Айлин Лин – Отвергнутые жёны, или Амазонки поневоле (страница 28)
Мои размышления прервали крики, донёсшиеся со стороны ворот. Поспешила туда. Женщины сгрудились вокруг кого-то. Сердце кольнула иголка страха. Пробралась сквозь толпу. На земле сидела Ида, её лоб был рассечён, по лицу струилась кровь, одежда разорвана.
- Отойдите, дайте я её осмотрю, - отогнала всех подальше, присела рядом с подругой, - кто-нибудь, принесите воды.
Через минуту мне подали туесок и аккуратно начала промывать рваную рану:
- Кто тебя так?
Ида была в полуобморочном состоянии, но держалась из последних сил:
- Мы пошли за ягодами. Я, Айя, Мая и Ума из новеньких, что пришли сами. Это были воины Шана. Один из них с раной на лбу. Как ты рассказывала. Они напали из засады. Мы отбивались. Уму убили, Айю и Маю связали, мне удалось сбежать. Чтобы предупредить вас.
- Ты молодец, - я промыла рану, - пойдём к моему шатру, подлечим тебя.
У меня ещё осталось немного антибиотиков, берегла их как зеницу ока, и бинты тоже имелись. Растолкла таблетку, засыпала прямо на рану. Она была сильно загрязнена, и я боялась, что начнётся воспаление. Антисептиков не осталось, будем спасать тем, что есть. Аккуратно свела края раны, плотно перебинтовала.
- Тебе надо отдохнуть. Пока ничего не ешь, - завела Иду в шатёр, уложила и пошла к Дае.
Та уже спешила мне навстречу, злая, как тысяча разъярённых змей.
- Так будет всегда, Ана, - глаза женщины метали молнии, - всегда нас будут преследовать и убивать. Ничего не меняется.
- Это мы ещё посмотрим. Надо действовать. Немедля.
- Что ты задумала?
- Собери всех лучших воинов, я найду Кира. Мы уничтожим деревню Шана. Они слишком далеко зашли.
Глаза Даи широко распахнулись:
- Ты в своём уме? Там много воинов.
- Я и не говорю, что мы пойдём напролом. Будем вести скрытную войну.
- Как это? – Дая взяла меня за локоть, требуя ответа, - я не хочу рисковать жизнями женщин.
- Перебьём их из засады. Ты думаешь, я пошлю своих подруг на верную смерть?
Дая помолчала и кивнула:
- Поступай, как знаешь. Вернитесь живыми.
Я поспешила к Гаю, искать охотника сподручнее на тигре. Зверь лениво лежал возле шатра Таи.
- Гай, пойдём, - огромный кошак посмотрел на меня, потом оглянулся на хижину и так и остался лежать. Давая понять, что идти никуда не собирается.
- Ну, знаешь, - рассвирепела я, - не время для твоих закидонов!
Подошла и пнула тигра под хвост. Тот подскочил от неожиданности как ужаленный.
- Я сказала, пойдём, - подошла вплотную к зверю, буравя его глазами. Гай не выдержал моего взгляда, опустился на землю, чтобы можно было взобраться на него.
Оседлала тигра:
- Вперёд, - вцепилась в шкуру на загривке. Хищник покорно потрусил в сторону ворот.
Я знала, что охотник с утра собирался идти проверять ловушки. Мы направились в ту сторону.
- Кир! – Закричала, едва добрались до места. Хищники сейчас были мне не страшны. От злости сама могла порвать любого.
Кусты на другом конце прогалины затрещали, и показался взволнованный мужчина:
- Ана? Что случилось?
- Нападение. Ума убита.
На скулах Кира заходили желваки, ладони сжались в кулаки.
- Забирайся на Гая, времени мало.
Мы повернули обратно к деревне. По дороге я думала, что следует больше заботиться о средствах обороны и оружии. Чисто по-женски частенько упускала эти вопросы из вида. Да и не привыкла до сих пор, что жизнь здесь - сплошной бой.
В деревне уже полным ходом шло приготовление к вылазке. Дая выбрала двенадцать сильных и искусных в военном деле женщин. Сама предводительница также была наготове. С внушительным копьём наперевес к поясу приторочена праща.
- Ты тоже решила идти? – Спросила я её.
- Да, те, кто останутся, сумеют защитить деревню. Я должна сама показать, на что мы способны, - сейчас это была не просто глава племени, а настоящая воительница, суровая и беспощадная.
Я кивнула, сбегала за своим оружием. Не прошло и десяти минут, как мы выступили в поход.
Шли споро, не останавливаясь на привалы. Дорога каждая секунда. Все знали, чем обернётся плен для Айи и Маи.
До вечера мы так и не нагнали воинов Шана, тех подгонял страх.
- Всё, привал, - скомандовала Дая, - нам надо отдохнуть и хорошенько подкрепиться. Из уставшего человека — плохой воин.
Кир и Кея отправились на охоту, взяв с собой тигров. Мы устроились под кроной раскидистого дерева, развели костёр. Добытчики вернулись быстро. Поужинав, все улеглись спать.
Только забрезжила заря, мы снова отправились в путь. К обеду были уже неподалёку от деревни Шана.
- Нам не догнать воинов, - качала головой рассерженная и опечаленная Дая, - они уже в деревне.
- Ничего, времени для развлечений у них будет крайне мало.
Я вспомнила тактику людоедов. Почему бы не воспользоваться ей. Когда мы были уже близко от поселения, велела развести несколько костров. Набрала плотных кожистых листьев. В которых можно донести головешки до ограды. Когда пламя прогорело, оставив раскалённые угли, сложила вместе по несколько листьев и нагребла головешек.
- Заходите позади деревни. Там не ставят охрану. Я это видела ещё в прошлый раз. Шан слишком уверен в своей силе. А мы пока пойдём к воротам, будем зубы заговаривать, чтобы вас не заметили раньше времени.
Кира оставили с тиграми в засаде. Пусть Шан расслабится, увидев нас. Козыри припасём на потом.
Мы вышли вшестером к воротам. С копьями наперевес. Дая вышла вперёд, остальные держались позади.
- Шан, верни нам Айю и Маю! Как ты посмел отправить воинов убивать наших женщин! Трус!
Ворота отворились, и показался вождь. Надменный, уверенный в своей силе:
- Как смеешь ты, женщина, так говорить со мной. Твои слова лживы.
- Ида узнала твоего воина. С раной на лбу. Он уже пытался напасть.
Шан скривился, наверное, ему о досадном упущении рассказывать не стали.
- Вы, женщины, забыли своё место. Ваше дело — служить мужчинам и рожать детей. Поддерживать огонь в очаге.
Подняв голову, я заметила, как за забором начал куриться дымок. Подошла к Дае, указал на него рукой.
Та расплылась в довольной улыбке:
- Огонь в очаге, говоришь? Пусть будет по-твоему.
Послышались тревожные крики, и над сухим забором заплясали языки пламени.
- Вот вам огонь! – Дая указала на пожар рукой, - что ты ещё хочешь, Шан?
Вождь отпрянул к воротам:
- Вы пожалеете об этом!
Он пустился бежать в деревню, на бегу раздавая приказы.