18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Айли Фриман – Аверилл. Путь короля (страница 22)

18

– Это был захватывающий рассказ, сэр Витольд, но я хочу вернуться домой. Этот мир создан не для меня, я здесь совершенно чужой. Все люди для меня чужие. Ваша магия для меня вообще полнейшая дикость. Я не смогу стать вашим королем. Я не привык к такой жизни и нисколько не знаком с магией, она для меня существует только в сказках.

– Нет, Реджинальд, ты не можешь уйти. Я тебя не отпущу.

– Разве я здесь пленник?

– Нет, ты не пленник. Ты по праву рождения правитель нашего королевства. Ты должен продолжить дело своего отца. Без тебя Аверилл никогда не восстановить. Ты должен рассеять черный мрак и ужас тьмы.

– Я не хочу ничего рассеивать и не желаю располагать могуществом, которое вы все, как один, пророчите мне. Я был бы очень благодарен вам, если бы вы показали мне обратную дорогу, потому что я предпочитаю вернуться к прежней жизни. Если же нет, то я сам найду путь.

– Я никогда не думал, что ты окажешься таким упрямым, Реджинальд.

– Не называйте меня так. Меня зовут Кристофер, – отрезал он.

– Хочешь ты того или не хочешь, но твое настоящее имя – Реджинальд Вильерс. Ты действительно хочешь уйти?

– Да.

– Очень жаль, что тебя не впечатлила наша жизнь. Хотя ты даже не узнал ее толком, – горько произнес Витольд.

– Я уже достаточно узнал.

– Поговорим утром. А сейчас я провожу тебя до твоей комнаты, – сказал старец, тяжело вздохнув.

И советник повел его по длинному широкому коридору, который вывел в более узкое пространство, и они остановились перед дубовой дверью.

– Спокойной ночи, Реджинальд. Я надеюсь, что до утра ты одумаешься и откажешься от своего неразумного решения покинуть Аверилл, – тихо произнес старый маг.

И зашагал прочь, возмущенно бормоча под нос: «Упрямый мальчишка! Совсем не жалеет старика! Ума не приложу, в кого такой упрямец уродился!»

Юноша послал тяжелый вздох вслед причитаниям старца и вошел в комнату.

Глава 25 «Путь туда и обратно»

Комната была обставлена необычным образом. Драпировка на потолке создавала таинственную атмосферу, так же как и мощная готическая люстра. Две стены занимали возвышавшиеся до самого потолка полки со старинными книгами. Реджинальд подошел к ним и аккуратно провел рукой по потрепанным корешкам. Наверное, по этим книгам выучились многие поколения королей Аверилла. Кроме книг на полках стояли всевозможные фигурки, мастерски вылепленные из глины, ровно вырезанные из дерева и искусно высеченные из камня какими-то умельцами. Еще на полках лежали свитки, перевязанные красивыми веревочками. Между книжными полками располагался письменный стол, на котором стояли серебряный подсвечник с тремя толстыми свечами и чернильница с пушистым пером. Кроме того, на столе лежала толстая книга, раскрытая на чистой странице. Реджинальд быстро пролистал ее и не обнаружил в ней никаких записей. Потом он взглянул на обложку книги. На черной кожаной поверхности золотыми буквами было вытеснено:

КНИГА ОТКРОВЕНИЙ

Реджинальд Вильерс

Реджинальд взял книгу в руки, чтобы рассмотреть ее внимательнее. Потом он вернул ее на место и оглянулся. В противоположной стороне комнаты стояла большая кровать с пологом, а недалеко от нее – ширма для переодевания, за которой располагался гардероб. Комнату украшал камин, сделанный из речного камня, гармонично сочетающегося с деревом. На каминной полке были расставлены изящные статуэтки и вазы с засушенными цветами и веточками. Перед камином стояло большое крылатое кресло, в котором, наверное, приятно сидеть холодными вечерами и греть руки, протягивая их к огню.

Он подошел к кровати, накрытой льняной простыней, и устало плюхнулся на спину. В тот же момент все его тело расслабилось, постель оказалась невероятно мягкой и воздушной. Реджинальд пролежал так некоторое время, глядя в потолок и обдумывая все, что с ним произошло. До сих пор он не мог поверить в столь необычный поворот событий. Если он здесь останется, вся его жизнь полностью изменится. Нет, он здесь не останется. Это место не его дом. Его тут чуть не сожрал оборотень!

Глубоко погруженный в эти мысли, Реджинальд не заметил, как его уволокло в водоворот сна.

***

Утром Реджинальд рывком сел на кровати, внезапно проснувшись. Быстро обежав глазами комнату, он понял, что все, что с ним приключилось, вовсе не сон, как он поначалу подумал. В следующую минуту дверь тихо скрипнула и отворилась. В комнату вошел советник Витольд, а вслед за ним появились молодая прислужница и мужчина-лакей. Девушка держала полотенце и мыло, а лакей – темно-синий костюм, белоснежную рубаху и сапоги.

– Я очень рад, что ты уже проснулся, Реджинальд. Доброе утро.

– Доброе утро, сэр Витольд, – отозвался он, соскакивая с постели.

– Как ты спал на новом месте?

– Я выспался прекрасно.

– Ты не передумал?

– Нет, простите.

– Что ж, я не могу с этим ничего поделать, – ответил старец. – Эти люди помогут тебе привести себя в порядок. Элайза, Кларенс, приступайте, пожалуйста.

Потом старый советник удалился, а Реджинальд прошел вместе с Элайзой в комнату для купания, где стояла большая чугунная ванна. Прислужница повернула небольшой краник, вбитый в стену, и ванна начала заполняться теплой, прозрачной водой. Девушка оставила полотенца и мыло и покинула комнату, предоставив Реджинальда самому себе.

Когда он вышел, свежий и чистый, прислужница уже заправила постель и ушла, а лакей ждал его, чтобы помочь переодеться. Это был невысокий худощавый человек с короткими волосами соломенного цвета и бакенбардами на скулах, облаченный в белую рубаху с широкими рукавами, поверх которой был накинут коричневый жакет, его ноги обтягивали панталоны такого же цвета. На вид ему можно было дать двадцать пять лет.

– Позвольте представиться, мой король, – лакей согнулся в глубоком поклоне, а когда выпрямился, произнес: – Меня зовут Кларенс Доррелл. Я буду вашим личным лакеем.

Реджинальд улыбнулся.

– Мне очень приятно, господин Доррелл.

– Думаю, вам не стоит называть меня господином. В данной ситуации это неуместно, ибо я – ваш покорный слуга, – произнес Кларенс и вновь склонил голову.

– Перестаньте, вы не слуга. Я не хочу, чтобы вы унижались передо мной. Я этого не заслуживаю, поверьте мне.

Кларенс застыл, пораженный его словами. Восхищенный ими. Потом он вновь склонил голову и проговорил:

– Вы воистину благородны, господин Реджинальд! Скромность выражает ваше великодушие. Вы достойный сын своего отца. Король Лемуандр был великим человеком, и вы будете таким же, я знаю!

Сердце Реджинальда сжалось; он представил себе огорченное выражение лица Кларенса, когда тот узнает, что их король, на которого все так надеются, ушел. Просто взял и ушел. Но юноша отмахнулся от этих неприятных мыслей.

– Господин Реджинальд, а теперь вы должны переодеться к завтраку! Не стоит заставлять Мудрейших ждать.

Кларенс помог Реджинальду облачиться в новый наряд, а затем провел его по многочисленным коридорам и оставил рядом с Витольдом у дверей столовой. Советник посмотрел на него с немым вопросом, и Реджинальд сразу ответил:

– Нет, я еще не передумал. Я твердо настаиваю на своем решении.

– Ты должен поговорить с Мудрейшими и объяснить им причину своего ухода, – сказал советник.

– Я не буду никому ничего объяснять. Мне просто нужно больше времени, чтобы осмыслить все и принять этот мир.

– То есть ты хочешь сбежать. Трусливо сбежать.

– Нет, не совсем так.

– Не говори, что я не прав.

– Вы не правы, – отрезал Реджинальд. – Если я заведу этот разговор, они попытаются удержать меня. Я не желаю затевать споры.

– Они не будут спорить. Они будут негодовать! Мы все ждали тебя столько лет! А ты хочешь просто взять и уйти?!

– Да, я этого хочу! – раздраженно крикнул Реджинальд. – И я ухожу немедленно! Я вижу, что вы не хотите мне помочь! В таком случае найду дорогу и без вашей помощи!

Тут он резко развернулся и стремительно зашагал по коридору.

Витольд возвел глаза к потолку с преувеличенной мольбой о терпении, стиснул кулаки, сдерживая свое негодование, затем с шумом выдохнул и поспешил за упрямцем.

***

Реджинальд вихрем влетел в конюшню и попросил конюха как можно скорее оседлать ему самого выносливого коня. Немного удивленный, конюший вывел из стойла того самого жеребца – Гентингдона, на котором Реджинальд приехал сюда, и оседлал всего за одну минуту.

Потом несостоявшийся король вскочил на коня и внимательно посмотрел на конюха.

– Я хочу попросить у вас прощения.

– За что?! – удивился конюх. – У вас нет никакой вины передо мной.

– Нет, есть. И я прошу у вас прощения, за то, что не смогу оправдать ваших надежд. Вам нужен настоящий король, а не такой чужак, как я, – сказал он и тут же развернул Гентингдона и, пришпорив его, помчался прочь. – Прощайте!

Конюх глядел на него в глубоком недоумении. Появление через несколько минут советника Витольда озадачило его еще больше. Витольд потребовал немедленно подготовить ему лошадь, и, когда она была готова, забрался на нее и ускакал еще быстрее, чем Реджинальд. Старец бросился за ним вдогонку. Этот мальчишка действовал безрассудно, не задумываясь о последствиях. Что станет с Авериллом, если у него не будет правителя? Этот мир попросту уничтожат кровопролитные войны, если их не прекратить! Витольд надеялся, что поговорит с ним и сможет переубедить.

Реджинальд гнал своего коня вперед изо всех сил. Он не задумывался о том, как найдет дорогу, которая была так тщательно скрыта. В нем сейчас бурлил такой адреналин, что ему просто хотелось импульсивно мчаться вперед.