Аврора Джейсон – Воссоединение волчьей стаи (страница 15)
– Нет! Если мы пойдем все, нас перебьют как собак! Но и одну её отпускать нельзя! Её убьют, как только она войдет в здание! Нужен другой план! – возразил высокий лысый мужчина, сидевший рядом с Дэвидом. Долгие споры прервал удар кулаком Оливии по столу.
– Хватит спорить! Мы не бросим эту девушку! Мы отправим Софи одну, но под прикрытием. Через час мы штурмуем их центральную базу! Мы готовились к этому все это время! Готовьте войска к наступлению! – Софи была поражена смелостью и уверенностью этой женщины. Она была прирожденным лидером, способным мыслить хладнокровно в любой ситуации.
Через час Софи была уже готова, ее задача была в том, чтобы проникнуть на базу, освободить сестру и ждать наступления войск.
— Ты уверена, что все будет нормально?
Дэвид подошел к Софи, и в его вопросе стояла нотка недовольства и волнения.
— Да, я уверена, что все получится, — Софи в эту минуту волновала больше ее сестра, она ни о чем думать не могла.
Глава 6.
Софи вскочила на квадроцикл, подарок Оливии, и бросила на Дэвида ироничный взгляд. Взвизгнув мотором, машина рванула с базы, прокладывая себе путь по лесной тропе, словно дикий зверь, вырывающийся на свободу. Минуты спустя впереди показался знакомый поворот, из которого она когда-то бежала, спасая свою жизнь. Включив, жучок, заботливо врученный Оливией, Софи выехала на дорогу, ведущую к цитадели Совета. Заглушив двигатель и спрятав квадроцикл в густых кустах, она решительно направилась к вратам, где ее уже поджидала стража.
— Я здесь, как вы и хотели. Освободите мою сестру! — голос Софи прозвучал как удар хлыста, уверенный и громкий, звенящий в морозном воздухе. Она знала, что Совет ждет ее, и этот вызов был брошен прямо в лицо ее врагам.
— Скоро ты с ней встретишься, — прозвучал насмешливый ответ одного из солдат, за которым последовал грязный, утробный смех, словно карканье воронов, заставивший кровь Софи закипеть от ярости.
Холодный металл наручников больно врезался в запястья. Софи вели по тем же самым коридорам и переходам, что когда-то увели ее сестру, дрожащую от страха. Но на этот раз ее привели не в тюремную камеру и не в мрачный пыточный зал. Перед ней распахнулась дверь в роскошную комнату, больше похожую на покои знатной дамы: огромная кровать, мерцающий экран телевизора, массивный шкаф и широкая ванная комната, манящая обещанием тепла и забвения. Солдаты, словно нехотя, освободили ее от наручников и, захлопнув дверь, оставили ее одну.
Софи внимательно осмотрела комнату, пока ее взгляд не упал на едва заметный жучок, вмонтированный в стену. Теперь все стало ясно: за ней следят, каждое ее движение – под пристальным наблюдением. И она решила сыграть свою роль – роль напуганной, сломленной девушки.
— Где же моя сестра? Мне так страшно… так одиноко… Ах, если бы Джейсон был здесь! — не успела она закончить свою фразу, как дверь распахнулась, и на пороге возник сам Джейсон, с подносом в руках. На нем красовался изысканный ужин на двоих, бутылка красного вина с томным винным ароматом. Софи почувствовала неладное, словно попала в сети тщательно расставленной ловушки. И она решила продолжать свой спектакль, притворяясь наивной и беззащитной.
— Здравствуй, Софи. Мне нужно поговорить с тобой… о том, что случилось тогда, — произнес Джейсон, входя в комнату и опуская поднос на прикроватный столик. Он пригласил ее присесть рядом, но Софи осталась стоять, словно дикая кошка, готовая к прыжку.
— Я знаю, что ты мне не доверяешь. Но я прошу тебя, дай мне еще один шанс. Те слова, которые я тогда сказал… Совет заставил меня. Поверь, я тоже люблю тебя… и не могу жить без тебя. Я так же, как и ты, ненавижу этот проклятый Совет! — он говорил горячо, убедительно, но Софи видела фальшь в его глазах.
— Если это правда, что тебя здесь держит? Присоединяйся к Сопротивлению! — выпалила Софи, не веря ни единому его слову, ощущая, как внутри нарастает волна отвращения.
— Я бы с радостью… но не могу. За мной постоянно следят. Поэтому я прошу тебя, Софи… останься со мной. Не уходи. Мы позаботимся о тебе и о твоей сестре, — его голос звучал почти моляще, но Софи знала, что это ложь. Джейсон ловким движением откупорил бутылку вина. Пробка вылетела с тихим хлопком, словно выстрел, предвещающий опасность. Он наполнил два бокала и протянул один Софи. Девушка взяла бокал, но не пригубила его, внимательно наблюдая за каждым движением парня. Внезапно в ее ухе, где был спрятан микрофон, раздался приглушенный голос Оливии:
— Софи, нас обнаружили! Мы начинаем наступление. Твою сестру освободили. Выбирайся оттуда, у тебя есть пять минут! — связь оборвалась. Софи лихорадочно искала выход из этой смертельной западни.
— Пей, Софи. Оно не отравлено. Если хочешь, я могу выпить первым, чтобы доказать тебе, — Джейсон поднес бокал к губам и сделал большой глоток. Софи медленно придвинулась к нему, и ее губы коснулись его уха:
— Знаешь, я все обдумала и решила… присоединиться к вам. Ведь Сопротивление – это всего лишь кучка жалких полукровок, которые ничего не понимают в этом мире. Вместе с тобой… мы сможем покорить его! — она отстранилась и попыталась изобразить на лице подобие улыбки, но внутри бушевал ураган ярости и презрения, который она изо всех сил старалась скрыть.
— Неужели ты согласишься служить ему и Совету? — в голосе Джейсона не дрогнул ни один мускул, и эта приторная фальшь, эта лицемерная забота лишь разжигали в Софи новый пожар ярости.
— Да ни за что! Скорее в аду замерзну, чем соглашусь быть с тобой рядом, даже если ты – последний мужчина на Земле! — слова сорвались с губ, словно плевок, и тут же Софи окатила его лицо вином из бокала. Джейсон вскочил, опрокинув поднос, а она, не теряя ни секунды, ударила его в пах и ринулась в коридор. Кругом царил хаос: люди метались по этажам, объятые паникой.
— Прости меня, Софи, но я должен это сделать, чтобы защитить тебя, — услышала она голос Джейсона за спиной и резко обернулась.
Он стоял, держа в руке шприц, наполненный зловещей зеленой жидкостью. Софи попыталась выбить шприц, но промахнулась. Игла вонзилась в шею, и мир вокруг померк. Сознание оставалось ясным, но тело отказывалось повиноваться, и она рухнула в бездну беспамятства.
Очнулась Софи в тесном грузовом фургоне, заваленном коробками, запечатанными ящиками, файлами и бумагами, а в углу громоздились канистры с бензином. Из-за перегородки, где находилось водительское место, доносились приглушенные голоса. Софи принялась отчаянно стучать, надеясь привлечь внимание, но ей никто не ответил. Попытки открыть боковую дверь оказались тщетными – она была заперта снаружи. В отчаянии Софи принялась вскрывать коробки и ящики, надеясь найти хоть какой-нибудь инструмент. В нескольких коробках обнаружились запечатанные контейнеры с ампулами, наполненными той же зеленой жидкостью, что и в шприце Джейсона. В ящиках лежали точно такие же контейнеры, но с густой, багровой жидкостью, напоминавшей кровь. Софи не могла понять, что это за препараты и с какой целью они созданы. Внезапно раздался оглушительный взрыв, и фургон перевернулся. Коробки и ящики рухнули на Софи, придавив ее ноги. Открытые контейнеры попадали на канистры с бензином, и в тот же миг все вспыхнуло – бензин, бумаги, папки. Дым заполнил фургон, едкий и удушающий. Софи отчаянно пыталась освободить ноги, но ящики были слишком тяжелыми. Ей удалось высвободить лишь одну ногу. Она звала на помощь, кричала изо всех сил. Но никто не откликался. Водитель и его сообщник, скорее всего, сбежали, бросив ее на верную смерть. И вдруг сквозь грохот и треск пламени она услышала голос. Продолжая звать на помощь, Софи услышала, как распахнулись задние двери, и в проеме появился Дэвид.
— Дэвид, помоги! Меня придавило, я не могу выбраться!
Дэвид кивнул и, не раздумывая, прыгнул в фургон. Одним мощным рывком он отбросил ящики в сторону, подхватил Софи на руки и вынес ее наружу. Едва они успели отбежать на безопасное расстояние, фургон взлетел на воздух. Ударная волна сбила их с ног.
— Вставай, Софи, нам нужно уходить. Где квадроцикл?
Он помог ей подняться. Софи вскрикнула от острой боли. Левая нога от колена и до щиколотки была изрезана глубокой раной. Осколки от упавших ящиков, должно быть, располосовали ее. Кровь хлестала, несмотря на ее быструю регенерацию. Дэвид снял ремень и наложил жгут, чтобы остановить кровотечение, затем сорвал с себя майку и соорудил повязку.
— Ты не сможешь идти. Придется нести тебя на руках. Покажешь, где квадроцикл?
Софи кивнула, и Дэвид подхватил ее на руки. Они побежали мимо базы и увидели, что все здание охвачено пламенем, а изнутри доносятся крики и вопли солдат. В кустах, словно призрак, стоял квадроцикл. Дэвид усадил Софи на сиденье, сам сел сзади и, крепко обхватив ее одной рукой, нажал на газ. Едва они успели отъехать от базы, раздался чудовищный взрыв. От базы Совета не осталось ничего, кроме тлеющих руин – печальное напоминание об их правлении. Теперь все это было предано бездне забвения.
Прибыв к базе, Дэвид бережно отнес Софи в медпункт, словно хрупкую вазу, нуждающуюся в немедленной помощи. Их встретила юная медсестра, чье лицо исказилось гримасой ужаса при виде раненой девушки.
— Врача! Живо! — взволнованно крикнул Дэвид, осторожно опуская Софи на койку. Тревога клубилась вокруг него, словно зловещий туман.