Б. Борисон – Любовь на проводе (страница 55)
— А с кем ещё? Говорят, я неплохой слушатель, а наша официантка, похоже, слишком занята кондитером с рыжими хвостиками.
Я перевожу взгляд на открытую кухню. Официантка явно увлечена симпатичным кондитером с кондитерским мешком в руках. Их взгляды цепляются друг за друга, как магниты, через весь зал. Я почти готова заказать ещё десерт, лишь бы дать ей повод подойти к нему снова.
— Не знаю, — медленно говорю я. — Разве это не против правил?
— Каких именно? — он снова поднимает бровь. — Мы же уже выяснили, что это свидание — провал. Без обид. — Он тянется за своим мини-тирамису. — Так что почему бы не добить?
Я ковыряю десерт, обдумывая. Было бы неплохо с кем-то поговорить.
— Я абсолютно беспристрастный слушатель. Можешь мне довериться, — он отправляет в рот ещё ложку и закатывает глаза. — Чёрт, как же это вкусно.
— Очень, — соглашаюсь я.
— Невероятно. Ну так расскажи, что у тебя в голове и почему ты уверена, что не влюблена в человека, в которого точно влюблена.
Я тыкаю тирамису чуть сильнее, чем хотела:
— Ты же сказал, что будешь беспристрастным.
— Беспристрастным, да. Но не дураком.
На мой недоумённый взгляд он закатывает глаза:
— Любой, кто слушал вас в эфире хотя бы тридцать секунд, поймёт, что между вами что-то есть, Люси. Он называл меня не тем именем раз шестнадцать.
Я думаю о Грейсоне, смеющемся за завтраком, о ребятах в мастерской с их списками, о Мэгги с её многозначительными взглядами, о Джексоне с идеально рассчитанными визитами к нас с Эйденом в студию.
Все знают. Весь Балтимор слушает, как я влюбляюсь безответно.
Я откусываю кусочек шоколада:
— Ну, это неловко.
— Наоборот, мило. Честно, мало, что в жизни настолько милое.
— Если он не чувствует того же, то совсем не мило, — бурчу я.
— Чувствует, — мягко говорит Оливер.
Я качаю головой, прокручивая в памяти кадры той ночи, как плохое кино в замедленном темпе: прошу его танцевать, хватаю за футболку, тяну, когда он пытается уложить меня на диван. Я заставила его остаться.
— Не уверена.
— А я уверен, — отвечает Оливер. — Ты бы слышала его, когда он звонил насчёт свидания. Сказал минимум слов, а перед тем как повесить трубку, выдал: «Будь с ней мил, или я тебе жопу надеру». Дословно.
— Он просто такой, — отмахиваюсь я.
— Конечно.
— Если я была так очевидна, зачем ты вообще позвонил? Почему захотел пойти на свидание?
Оливер улыбается с лёгкой грустью:
— Потому что подумал: если кто и сможет вытащить меня из этих чувств, то ты, Люси. Ты… завораживаешь. Думаю, весь город в тебя влюблён.
Я уже слышала это от Эйдена перед одним из эфиров. Тогда я решила, что он шутит. Может, всё-таки нет?..
— На днях я двадцать минут рассказывала, как менять шину.
— Это было очаровательно.
— А ты?
— Что — я?
— Почему хотел избавиться от своих чувств? Кто эта загадочная девушка?
Он морщится:
— Тут всё сложно. Это… бывшая моего брата.
Я шумно втягиваю воздух, его щёки заливает румянец.
— Понимаешь проблему.
— Ох.
— Типа того. Я пытаюсь двигаться дальше — как видишь, — но пока безуспешно.
— И что собираешься делать?
— А что я могу, если чувствую именно так? — он разводит руками, вертит в пальцах маленькую ложку. — Я этого не выбирал и не хотел. Господь свидетель, я мог бы выбрать из семидесяти пяти миллионов лучших вариантов. Но есть как есть. Я не могу заставить сердце чувствовать по-другому. Думаю, просто доведу всё до конца — к лучшему или худшему.
Похоже, для Оливера это скорее худшее. Но я надеюсь, он найдёт, что ищет. Один из плюсов этого шоу и откровенности в эфире — осознание, что я не одинока в своем одиночестве. И далеко не одна.
Меня тянет к нему по-доброму. Я поднимаю стакан с тирамису и чокаюсь с ним:
— Оливер, это, пожалуй, самое странное свидание в моей жизни.
Он смеётся:
— Для меня тоже.
— Но и одно из лучших.
Его улыбка теплеет:
— Да. Для меня тоже.
«Струны сердца»
Эйден Валентайн:
Джексон Кларк:
Эйден Валентайн:
Джексон Кларк:
Глава 21
Я был на первом курсе, когда у мамы во второй раз диагностировали рак. Жил с глупой иллюзией: раз она уже болела, этого не повторится. Но нет, она снова заболевает. А потом поправляется.
Мы с этим покончили.
Поэтому, когда она снова начинает быстро уставать, когда возвращаются головные боли, оптимистичная часть меня списывает это на простуду. Но это не простуда. И та часть меня, что отвечает за надежду, замолкает.
Я всегда умел обходить стороной всё, что причиняет боль.
Но теперь двери, за которыми я запирал тяжёлые воспоминания, громко дребезжат на петлях. Я понимаю, что веду себя как мудак, но не знаю, как остановиться. Это уже мышечная память.
Задняя дверь радиостанции открывается, и рядом появляется Мэгги.
— На улице десять градусов, — дрожит она. — Почему ты сидишь на парковке?