Айн Рэнд – Муж, которого я купила (страница 22)
— Но…
— А если ты хочешь узнать, как мне это стало известно, то все довольно просто: я листал эти газетки от корки да корки и подметил, что ты всегда обо всем пронюхиваешь первым. Мне подумалось, что это забавно, ведь никто об этом парнишке до недавних пор не слышал. А затем я увидел, как ты горой скупаешь всякое девичье шмотье в магазине, хотя у тебя подружки-то сроду не было! И я как раз плюнуть проследил за тобой до дома, а там в окне увидел ее!
— А ну-ка замолчи! — продолжил он. не дав Лори сказать в ответ ни слова. — Даже не пытайся одурачить меня! Вот, что имеет значение: это я написал второе письмо дяде Бинфорду, и он притащит сегодня все свои деньжата ровно в час ночи. Ты приводишь туда же девку, и мы делим всю сумму напополам!
— Тебе по-прежнему достанется куча бабла, — добавив он, наблюдая за молчащим Лори. — Не помню никого, кто бы получал половину всей доли на первом же своем деле!
Лори внимательно и спокойно посмотрел в глаза мужчине.
— Ну хорошо, раз уж ты так хорошо обо всем осведомлен. — Глаза его были холодны и неподвижны. — А что скажешь, если я отвечу отказом?
— Не ответишь, — убежденно сказал Курносый Томсон, — потому что иначе я пойду к копам и расскажу все, что знаю об этом. И мне все равно заплатят, пусть всего пять штук. Так что лучше принимай мое предложение.
— Что же, — сказал Лори, — принимаю!
— Здорово, дружище! Ну а теперь…
— Принимаю его на одном условии: ты дашь мне еще сутки, мы встретимся с Бинфордом в то же самое время, но завтра.
— Почему я должен тебя слушать? — запротестовал Курносый. — Я не хочу ждать!
— Тогда иди же в полицию и выдай им меня и получи свои пять тысяч вместо пятидесяти, которые мог бы получить завтра. Я не приведу девушку до завтрашней ночи, и таково мое последнее слово!
— Что ж. хорошо, — сказал Курносый после некоторого раздумья. — Пусть будет завтра. Встречаемся здесь в то же самое время, и девку не забудь.
— Конечно! — сказал Лори. — Спокойной ночи, партнер!
— Ночи!
Тьма сгущалась, и Курносый Томсон пропал за углом так скоро, что через минуту-другую Лори уже не слышал его шагов. Вокруг не было ни единого свидетеля их краткой и неожиданной встречи. Одинокие фонари едва освещали двустороннюю улицу, которая постепенно скрывалась во мраке вслед за угасающей линией ржавого горизонта.
Холодный пот прошиб Лори. Он побежал домой. Но когда он вошел в квартиру, его разум прояснился.
— Забирай свои вещи и иди за мной, — сурово сказал он Джинкс.
— Куда? — спросила она.
— Я решил отвести тебя обратно к родителям, этой же ночью!
— Плохо то, — мило сказала она с сочувственной улыбкой, — что я туда не пойду.
Он сделал шаг назад и уставился на нее, широко раскрыв глаза.
— Что ты только что сказала? — переспросил он.
— Только то, что я не пойду, — твердо повторила она, — вот и все!
— И как… как это понимать?
— О, как угодно, абсолютно как угодно!
— Ты имеешь в виду, что не хочешь… быть свободной?
— Нет! Мне нравится быть заключенной… твоей заключенной!
В комнате горела лишь одна тусклая лампа. На ней было шелковое платье ярко-синего цвета, оно слегка блестело в полутьме, как светлячок.
— Дэнни, — мягко сказала она, — ты ведь не отошлешь меня, правда?
Он не ответил, с удивлением чувствуя, как сердце ожесточенно бьется у него где-то на уровне горла. Она насмешливо улыбнулась:
— В одном том, чтобы быть похищенной, нет никакой особой прелести!
— Но, мисс Винфорд…
— Ты понимаешь, что раз я твоя заключенная, то ты можешь делать со мной все, что пожелаешь?
Он молчал.
— Эй ты, Проклятый Дэн, — выкрикнула она ему прямо в лицо. — Неужели ты не воспользуешь тем, что невинная девушка находится в твоей власти?
Он резко повернулся и с дразнящим, опасным любопытством взглянул ей в глаза, и для нее это чувствовалось так, будто он до боли сжимает в руках ее сердце.
Она стояла ровно, неподвижно, сверкая глазами в ожидании.
«Ты не
Он отвернулся.
— Пошли, я отведу тебя домой! — резко приказал он.
— Не пойду! — отрезала она.
— Ты не пойдешь? — Он в ярости повернулся к ней. — Ты, ужасное мелкое создание! Хуже тебя я на свете не видывал! Я рад, что избавлюсь от тебя! Ты пойдешь со мной, слышала!
— Он железной хваткой взял ее за запястье, но она обернулась вокруг себя и тесно прижалась к нему.
— Дэнни! Я не хочу уходить! — Она едва дышала и была так близко к нему, что накал этих фраз он скорее почувствовал на губах, чем услышал.
А затем он закрыл глаза и прильнул к ее губам и подумал, забирая ее в свои объятия, что, наверное, раздавит ее хрупкое тело.
— Джинкс… дорогая… дорогая!
— Дэнни, ты неповторим! Ты просто само обаяние…
Казалось, они были отрезаны от всего остального мира этим небольшим самодельным тентом, нависающим над диваном, и не только им. Он закрыл ее от всех своими руками, словно смыкая ворота замка за теми единственными двумя живыми существами, которые могли пройти через них. Они смотрели друг на друга искрящимися от смеха глазами. И он говорил ей самые искренние слова, которые только способны сорваться с людских губ, о чувствах, для выражения которых слов и вовсе не нужно.
И Лори забыл обо всем на свете, включая то, что он был репортером…
Только в десять минут девятого он вспомнил.
— Бог ты мой! — вскричал он и подскочил. — Я же опоздаю к сроку.
— Какому сроку?
— Такому! Я должен бежать! Любимая, я очень скоро вернусь!
— Ох, тебе правда нужно идти? Только тогда поторопись, ты же знаешь, как я буду по тебе скучать, любимый!
Лори добрался до своей машины и поехал в редакцию так быстро, как только мог. Он был слишком счастлив, чтобы думать о чем-либо еще. Его душа пела, ревел двигатель мотора. Машину несло от зигзага к зигзагу, она подпрыгивала так радостно, будто впервые выбралась на волю. Другие водители бранились ему вслед, но Лори только смеялся, откинув голову.
Затем он вспомнил, что у него не было статьи для мистера Скрэгса. Он схватил записную книжку и стал быстро набрасывать в ней слово за словом. Чудом было то, что он добрался до офиса «Рассвета» без аварий, притом, что держал руль одной рукой, в другой у него была записная книжка, разум его был вовлечен в работу, а сердце отчаянно билось при воспоминаниях о произошедшем дома.
— А вот и мы! — зловеще воскликнул мистер Скрэгс, когда Лори ворвался в офис.
Самого Лори до сих пор переполняло счастье, и он даже не заметил грозовой тучи, нависшей над ним.
— Да, я вовремя, разве нет? — радостно объявил он.
— Вовремя? А что насчет новостей?
— Новости? А, да, конечно, новости! Есть! Самые сенсационные, мистер Скрэгс! Винфорд пришел в условленное место, но Проклятого Дэна там не оказалось!
В офисе повисла такая гробовая тишина, что Лори невольно оглянулся, явно удивленный.
— Я хочу знать, — медленно сказал мистер Скрэгс напряженным голосом, дрожа от холодной ярости и еле сдерживаясь, — я хочу знать, откуда берутся твои чертовы новости!
— А что… в чем дело?