Аурелия Шедоу – Зеленая ведьма: Попаданка для дракона. Книга 1 (страница 5)
Тяжесть веков рухнула,
Глава 5: Замок Хрустальные Пики
Конь подо мной споткнулся, выбивая последние клочья воздуха из легких. Мы мчались не «как от Пожирателя Теней» – мы мчались так, будто сам Пожиратель был у нас на хвосте и страшно злился, что обед удирает. Горгулья (мой персональный мрачный буксир) и Статуя (мой «водитель», чьи латы к концу пути вросли мне в спину, как вторая кожа) не снижали скорость даже перед циклопическими воротами замка. Ворота – не то слово. Это были челюсти. Челюсти из черного, отполированного временем и, вероятно, драконьими хвостами, камня. Они зияли в скале, обрамленные резьбой, изображавшей драконов, пожирающих что-то невнятное, но явно несчастное.
– Его Высочество ждет! – рявкнул Горгулья куда-то вверх, в сторону зубчатого парапета, где маячили фигуры в доспехах попроще, но не менее угрюмых. Его голос, искаженный шлемом, эхом отразился от каменных глоток ворот.
Щ-КЛАААНГ! Массивные створы начали медленно, со скрежетом, смыкаться за нами, как только мы влетели внутрь. Звук был таким окончательным, что у меня похолодело все внутри.
Но мысли о подвалах Солáрии и драконьем дедлайне тут же потонули. На меня навалилось оно. Не шум – тишина. Густая, тяжелая, как расплавленный свинец. Не холод – ледяное, безжизненное давление. Виа.
Обычно Виа – это шепот, гул, песня жизни. Травы, деревья, даже упрямый Лунный Огурец – все они
Это был не шепот камней, как в горах по пути. Это был рев ледника, загнанный вглубь и замороженный в тишине. Давящий. Вымораживающий душу. У меня закружилась голова, затошнило. Я вцепилась в гриву коня, пытаясь дышать. Воздух был чистым, разреженным, пах озоном, как после сильной грозы, и… пустотой. Ни пылинки жизни, кроме нас, жалких человечков, и наших коней.
– Слезай, – бросил Статуя, уже стоя на земле. Его голос прозвучал приглушенно, словно сквозь вату этой каменной немоты.
Я сползла, вернее, рухнула с коня. Ноги, затекшие и дрожащие, едва держали. Я оперлась о холодную стену… и едва не отдёрнула руку. Камень здесь не просто молчал. Он высасывал. Как сухая губка – тепло, силу, саму
– Двигайся, – подтолкнул меня Горгулья. – Не задерживай процессию.
Мы шли по мощеному двору, окруженному башнями, которые впивались в свинцовое небо, как копья. Окна-бойницы смотрели сверху бездушными черными щелями. Ни единого растения. Ни кустика, ни травинки. Только камень, камень и еще раз камень, отполированный до зловещего блеска. Давящая аура замка усиливалась с каждым шагом. Виа кричала внутри тишиной, предупреждая:
– Его Высочество примет тебя завтра на рассвете, – процедил Статуя, останавливаясь перед еще одним, меньшим, но не менее неприступным порталом. – До этого – твоя вотчина. Сад Сердца. – Он кивнул куда-то направо, где узкая арка вела… вглубь еще большей каменной глыбы. – Орвин ждет. Он покажет. Не вздумай сбежать. Стены… бдительны.
Он произнес это без угрозы, как констатацию факта. От этого стало еще страшнее. Горгулья фыркнул – звук, похожий на лопнувший мех. Они развернулись и ушли, их шаги гулко отдавались под сводами, пока не растворились в каменной пасти какого-то коридора.
Я осталась одна. Посреди каменного мешка. Давление Виа сжимало виски тисками.
– Флорен? Дочка Эллы? Это ты? – Голос. Теплый. Низкий. На удивление…
Из тени арки вышел человек. Невысокий, плотный, в грубом холщовом фартуке, перепачканном землей (земля! здесь?!), и потертой кожанке. Лицо – морщинистое, как печеное яблоко, обветренное, но с добрыми, очень усталыми глазами цвета лесной чащи. В его густых седых бровях застряла былинка. Он вытирал руки о фартук, оставляя новые грязные разводы.
– Орвин? – выдохнула я, имя всплыло из записки настоящей Флорен.
– Он самый, дитятко, он самый! – Он улыбнулся, и морщины разбежались от глаз лучиками. – Гвенда писала, что ты едешь. Господи, до чего ж тебя помяли! – Его взгляд скользнул по моей запыленной, помятой одежде, по лицу, которое, я уверена, выражало полную катастрофу. – Ну, идем, идем, не стой на сквозняке! Холодина тут, хоть и лето на дворе. Каменные стены – ледники, ей-богу. – Он засеменил вперед, махнув мне рукой, чтобы следовала.
Я шагнула под арку, вслед за ним. И – о чудо! – давление Виа…
Орвин вел меня по узкому, слабо освещенному коридору. Стены были грубыми, неотполированными, местами покрытыми темным мхом.
– Не пугайся вида Сада, дитятко, – заговорил он по дороге, понизив голос до доверительного шепота. – Видал я их много, садовников, что Его Высочество привозил. Сильных магов, принцесс кровных… Всех. – Он тяжело вздохнул. – Всех, как один, вид Сада… сражал наповал. А ты и так с перепугу, поди, белее стены. Но ты… ты другая. Гвенда писала… – Он обернулся, его усталые глаза внимательно изучили мое лицо. – …что у тебя Дар особый. Слышать. Не командовать, а слушать. Так?
Я кивнула, слова застряли в горле. Его простая доброта, его земляной запах (настоящий! не камень и не озон!), его усталые, но теплые глаза – все это было таким резким контрастом со всем, что я видела и чувствовала с момента пересечения границы Вердании, что я готова была расплакаться. От облегчения. От усталости. От страха.
– Вот и хорошо, – он снова улыбнулся, ободряюще. – Может, твой Дар… он и нужен. А я… я тут сторож. Да землю копаю, когда что подсадить надо. Да поливаю. Стараюсь, как могу. Но они… – его голос дрогнул, – …они не слушают. Гибнут. И с каждым днем… все хуже. – Он остановился перед массивной дубовой дверью, окованной железом. Повесил на гвоздик фонарь, который нес. – Готовься, дитятко. За дверью – Сад Сердца. И наши бедные, умирающие Лилии. – Он положил свою шершавую, покрытую мозолями и землей руку мне на плечо. Тепло от него растопило немного лед внутри. – Держись. Я тут. Помогу, чем смогу.
Он толкнул тяжелую дверь. Она открылась со скрипом.
И волна. Волна тошнотворно-сладкого запаха гниющей плоти и увядших цветов ударила мне в лицо, смешавшись с всепроникающей каменной немотой Виа. Запах смерти. Запах конца.
Орвин шагнул внутрь, жестом приглашая меня.
– Входи, Флорен. Входи в самое сердце нашей беды.
Я сделала шаг. В сердце камня. В сердце смерти. Навстречу увядающим Лилиям и одному дню, который отделял меня от вечности в подвале Солáрии. Спасибо, Орвин. Хоть один глоток доброты в этом каменном аду.
Глава 6: Сад Сердца
Запах ударил, как кулаком в солнечное сплетение. Тот самый, сладковато-тошнотворный, знакомый по видению от настоящей Флорен. Но вживую он был в сто раз хуже. Он висел в воздухе густым, липким туманом – смесь гниющей плоти, переспевших фруктов и какой-то химической сладости, словно кто-то пытался замаскировать смерть духами и потерпел жалкую неудачу. Я зажала рот и нос платком, сдерживая рвотный позыв. Орвин рядом лишь тяжело вздохнул, его усталое лицо стало еще мрачнее.
– Вот они, дитятко, – прошептал он, шагнув вперед. – Наши бедные красавицы…
Я переступила порог – и мир перевернулся.
Сад Сердца.
Название предполагало жизнь. Пульсацию. Цветение. Здесь же царила позолоченная агония.
Пространство было огромным, высеченным прямо в скале. Высокий стеклянный купол, затянутый слоем грязи и пыли, пропускал лишь жалкие лучи умирающего света. Они падали на… кошмар. Ряды мраморных грядок, когда-то, наверное, безупречных. Теперь они были заполнены не цветами, а мучениками.
Огненные Лилии.
Я знала, что они должны быть алыми. Пламенными. Как маленькие солнца. Но то, что я увидела, было похоже на гниющие трофеи из сна настоящей Флорен. Высокие, когда-то гордые стебли поникли, как сломанные шеи. Крупные, шелковистые лепестки, которые должны были пылать, были покрыты черными, расползающимися язвами. Язвы пульсировали – нет, не жизнью. Каким-то мерзким, чужим движением. Они пожирали алый шелк, оставляя после себя липкую, бурую слизь. Листья скручивались, желтели по краям, покрывались мертвенными пятнами. Воздух над грядками дрожал от мошек, слетевшихся на пиршество разложения.