овцам котиться, – проворчал он. – Пора бы уже и потеплеть. – Норманн нахмурился, сообразив, что никогда прежде меня не видел. С обода его шлема стекали капли. – Ты из людей ярла Арнборга?
– Я его дядя, – заявил я. – Брат отца.
– Был под Йорвиком?
– Мы опоздали, – ответил я. – Только что приплыли из Ирландии. Мое имя Фолькмар.
– Энар Эриксон, – представился он.
– Нельзя сбавлять ход. За тем холмом – саксы. – Я кивнул в сторону юга.
– Гонятся за нами? – Энар встревожился.
– Просто разведка. Они были далеко и не видели нас. Но останавливаться все равно нельзя.
Энар сделал знак своим идти дальше. Некоторые женщины заплакали, когда их стали побуждать тычками длинным древком, но кое-как поднимались.
– Лучше бы мы их просто перебили, – буркнул Энар, мрачно глядя на пленников. – Рабов нам и так хватает. А эти больные и тащатся еле-еле.
– Но за них все равно можно выручить серебро, – заметил я.
– Где? В Дифлине и без того рабов хватает.
Дифлин, как я знал, являлся крупнейшим поселением норманнов в Ирландии, а также крупнейшим невольничьим рынком на западе. Большинство рабов доставлялось во Франкию или сбывалось в Лундене, но эти рынки находились далеко, и из Кумбраланда до них нелегко добраться.
– Рабы есть рабы, – уклончиво сказал я. – Они все стоят денег.
– Тогда хотя бы проклятых детишек перебить, – заявил Энар. – Мы бабам всегда новых сможем сделать. – Он хмыкнул.
– Так чего медлишь? – спросил я. – Раз они тебя задерживают, – продолжил я, – то почему ты не перебьешь мелких ублюдков?
Энар скривился:
– За молодых дают хорошую цену.
– Но шум от них просто жуткий. – Я замолчал, заметив, что на линии горизонта впереди появились четыре всадника. Четыре всадника, галопом мчащиеся к нам. – Это кто такие? – спросил я.
Энар выругался и повернулся в седле.
– Поторопите их! – крикнул он своим людям. Те усерднее застучали древками копий по женским спинам.
Мне тоже хотелось выругаться. Я намеренно повел с собой вниз по склону малое число воинов в расчете обратить в свою пользу неожиданность нападения, но теперь мы оказались вдесятером против тринадцати. Как я заметил, все четверо подъезжающих всадников были в серых волчьих накидках. Это ульфхеднар? Ехали они на хороших конях, под мехом поблескивали кольчуги, гребни шлемов украшены волчьим хвостом. Их командир, или, по крайней мере, предводитель, скакал на здоровенном вороном. У воина была длинная светлая борода, а шлем окован серебром. Выглядел он молодо, но вид имел надменный, что говорило или о знатном происхождении, или о ранних успехах.
– Не можете поспевать, мы вас бросим! – заявил он Энару, подъехав ближе. – Заставь потаскух идти быстрее!
– Господин, мы стараемся, – ответил Энар.
– Тогда старайтесь лучше. Убейте-ка самую уродливую для примера. – парень натянул поводья и посмотрел на меня. – Ты кто такой?
– Фолькмар, господин, – скромно ответил я.
Он явно обратил внимание на мою дорогую сбрую, кольчугу и шлем.
– Откуда ты? Я тебя раньше не видел.
– С Риббеля.
– Господин, это дядя Арнборга, – пришел на помощь Энар.
– Дядя Арнборга погиб под… – начал было юнец, а потом ухватился за меч.
Я уже тащил Вздох Змея, и он покинул ножны раньше, чем клинок норманна. Но тот был быстр. Я рубанул обратным замахом, но юнец успел пригнуться и тронуть коня, и Вздох Змея бессильно скользнул по гребню его шлема. Он тоже ударил с неудобной руки и тоже недостаточно сильно, чтобы прорубить кольчугу под моим плащом. Норманн находился справа от меня, но слева налетал один из его спутников, намереваясь протаранить Тинтрега конем. Нападающий наполовину успел вытащить меч, когда я рубанул Вздохом Змея по его лицу, располосовав до крови. Потом тронул коня вперед, повернулся направо и увидел, что юнец в окованном серебром шлеме совсем близко. Он был быстр, он был хорош. Я только начал второй обратный замах, а он уже нанес укол мне в бок, и выпад этот наверняка пронзил бы кольчугу и вошел в живот, если бы лошадь его не споткнулась о большой камень, которыми дорога была обложена по краю. Лошадь качнулась, выпад ушел вбок, а Вздох Змея точно ударил его по задней стороне шлема. Клинок разрубил металл и впился в череп. Мне в глаза брызнула алая кровь, а парень повалился из своего богатого седла.
Я развернул Тинтрега. Еще один закутанный в волчью шкуру воин летел на меня, занеся меч для удара. Я с силой пришпорил коня, ощутив прилив боевой ярости. Скакун прыгнул вперед. Меч пошел вниз, но, поскольку мы сближались слишком быстро, я врезался плечом в держащую его руку противника в тот самый миг, когда Вздох Змея впился ему живот, пронзив кольчугу. Я принял в сторону, провернув меч в ране и используя силу Тинтрега, чтобы высвободить клинок. Теперь передо мной оказался Энар. Он обнажил меч, но словно окаменел, то ли от страха, то ли от холода. И пока он колебался, я ударил его Вздохом Змея по предплечью, заставив выронить оружие, а промчавшись дальше, врезал по тыльной стороне шлема. Бил я плашмя, и Энар рухнул на лошадиную гриву. Не будучи уверен, что он оглушен, я двинул ему по голове рукоятью, потом подхватил его лошадь под уздцы и стянул ее с дороги. Берг, на противоположном краю тракта, воткнул меч в брюхо одному из всадников и отрубил руку с оружием – у второго.
Воин, погонявший женщин ударами древка, помчался на меня, опустив копье, но я читал страх в его глазах. Драка вспыхнула так стремительно, что никто из норманнов не успел к ней толком подготовиться, тогда как мои парни горели желанием сражаться. Я снова пришпорил Тинтрега, отбил копье в сторону и, поскольку враг оказался слишком близко, с силой ударил его рукоятью Вздоха Змея по лицу. Я почувствовал, как хрустнул его нос, увидел брызнувшую кровь. А потом всадник заскулил, когда Ратульф, один из моих данов, воткнул меч ему в спину. Раненый повалился на бок, копье со стуком упало на камни дороги.
– Забери его лошадь! – крикнул я Ратульфу.
Женщины визжали, дети ревели, выбитый из седла норманн заорал, когда над ним взмыла секира Хенкиля.
– Пленников берите! – гаркнул я, перекрывая этот гомон. Хенкиль наверняка услышал меня, но все равно опустил тяжелое лезвие, и какой-то ребенок закричал в ужасе, когда голова упавшего человека раскололась надвое. – Пленники! – крикнул я снова и тут заметил, что Энар малость очнулся и погоняет коня к западу.