Аурелия Шедоу – Зеленая ведьма: Сад для дракона (страница 3)
– Я знаю, – вздохнула я, проводя ладонью по гладкому шелку. – Я как новогодняя елка.
Но это была неправда. Я была как ритуальный предмет. Красивый, ценный, но лишенный воли.
Я сделала последний взгляд в зеркало. Изумрудное платье, серебряные узоры, темные волосы, еще не причесанные должным образом, и лицо, на котором застыла смесь тревоги и решимости. Я была одета для встречи с драконом. И в этом наряде я чувствовала себя не защищенной, а наоборот – более обнаженной. Каждая складка шелка, каждый блеск вышивки кричали: «Смотри! Я его вещь! Он меня выбрал! Он меня одел!»
Я выпрямила спину, поймав в зеркале собственный взгляд.
«Нет, – сказала я сама себе. – Это не униформа пленницы. Это доспехи. Пусть и шелковые».
И с этой мыслью, я повернулась к двери, готовая выйти в коридор и пройти в кабинет Каэльгорна. Мои новые туфли бесшумно ступали по ковру, а платье шелестело сзади, словно говоря, что отступать уже некуда.
Глава 4. Первый деловой разговор
Капитан стражи, молчаливый и неумолимый, как утес, провел меня по бесконечным каменным коридорам. Наконец он остановился перед массивной дверью из черного дерева, отворил ее без стука и, отступив, пропустил меня внутрь.
Кабинет Каэльгорна оказался таким же, как и его владелец: мощным, аскетичным и подавляющим. Гигантский стол, вырубленный из цельного куска темного камня. Стеллажи, уставленные фолиантами в одинаковых кожаных переплетах. Ни единой лишней детали, ни намека на уют. И он сам, стоящий у огромного окна, за которым простирались заснеженные пики его владений.
Он обернулся. Его золотые глаза медленно скользнули по мне – от новых туфель до непослушных прядей волос. Во взгляде мелькнула быстрая, почти неуловимая оценка.
– Зеленый… действительно ваш цвет, – произнес он наконец. В его голосе не слышалось прежней ярости, но сквозила привычная властность, от которой по спине пробежали мурашки. – Надеюсь, платье вам понравилось?
– Оно прекрасно, Ваше Высочество. Благодарю вас, – ответила я, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
Он кивком указал на кожаное кресло перед столом.
– Присаживайтесь. Нам нужно обсудить вашу роль здесь.
Я опустилась в кресло, чувствуя, как тяжелый шелк похрустывает. Нимбус, невидимый для стражи, бесшумно всплыл и устроился на подоконнике, с любопытством разглядывая комнату.
– Вы находитесь в Хрустальных Пиках, – начал Каэльгорн, обходя стол и занимая позицию, напротив. – Наше королевство держится на силе драконьей крови, верности вассалов и… – он слегка поморщился, – …священных Лилиях. Сейчас все три столпа дали трещину.
Он принялся раскладывать передо мной сложную сеть дворцовых интриг, амбиций знатных домов и угрозу Горлумнов. Я кивала, но его слова о вассалах и долге отскакивали от сознания, привыкшего к графикам и отчетам.
– Я… понимаю, – сказала я, когда он сделал паузу. – Но, чтобы полностью восстановить Лилии, мне нужно понять природу их болезни. То, что вы называете «силой», я бы описала как сложную биоэнергетическую сеть. Моя способность, «Виа», позволяет мне считывать ее импульсы. Это не магия, а тонкое восприятие, как слух, только направленный на жизнь.
Он смотрел на меня с тем же выражением, с каким я, вероятно, слушала его рассказ о придворных фракциях. Глухая стена непонимания.
– Импульсы? – переспросил он, и в голосе прозвучала знакомая сталь. – Флорен, здесь не нужны теории. Недавно Лилии умирали. Вы сможете их исцелить и восстановить.
– Но без понимания причины нельзя найти лечение! – парировала я, чувствуя, как во мне закипает знакомое упрямство. Пальцы непроизвольно сжали шелк платья. – Если я просто буду излучать на них энергию, это как дать больному обезболивающее, не зная диагноза! Мне нужны данные, нужен системный подход!
Наш диалог все больше напоминал разговор двух глухих. Он – о долге и силе, я – о анализе и методе. Мы говорили на разных языках, разделенные пропастью опыта.
И в этот момент Нимбус, пытаясь рассмотреть причудливый кактус в глиняном горшке, неудачно перевернулся, задел сосуд хвостом, и тот, звеня, полетел вниз.
Мы замолчали, услышав снаружи оглушительное: «ОЙ! Матерь божья!», а затем – глухой удар и звук рассыпавшейся земли.
Я вскочила в ужасе. Каэльгорн резко подошел к окну. Я ожидала взрыва гнева, но вместо этого его плечи слегка задрожали. Он… смеялся? Тихо, почти беззвучно.
Я робко подошла к окну и выглянула. Внизу, посреди клумбы, стоял Орвин, весь в земле, с глиняным черепком на голове, словно в нелепом шлеме. Он снимал его с себя, отряхивался и, подняв голову, увидел нас. Его морщинистое лицо расплылось в ухмылке, и он, смеясь, помахал нам рукой.
– Ну что, дитя мое, – прокричал он снизу, – принимаешь участие в украшении сада? Сверху, говоришь, виднее?
Этот нелепый инцидент, этот неожиданный смех дракона и добрый юмор старика разрядили напряжение лучше любых слов.
– Мне нужно в сад, – сказала я, оборачиваясь к Каэльгорну. – Мне нужно осмотреть Лилии и… извиниться перед Орвином.
Он кивнул, его лицо вновь стало серьезным, но в уголках губ таилась усмешка. – Хорошо. Я присоединюсь позже. А пока… – он повернулся к двери. – Алекс!
В кабинет вошел молодой человек в строгой военной форме. Он был атлетически сложен, с огненно-рыжими волосами, собранными у затылка в короткий хвост, и умными, внимательными глазами. От него исходила аура спокойной силы.
– Ваше Высочество.
– Алекс, это Флорен, наш новый Хранитель Сада. Отныне ты отвечаешь за ее безопасность. Всегда.
– Так точно, – молодой человек кивнул, и его взгляд, быстрый и оценивающий, скользнул по мне. Я заметила на его униформе тонкие серебряные нити вышивки, похожие на руны. Маг. Интересно.
Нимбус, виновато поджав хвост, приземлился у моих ног и принялся тереться о шелк платья, мурлыча в оправдание.
– Ладно, ладно, – вздохнула я, наклоняясь к нему. – Пойдем, батарейка. Пора на работу.
С рыжим магом-телохранителем по пятам и виновато мурлыкающим духом у ног я вышла из кабинета. Наш первый деловой разговор провалился. Но у меня появился первый друг в этом каменном мире. И это было куда важнее любых теорий.
Глава 5. Игра теней
Дверь закрылась за ней, оставив в кабинете шелест шелка и легкий, тревожный запах полевых трав. Я провел ладонью по лицу, пытаясь стереть остатки неловкой улыбки, которую вызвал тот дурацкий инцидент с горшком. Эта девчонка… она была как сквозняк в запертой комнате. Непрошеный, раздражающий, но неумолимо свежий. Она вносила хаос, но этот хаос пах жизнью, а не тлением, как все в этом проклятом замке.
Мои пальцы сами потянулись к запястью, к тому месту, где под манжетой пульсировала метка. Она отзывалась тихим, ровным теплом, словно мурлыканье того синего кота. Это было… приятно. И от того еще невыносимее. Я не мог позволить себе эту слабость. Не сейчас.
«Сосредоточься, Монтфорт», – проскрежетал я сам себе мысленно. Есть дела поважнее, чем разгадывать загадочных зеленоглазых ведьм.
– Лираэндор! – мой голос прозвучал резко, разрезая тишину.
Советник появился почти мгновенно, словно ждал в тени за дверью. Его лицо было бледным и еще более осунувшимся.
– Ваше Высочество. Докладываю по делу Белладонны и ее внучки.
– Ну? – я устало опустился в кресло. – Надеюсь, они оказались сговорчивее, чем моя новая Хранительница.
– Увы, – Лираэндор покачал головой, и его длинные пальцы беспокойно перебирали свиток. – Серина рыдает и клянется, что лишь хотела «слегка ослабить» Лилии, чтобы вы выглядели героем, когда они «чудесным образом» восстановились. Детский лепет. Белладонна же хранит ледяное молчание. Она… не та фигура, которую обычно оставляют с кристаллом Скверны в руках. Они пешки, Ваше Высочество. Кто-то дал им артефакт и указал цель. Кто-то, кто все еще здесь, в замке.
Вот оно. Подтверждение моих самых худших подозрений. Ярость, холодная и острая, заструилась по жилам. Враг не у ворот. Враг разлит в воздухе, которым я дышу. Он смеется мне в лицо на балах, шепчет советы в Совете.
– Значит, мы имеем дело с тенью, – тихо произнес я, вставая и подходя к окну. – С кем-то, кто знает двор лучше нас и умеет прятаться на виду.
В этот момент из каменной стены прямо напротив Лираэндора бесшумно выплыло синее облачко. Нимбус. Он выглядел возбужденным, его звездные глаза были широко раскрыты, а шерсть слегка взъерошена.
Лираэндор ахнул и отшатнулся, чуть не уронив свой драгоценный посох.
– Кха-кхм! Ваше Высочество! Это… это что?!
– Это «батарейка», – буркнул я без всякого объяснения.
Но мое внимание было приковано не к испугу советника. Котенок, проигнорировав нас, завис в центре комнаты. Его тело напряглось, спина выгнулась, а из горла вырвалось низкое, неприятное шипение, которого я от него не слышал даже в схватке с горлумнами. Он смотрел не на меня и не на Лираэндора. Его взгляд был устремлен в пустоту у двери, через которую только что вошел советник.
Нет, не в пустоту.
Я проследил за направлением его взгляда. В коридоре, отступая от двери, замер в почтительном поклоне молодой придворный из свиты Ториана. Лорд Элрик. Безупречно одетый, с лицом, выражающим почтительную озабоченность. Он ждал аудиенции.