Бах Артём – Гостеприимство Аркедорума (страница 8)
Я вновь поднялся на ноги, кое-как доплёл до ближайшего дерева и подобрал толстую ветвь, лежащую возле него. Очистив ветвь от мешающих мне ростков, я направился дальше, опираясь на неё левой рукой.
Раньше я уверял себя, что мне по жизни не хватает целеустремлённости, но сейчас понял: недостаток был в мотивации. С упорством маньяка я продолжал медленно плести вдоль реки, надеясь рано или поздно выйти к дороге. Наперекор всему этому жестокому миру я должен был выжить, несмотря ни на что. И я не позволю какой-то там простуде или незначительным травмам мне помешать. Лишь бы только не натолкнуться на ещё кого-нибудь плотоядного: боец из меня сейчас, мягко говоря, так себе.
По реке я мог легко ориентироваться, и мутнеющий взгляд, а также галлюцинации не мешали мне держать дальнейший путь. Мне постоянно мерещились между деревьев танцующие тени, периодически я слышал шорохи, скрипы и даже неразборчивые голоса. Вскоре до меня донёсся некий оклик откуда-то из-за спины, но я списал на галлюцинацию и его. И лишь когда меня обступило пять высоких фигур, я остановился и сощурил глаза в попытке их различить.
Незнакомцы были одеты в зелёные плащи, под которыми виднелись кожаные нагрудники. У каждого в вооружении было по копью и длинному композитному луку. Солдаты были довольно тощими, высокими, у четверых прямые волосы свисали ниже плеч, а у пятого завязаны в конский хвост. Кажется, все пятеро были эльфами, но я с трудом мог разглядеть их лица.
Незнакомец с хвостом начал о чём-то меня расспрашивать на том же самом языке, на котором говорили искатели приключений из группы Лиама, но я едва ли был в состоянии разобрать слова.
– Акс асмо Леонид, – сказал я единственное, что пришло в голову, представившись одним лишь именем.
Хвостатый незнакомец нахмурился, а затем громко и очень строго произнёс слово «зактус», стукнув древком копья по земле.
– Пожалуйста, скажите, что это слово не означает «шпион», – взмолился я, трезво взвесив ситуацию.
Остальная четвёрка направила в мою сторону копья, и я издал протяжный стон, немного жалобный и полный раздражения и усталости. Я поднял руку, но затем в мой разум проникло осознание того, что я достиг некоего чекпоинта, а всё остальное – проблемы будущего меня. Мои глаза закатились, и я упал на землю лицом вперёд.
Я пришёл в себя уже сидящим на скамье в углу открытой телеги, заставленной деревянными бочками. Моя правая рука была прижата к груди и перебинтована какими-то лохмотьями, а левая привязана к поручню телеги за запястье. Как только я открыл глаза, то увидел сидящего напротив светловолосого эльфа в зелёном плаще, который тут же выкрикнул что-то, а затем достал из мешка рядом с собой склянку со светящейся ярко-бирюзовой жидкостью, открыл её и поднёс к моему рту. Решив, что хуже мне уже не сделают, я выпил содержимое стекляшки и тут же ощутил, как боль в правой руке начала понемногу отступать.
Так ничего и не сказав, эльф убрал склянку обратно в мешок и принялся буравить меня хмурым взглядом.
– Спасибо, – произнёс я, а затем попытался повторить это слово на языке местных. Судя по всему, впечатлить попутчика своим произношением мне не удалось.
Помимо хмурого солдата меня сопровождала остальная четвёрка эльфов, которая шла следом за телегой. Саму телегу вёл какой-то тучный мужчина с залысиной на голове, одетый в простую рубаху. Этот человек то и дело с тревогой в глазах озирался то на меня, то на солдат.
С этой странной делегацией я путешествовал весь следующий день. Мы добрались до небольшого города Карпенвин, где меня передали местным солдатам – людям с мечами и копьями, носящими жёлтую геральдику с изображениями шестиконечной пламенной звезды. Те в свою очередь меня накормили, добротно перевязали мою рану, а затем снарядили новый конвой и повезли меня дальше.
Слушая своих навязанных попутчиков, я постепенно привыкал к их речи и смог извлечь немного полезной информации о месте, в которое я попал. Я находился на территории Великого Королевства Давитан, «страны, благословенной самим Минакадом, богом света, огня и жизни». Меня везли в столицу, в великий город Гальтон, где уже решится моя дальнейшая судьба. Как я и подумал, меня приняли за шпиона, посланного северными варварами, так как нашли меня идущим вдоль реки от границы Королевства. Необычная одежда в купе с незнанием языка тоже сыграли свою роль в обретении такого имиджа.
Постепенно у меня развилась лихорадка, и весь дальнейший путь я провёл в полубессознательном состоянии, кое-как приходя в себя лишь на остановках. Так в один прекрасный момент я проснулся уже посреди густонаселённого города, улицы которого битком заполняли люди, эльфы, дворфы, а также немногочисленные представители других рас.
Нашу телегу остановил рыцарь в тщательно отполированных стальных латах, поверх которых был надет ярко-красный сюрко со знакомым мне изображением ладони на фоне солнца. Точно такое же изображение было на тяжёлом стальном щите рыцаря и на золотом амулете, висящем на его шее. Яркий образ незнакомца подчёркивали свисающий с плеч широкий алый плащ, меч в ножнах с искусно выполненным эфесом и закрытый шлем с узкими прорезями для глаз.
Рыцарь о чём-то изъяснялся с главой моего конвоя, и мне удалось разобрать лишь несколько слов. Кажется, незнакомец хотел забрать меня с собой, взяв под свою ответственность, а солдаты довольно робко пытались убедить его этого не делать, так как меня подозревают в шпионаже.
Вскоре один из солдат выпроводил меня из телеги, отвёл к мужчине в блестящих латах из светлой стали и, вежливо с ним распрощавшись, вернулся к конвою, который направился в обратную сторону. Я протёр глаза и немного растерянно проводил сопровождавших меня людей взглядом, а затем посмотрел на рыцаря.
– Да уж, знатно тебя потрепало, – подметил он, говоря на моём родном языке. – Не ожидал тебя здесь увидеть.
Я растерялся ещё больше: голос мужчины был мне очень хорошо знаком.
Рыцарь снял с головы тяжёлый шлем, и я увидел перед собой лицо своего старого друга. Кирилл глупо улыбался во весь рот, уставившись на меня, а я почувствовал, как от радости на мои глаза навернулись слёзы.
Глава 8
Дружеская встреча
В таверне было многолюдно и шумно. Судя по всему, сюда стекались самые разные жители и гости столицы: городская стража, простые работяги, путешественники и немногочисленные искатели приключений. От звуков лютней и флейт колокол в моей голове залился звоном, от которого хотелось спрятаться как можно дальше.
– Так, прежде чем начать разговор, нужно привести тебя в относительную норму, – высказался Кирилл, окинув меня сопереживающим взглядом.
Мой друг снял латные перчатки и положил их на стол. Затем он выудил откуда-то из-под своего роскошного плаща свиток, развернул его и начал произносить молитву Минакаду, похожую на те, что читала Илианесса. Внезапно свиток охватило пламя, которое тут же полностью его поглотило, но огонь чудесным образом не навредил пальцам Кирилла. Напротив, от них начало исходить тёплое свечение, после чего мой друг потянулся ко мне и коснулся моего лба. Лихорадка спала мгновенно, и разум начал потихоньку проясняться.
– Что это сейчас было? – изумлённо спросил я, хлопая глазами.
– Свиток заклинания снятия болезней, – пояснил Кирилл. – Между прочим, достаточно дорогой.
– Да это я и сам понял. Как ты его прочитал? Ты что, владеешь магией?
– А. Свитки можно научиться читать и без магических способностей, но да, Светоч Жизни, Солнечный Император Минакад дарует мне и такую силу.
Я снова растерянно захлопал глазами, пытаясь понять, что я только что услышал.
– Что? – спросил я, придя к выводу, что мои мыслительные процессы ещё не пришли в норму.
– Доблестный рыцарь, не желаете ли отведать нашего лучшего эля? – ропотливо спросила миловидная официантка таверны, только что подошедшая к нашему столу. Девушка говорила на языке Королевства, но мне удалось разобрать её речь.
– Будьте любезны, – с лёгким акцентом ответил Кирилл, одарив девушку лучезарной улыбкой.
Официантка немного наигранно засмущалась и кивнула головой, а затем всё-таки заметила меня. Её взгляд тут же стал холодным и даже немного надменным.
– А вы, милостивый сударь? – с трудом выдавила девушка из себя.
– Нет, спасибо, – сухо и сдавленно ответил я с ломанным акцентом. – Мне просто воды.
Вроде бы мир другой, но реакция девушек на меня и на Кирилла нисколько не изменилась. Справедливости не существует.
– В общем и целом, меня теперь зовут Кир, и я стал паладином Ордена Пылающей Руки, – сказал Кирилл, провожая удаляющуюся официантку взглядом, направленным чуть ниже её талии.
– Паладином? – переспросил я. – Воином света? Праведным защитником справедливости? Ты?
– А вот сейчас было обидно.
– И зачем тебе новое имя?
– Чтобы не выделяться и не выдавать в себе иномирца без особой на то нужды, – пояснил мой друг.
– А акцент тебя не выдаёт?
– Пока выдаёт.
Вернувшаяся официантка поставила на стол две массивные кружки, обменялась с «Киром» кокетливыми взглядами и поспешила к другим клиентам.
– Ладно, дружище, рассказывай, что с тобой приключилось, – произнёс Кирилл, отпив немного эля.
После моей истории Кир какое-то время молча смотрел на меня взглядом, который смешивал в себе сочувствие с толикой недоумения и издёвки. На его лице было написано слово, которое он не хотел произносить вслух – «неудачник».