Белла Джуэл – Мимолетные мгновения (ЛП) (страница 49)
— Только в этот раз ты будешь наблюдать за мной.
— Мне это не нравится, — огрызается он.
— Хит, пожалуйста, — тихо говорю я. — Я была там в тот день и видела, как они забирали жизни ни в чем неповинных людей. Я должна сделать это. Должна ради них, ради девушек, которые сейчас находятся там и у которых нет выбора. Я должна.
Он отводит взгляд в сторону, на его лице выражается так много эмоций, что мне больно это видеть.
— Пожалуйста, — шепчу я.
— Черт, детка, — говорит он слабым голосом. — Мне это не нравится.
— Я не спрашиваю, нравится тебе это или нет, — говорю я, обхватывая его лицо и поворачивая обратно к себе. — Но прошу поддержать меня.
Он выдыхает и прижимается щекой к моей ладони.
— У меня нет выбора, верно?
— Верно.
Он обхватывает мой затылок и укладывает мою голову себе на грудь. Я обнимаю его за талию, и мы стоим так несколько долгих минут.
— Хорошо, — говорит он мне в волосы, — но мне это не нравится.
— Знаю, — шепчу я.
— Не позволяй ему причинять тебе боль.
— Не позволю.
Он целует меня в лоб и отстраняется.
— Тогда давай начнем этот спектакль.
— Сначала я должна кое-что сделать, — говорю я, робея.
— Что?
— Завтра мне нужно пройти процедуру примирения с Джерардом.
Он громко выдыхает.
— Черт.
— Да.
— Хочешь, чтобы я что-нибудь сделал?
Я смотрю на него, изучая его прекрасные черты.
— Просто будь собой.
Он улыбается.
— Всегда.
Всегда.
Я на это надеюсь.
ГЛАВА 26
— Добро пожаловать, мэм, — приветствует меня посредник. Это пожилой джентльмен с темно-карими глазами, ему примерно за шестьдесят. Он быстро приветствует меня вежливым рукопожатием и милой улыбкой. — Я Клайв.
Я вхожу в его кабинет и бросаю взгляд на Джерарда и Хизер. У меня сжимается челюсть, но я сохраняю спокойствие. Увидев меня, Джерард вскакивает.
— Что, черт возьми, с тобой произошло?
— Джерард, — говорит Хизер, ее губы напряжены. — Сядь.
Он садится, но на его лице отражается беспокойство.
— Со мной все в порядке. Всего лишь несчастный случай с забором, — признаюсь я.
— Уверена? — спрашивает он.
Я слабо улыбаюсь.
— Джерард, — шипит Хизер.
Он отворачивается и возвращается к Клайву, который изучает всех нас.
— Пожалуйста, садитесь, Люси, — говорит он по-отечески. — С вашей стороны кто-нибудь будет?
Хизер фыркает.
— Ты захватила своего воображаемого друга?
Я хочу ей врезать. Правда, хочу.
— Нет, — говорю я сквозь стиснутые зубы. — Никого не будет.
— Тогда начнем?
Я киваю и избегаю зрительного контакта с Джерардом, когда сажусь напротив него и слушаю.
— Мы собрались здесь для того, чтобы предотвратить неприятный развод и не тратить лишнее время в суде. Моя задача — помочь вам высказаться, чтобы мы смогли прийти к консенсусу и сделать так, чтобы вы оба оставили прошлое позади как можно скорее. Начнем с дома?
Я киваю.
Джерард кивает.
— Люси, что вы об этом думаете?
Я смотрю на Клайва, оценивая его. Он кажется довольно искренним и справедливым.
— Сначала я хотела оставить дом, но недавно приняла решение продать его.
Я очень долго размышляла над этим вопросом и пришла к выводу, что жить в доме, который все эти годы делила с Джерардом, как-то…
— И вы готовы разделить выручку от продажи с Джерардом?
— Конечно, она готова. Обязана, — огрызается Хизер.
— Мэм, — говорит Клайв. — Пожалуйста, воздержитесь от комментариев до тех пор, пока вам не дадут слово.
Ха. Так-то, сучка.
Она закрывает рот и смотрит на меня.
— Конечно, согласна, — говорю я. — Это и его дом тоже.
— Если нет детей, выручку делят обычно поровну.
— Ее родители помогли приобрести дом, — говорит Джерард. — Думаю, она должна получить шестьдесят процентов.
— Джерард! — резко вскрикивает Хизер.
— Так будет честно, — бормочет он, не глядя на нее.