Ава Рид – Трудный выбор (страница 15)
Но Сьерра только фыркает. Ей это явно не нравится.
– Мэйси? – снова спрашиваю я. – Разве у нее завтра тоже утренняя смена?
– Неужели не отменили? – Митч хмурится, а я качаю головой.
– По крайней мере, новый доктор не отправил ее на больничный. Только много болтал.
– Я напишу Лоре и спрошу у Нэша. Завтра Мэйси обязательно дадут выходной.
– Хорошо. Я ухожу.
– Да уж давай. Тебе нужен душ, – подначивает меня Митч, и я бы рассмеялся, если бы это не было правдой.
Глава 11
Когда я открываю опухшие глаза и несколько раз моргаю, в комнате уже царит темнота. Снаружи изредка доносятся звуки машин, видны размытые огни.
В полудреме поднимаю руку, чтобы посмотреть на будильник. Половина первого ночи. Последние несколько часов сложно отличить от сна, а потом я осознаю, что у меня раскалывается голова. Каждую мышцу тянет болью, и я вспоминаю, как добралась до дома. С трудом. По крайней мере, не самостоятельно. Грант помог мне и привез сюда. Он нес меня на руках?
– О боже, – бормочу, жмурясь, будто это может стереть память. Как неловко. Кошмар. Но в следующую секунду останавливаю себя. Все в порядке. А разве нет? Грант не стал бы провожать меня, если бы в этом не было необходимости. И все же я опять качаю головой, пытаясь избавиться от мыслей.
Чем дольше я бодрствую, тем сильнее жажда, и, наверное, она меня и разбудила. Стакан на тумбочке пуст, приходится встать, надеть очки, влезть в тапочки и, пошатываясь, направиться в гостиную. Меня покачивает, но я стараюсь не шуметь. Джейн и Сьерра спят, их двери закрыты, и ни один звук не доносится из их комнат.
Я включаю маленький светильник в гостиной, затем наливаю себе стакан воды и одним махом опустошаю его, прежде чем налить снова. Чем здесь так вкусно пахнет?
Запах исходит из кастрюли, которая стоит на плите. С любопытством поднимаю крышку и глубоко вдыхаю аромат. Чили от Митча. У меня текут слюнки, и я понимаю, как сильно проголодалась. Голодная, уставшая, но в то же время напряженная, я думаю взять тарелку с едой, включить телевизор и свернуться калачиком на диване, укрывшись новым покрывалом, которое купила на днях, чтобы сделать нашу квартиру немного уютнее. Сьерра любит чистоту, а вот насчет Джейн пока не уверена. Не кажется, что она слишком придирчива в этом вопросе. Мне нравится порядок, но в то же время я люблю уют. Мне нравятся предметы, которые делают квартиру домашним очагом: картины, книги, ковры, одеяла и многое другое, но без беспорядка. Или захламленности.
Мой желудок урчит, и мысли возвращаются к еде. Я разогреваю тарелку с чили, беру ее и стакан с водой и возвращаюсь к дивану. Мой взгляд падает на стол. Там лежит ингалятор, лекарство и рядом с ними… Мой телефон? К нему что, записка прилеплена?
Я ставлю еду и воду на столик, беру телефон и читаю записку.
Щеки начинают гореть, я чувствую, как краснею. Черт. Грант наверняка будет дразнить меня еще несколько дней. Возможно, эта история даже попадет в его газету. О-ох. Вздохнув, понимаю, что винить могу только себя. Я отказалась от инвалидной коляски, была упрямее, чем обычно, хотя едва могла держаться на ногах…
Тем не менее я улыбаюсь, глядя на записку-стикер, и делаю мысленную пометку, что нужно поблагодарить Гранта за помощь. За заботу. За то, что отвез домой.
Приклеиваю записку на заднюю панель смартфона, батарея которого, на удивление, все еще держится на двадцати с лишним процентах, и просматриваю рабочую почту. Несколько сообщений о времени посещения больницы, которое перенесли на полчаса, и одно от Нэша, нашего куратора. Он освободил меня и Сьерру от дежурства завтра, за что я ему безмерно благодарна. Не представляю, как бы заступила на смену менее чем через пять часов, да еще и в отделении неотложной помощи. Зина меня подменит. Я быстро набираю ответ Нэшу и благодарю Зину, чтобы позднее не забыть.
Совершенно измотанная, но чертовски благодарная своим замечательным коллегам, я откладываю телефон, беру пульт телевизора и покрывало и валюсь на диван. Сначала переключаю с канала на канал, поглощая чили, но что может быть интересного в такой час? Только передачи сомнительного содержания вперемешку с телемагазином, а я не в настроении смотреть такое.
Я открываю свой аккаунт в Netflix, наконец-то создаю учетные записи для Джейн и Сьерры и включаю первый сериал из списка просмотра: «Уэнсдэй». Разумеется, как можно тише, чтобы никого не разбудить.
Я делаю глоток воды и снова опускаюсь на подушки. Глубокий вдох. Что это за запах? Я принюхиваюсь. Черт, мне надо принять душ, но Джейн скоро на дежурство, и я не хочу ее беспокоить, поэтому, скорее всего, отправлюсь в ванную, когда она уйдет. Рада, что они со Сьеррой переодели меня в свежую одежду. Сама бы я вряд ли выбрала черный топ и атласные шорты, но это лучше, чем оставаться в грязной одежде.
Идет вторая серия, и мне все тяжелее держать глаза открытыми. Но когда я вдруг слышу шум из коридора, сразу прихожу в себя. Сажусь прямо, поворачиваюсь и…
– Сьерра? – удивляюсь, когда она медленно идет ко мне, держась за бок. – Ты в порядке? Митч спит?
– Я отправила его домой, – громко зевнув, она садится на то место, где только что лежали мои ноги. – Попросила, чтобы он ушел. Чтобы мы могли лучше отдохнуть.
– Мы? – я бросаю на нее удивленный взгляд.
– Да. И потому что иначе мы просто залезем друг другу в штаны, – бормочет она.
– Спасибо за заботу, – говорю я, смеясь. Но она хмурится. Быстро взглянув на меня, она переводит взгляд на телевизор.
– Не знала, что ты увлекаешься подобными вещами.
Очевидно она пытается отвлечься от чего-то менее приятного, чем мысли о Митче. Я подсаживаюсь ближе, накидываю покрывало на нас обоих и вздыхаю.
– Слишком многое навалилось разом?
– Да, – тихо признается она.
Несколько минут мы молча смотрим сериал, но потом я не выдерживаю.
– Что случилось? – осторожно спрашиваю я. – Почему ты не спишь? И почему выглядишь так, будто тебе плохо?
– Так выглядят люди с трещиной в носовой кости.
– Ты же знаешь, я имела в виду другое.
Сьерра сжимает губы. Вероятно, она думает над язвительным ответом, но вместо этого говорит то, чего я совсем не ожидала.
– Ты была права. Мне следовало пройти нормальный осмотр.
Меня охватывает тревога.
– Все так плохо? Отвезти тебя в Уайтстоун? Может, вызвать «Скорую»?
– Не суетись, Мэйси, – она бросает на меня недоверчивый взгляд и снова смотрит перед собой. – Позже я поеду в больницу и полностью обследуюсь. Сначала я чувствовала себя относительно нормально, но только что проснулась от боли, когда повернулась в постели.
– Ладно, – говорю, кивая.
– Ладно? И все? – Кажется, Сьерра ошеломлена настолько, что лишилась дара речи. Редкий случай.
– Да, именно так. У тебя боли, и утром ты отправишься на осмотр. Утро наступит через несколько часов, нет смысла настаивать. Я твоя подруга, а не опекун. Спасибо и на том, что признала мою правоту, – я тихо смеюсь, когда она легко бьет меня по голове диванной подушкой.
Но замечаю, что Сьерре не только больно, но и дыхание у нее затрудненное. Врач во мне вынужден добавить:
– Мне не нравится твоя одышка. И пусть я не настаиваю, но, по-моему, нам стоило бы прямо сейчас поехать в больницу. Но я уважаю твое решение.
– Ты это делаешь, чтобы потом сказать: «Я же говорила», – бурчит она, но ее слова звучат как благодарность.
– Может быть. И спасибо, что помогла тогда с ингалятором.
– Не за что.
– И просто из любопытства… Ты, случаем, не знаешь, как я могу вернуть свою машину?
– Ты имеешь в виду ее останки? Думаю, она найдется на свалке. Но можно обратиться в полицию через несколько дней.
– Отлично, – я подтягиваю колени к груди. – Надеюсь, страховку выплатят.
– Можешь поехать на такси. Вчера вы неплохо повеселились с Грантом, – дразнит она меня.
– Ха-ха, очень смешно, – я снова краснею и хочу сбросить одеяло из-за жары, но не собираюсь доставлять Сьерре такого удовольствия.
– Помнишь, как-то я спросила, нет ли у тебя знакомого, который выглядел бы как Человек-паук?
– Да-а, – протяжно отвечаю я. – Ты про Тома Холланда? – Я говорила, что считаю его потрясающим, но меня удивляет, что Сьерра помнит об этом.
– Ну что, теперь кто-нибудь приходит на ум?
Она смотрит на меня так, словно ответ интересует ее больше всего на свете, и это сбивает меня с толку. Почему Сьерра вдруг об этом вспомнила? Мы разговаривали совсем о другом, обсуждали машины и Гранта и…
– Что? – выкрикиваю громко и прикрываю рот рукой, прежде чем продолжить шепотом: – Грант?
– Бинго, – она приподнимает брови.
Сначала мне хочется возразить: «Не может быть», но я задумываюсь. В чем-то Грант и Том Холланд действительно похожи, независимо от того, готова я признать это или нет. Черты лица, ухмылка и ямочка на подбородке.
– Боже, Мэйси, ты улыбаешься, будто выпила несколько рюмок текилы.
– Ерунда, – я придаю лицу серьезное выражение. – Понятия не имею, почему схожесть Гранта с Томом Холландом имеет какое-то значение. Грант мой коллега и проводил меня до дома. Только и всего.
– Конечно, только и всего.