Белла Джуэл – Мимолетные мгновения (ЛП) (страница 50)
— Вы согласны, Люси? — спрашивает Клайв.
— Да, — говорю я, изучая свою руку.
— Отлично. Далее мы обсудим, кому отойдет остальное ваше имущество — вещи, машины и тому подобное.
— Я забрал все свои вещи, — говорит Джерард.
— И вы не против того, что он взял? — спрашивает Клайв.
— Не против, — говорю я монотонным голосом.
— А машины? — продолжает он.
— У нас были разногласия по этому поводу, — наконец говорю я, наблюдая за Джерардом, который меня изучает.
— Объясните, пожалуйста? — подсказывает Клайв.
— Это его машина, — говорит Хизер.
Боже. Ее просто невозможно заткнуть.
— Это так? — спрашивает Клайв Джерарда.
— Да, это моя машина, но у меня есть рабочий автомобиль, поэтому я оставил ее Люси.
— Но позже попытался забрать, — бормочу я.
— Потому, что его рабочий автомобиль может прослужить недолго, а ему нужно что-то еще, — бросает мне в ответ Хизер.
— Боже, — рычу я. — Ты можешь помолчать?
— Зачем? Ты боишься того, что я могу рассказать? — огрызается она в ответ.
— Нечего рассказывать!
Она смотрит на Клайва.
— До развода у нее был роман.
— Это, конечно, меняет дело, — говорит он, глядя на меня. — Это правда?
— Нет! — заявляю я решительно. — Это не так.
— Она врет. Кроме того, она психически неустойчива, потому что утверждает, что видит того, кого на самом деле не существует. Думаю, необходимо запросить ее полный психологический портрет, прежде чем что-либо будет подписано.
— Спасибо за ваш вклад, Хизер… — начинает Клайв, но я прерываю его.
— Я не сумасшедшая. У меня не было романа. И меня до смерти достало то, что ты постоянно вмешиваешься туда, куда не следует.
— Ты сошла с ума! — кричит она.
— Дамы…
Раздается стук в дверь. Мы все затихаем.
— Да? — говорит Клайв усталым голосом.
— Извините, что побеспокоила вас, — говорит секретарша, кивая головой. — Здесь мужчина. Из полиции. Он утверждает, что это очень важно и непосредственно касается этого разговора.
— Что? — вздыхает Хизер. — Почему здесь полицейский?
Да, почему здесь полицейский? Мое сердце колотится.
— Впустите его.
Я смотрю на дверь, и у меня начинает кружиться голова, когда входит Хит, выглядя одновременно как рай, ад и все прекрасное в этом мире. Моя нижняя губа дрожит, когда его взгляд встречается с моим. Затем он подходит к столу и останавливается, глядя на Хизер и Джерарда.
— Извините, что помешал, — наконец начинает он, глядя на посредника. — Но, как бывший представитель закона, я обязан вмешаться и проинформировать вас о своей роли в этом деле.
— Кто вы, черт возьми, такой? — отрывисто спрашивает Хизер.
Хит переводит на нее взгляд.
— Я Хит, воображаемый мужчина, которым вы последние несколько месяцев попрекали Люси.
В комнате становится настолько тихо, что можно услышать сверчков.
— Поймите меня, но мне нужно знать, кто вы, — говорит Клайв.
Хит вытаскивает свои документы и передает ему.
— Я был с Люси в день нападения на стадион и вытащил ее оттуда. Могу сказать, что я работал под прикрытием и был в программе защиты свидетелей, поэтому не мог заявить о себе. Эти люди мучили ее и называли сумасшедшей. Муж ее бросил. У нее не было романа, и если вы спросите об этом частного детектива, которого они наняли, он подтвердит мои слова.
Рот Хизер открывается, затем закрывается. А Джерард, кажется, вот-вот потеряет сознание.
— Спасибо, что нашли время приехать сюда и все прояснить, мистер Уокер. Могу я связаться с вашим участком, чтобы проверить эту информацию?
Хит кивает.
— Здесь все, что вам нужно, — Хит вручает ему визитку, а затем смотрит на Джерарда и Хизер.
— Тебе, — он указывает на Хизер, — следует научиться держать свой рот на замке, иначе попадешь в неприятности, а тебе, — он указывает на Джерарда, — должно быть стыдно за то, что бросил жену, когда она нуждалась в тебе больше всего, и за то, что заставил ее пройти через все это. Но главное за то, что позволял этой злой сучке так разговаривать с ней. Всего несколько месяцев назад эта женщина была беременна твоим ребенком. Она была твоей женой, а ты вот так относишься к ней.
Джерард открывает рот.
Хит поднимает руку.
— Ты упустил свой шанс. И знаешь, ты так много потерял. Она лучшее, что когда-либо случалось с тобой, а ты упустил ее. Посмотри на нее внимательно. И запомни, что потерял ее, потому что теперь она моя, и знаешь… — он наклоняется вперед, положив руки на стол. — Никто и никогда не отнимет ее у меня, и я никогда ее не потеряю, потому что у меня голова на плечах, а не так глубоко в заднице, что я не могу увидеть то, что происходит прямо у меня перед носом.
Джерард закрывает рот, его взгляд устремляется ко мне.
— Люси?
Я не отвечаю. Лишь встаю с кресла и поворачиваюсь, бросаясь в объятия Хита, слезы катятся по моим щекам.
— Я должен был сделать это раньше, — бормочет он мне в волосы. — Мне так жаль, малышка.
— Я люблю тебя, — шепчу я.
— Я тоже чертовски сильно тебя люблю.
— Это возмутительно! — кричит Хизер, вскакивая.
— Сядьте! — рявкает Клайв. — На сегодня все. Когда я проверю все то, что Хит мне здесь рассказал, я позвоню и мы определимся с новой датой встречи. И, Джерард, предлагаю вам в следующий раз оставить свою сестру дома.
Джерард смотрит на меня и Хита. Он выглядит оскорбленным. Но больше сердитым.
Затем он поворачивается к Хизер.
— Не волнуйтесь. Так и сделаю.
— Джерард! — вскрикивает она, когда он встает и подходит к нам, протягивая руку для пожатия. Хит принимает ее.
— Спасибо, что дал ей то, чего я не смог, — говорит Джерард, его взгляд переходит от Хита ко мне. — Прости меня, Люси. Желаю вам счастья.
Затем он поворачивается к Клайву.
— Дайте ей то, чего она хочет; я все подпишу. Не нужно обращаться в суд.