Барбара Данлоп – Золотое предательство (страница 8)
– Но сперва зацеловать до потери чувств.
– Но это не имеет ни малейшего отношения к любви. – Раиф не стал отрицать очевидного. – Обычная похоть.
Он никогда и ни за что не поверит в проклятие «Золотого сердца». Молодая невеста Маллика просто передумала, а Айми намного лучше с ее новым кавалером.
– И ты в этом уверен?
– Уверен. – Он – здоровый мужчина, а Анна – невероятно привлекательная женщина. Скорее уж с ним было бы что-то не так, если он не захотел затащить ее в постель. И никакие статуэтки не имеют к этому никакого отношения.
– Если ты зайдешь слишком далеко, тебя выгонят из страны, – предупредил Тарик.
– Не волнуйся, дальше, чем нужно, я не зайду.
Тарик усмехнулся:
– Мы в Америке, так что ты даже не видишь, где проходит черта допустимого.
– Со мной все будет в порядке, а тебе пора идти. Я не хочу, чтобы ты еще больше оказался бы во всем этом замешанным.
– Ладно, – сдался Тарик. – Я знаю отличный клуб на Пятой авеню. Неплохая музыка, отличный коньяк и роскошные женщины. Не упусти свой шанс.
– Я его никогда не упускаю, – отмахнулся Раиф, все его мысли уже были заняты тем, что он скажет и сделает, когда увидит Анну.
Он услышал, как за братом закрывается дверь.
Раиф решил, что ему лучше уйти в небольшую нишу в гостиной, чтобы Анна не сразу его заметила, когда войдет.
Через пару минут, как и предполагалось, ее привел швейцар и предложил расположиться за столом в центре гостиной. Когда швейцар ушел, а Анна начала с любопытством оглядываться по сторонам, Раиф вышел из своего укрытия.
Как только Анна заметила какое-то движение, она сразу же вскочила:
– Мистер Освальд?
– Привет, Анна.
– Что? Раиф? – Она озадаченно оглянулась. – Но я же должна здесь встретится с…
– Да, я знаю, с Леопольдом Освальдом.
– Он собирается выставить на аукцион несколько картин. – Она явно еще ничего не поняла.
– Боюсь, что нет, – заметил Раиф, останавливаясь прямо перед ней.
Анна молча посмотрела на него. Похоже, до нее уже кое-что дошло.
– Я должен был встретиться с Рорком, – на всякий случай подсказал Раиф. – А ты должна была встретиться с Леопольдом… – Он специально не договорил, чтобы она сама смогла заполнить пробелы.
– Леопольд не придет.
– А ты догадливая.
– Ты соврал мне. Ну или кто-то еще с очень убедительным немецким акцентом – по твоей указке.
– А ты соврала мне, – мягко заметил Раиф.
– Но я действительно думала, что Рорк будет в Санта-Монике.
– Ты сама забронировала номер в отеле и сама за него заплатила.
– Ладно, но я не думала, что ты об этом узнаешь.
– Игры закончились.
– Я не могла допустить, чтобы ты прилюдно хватал меня за руки. Сейчас настал решающий момент для всех Ваверли и для меня лично.
– То есть ты хочешь сказать, что при определенных условиях врать допустимо?
– Когда правда на твоей стороне, то да, допустимо.
– Хорошо. Тогда ты сможешь понять, почему я вынужден так себя вести.
Анна отступила на полшага назад и подозрительно спросила:
– Как – так?
– Я собираюсь позвонить Рорку Блеку и предложить ему сделку. – Раиф полез в карман за телефоном. – Можешь считать, что я тебя уже похитил.
Анна удивленно моргнула:
– Что за бред?
Но Раиф ничего не ответил и только улыбнулся, предоставив ей возможность самой сложить два и два.
Как и следовало ожидать, она сразу же направилась к двери.
– Снаружи стоит охранник. Он из Райяса и очень мне предан.
Анна замедлила шаг, но потом все равно широко распахнула дверь и столкнулась лицом к лицу с двухметровой грудой мышц, весившей больше центнера, по имени Али Гинш. Али приветливо улыбнулся. Анна вздрогнула и захлопнула дверь. А потом потянулась к сумочке за телефоном. Но через три секунды ее телефон уже был в руках Раифа.
– Спасибо, а то я как раз не знал, где взять личный номер Рорка, ведь он же наверняка у тебя есть? – уточнил Раиф, листая записную книжку.
– Верни немедленно, – запротестовала Анна, пытаясь отобрать у него мобильный.
– Зря стараешься.
– Ты не имеешь права…
– Ты тоже, и мне пришлось из-за тебя два раза лететь через всю страну. Думаю, ты три дня назад потеряла всякое право взывать к моральным принципам.
– Но я не нарушала закон.
– Это помогает тебе крепче спать по ночам?
– Я замечательно сплю.
– Да, я тоже скоро буду замечательно спать по ночам, – пообещал Раиф, наконец-то находя нужный номер и нажимая кнопку вызова.
Анна нахмурилась:
– Я уже оставила ему десяток сообщений.
– Но не таких, как мое, – улыбнулся Раиф, слушая приветствие на голосовой почте Рорка.
– Рорк, – начал он в трубку. – Я – принц Раиф и у меня Анна. Позвони мне.
– Они тебя арестуют, – пообещала Анна. – Поверь мне, Раиф, я говорю серьезно. Ты заходишь слишком далеко, это уже не шутки.
– Никто меня не арестует. – Ему просто необходимо вернуть «Золотое сердце», и, судя по тому, что ему доводилось читать и слышать, Рорк пойдет на что угодно, чтобы вернуть Анну.
– Ты взял меня в заложницы и требуешь за меня выкуп. Чем, по-твоему, все это может закончиться?
– Я надеюсь, все это закончится тем, что Рорк наконец-то вернет мне «Золотое сердце».
– Непременно, вместе со спецназом. Раиф, позвони ему и скажи, что передумал. Хватит. Отпусти меня.
Но Раиф лишь покачал головой:
– У тебя была возможность решить все мирным путем.