18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Атаман Вагари – Миражи (страница 7)

18

– Да, или ихтиозавр! Чудище морское, или сам Кракен, – расфантазировался Пит.

– Что-то у меня от предвкушения встречи с чудищами морскими жажда разыгралась. Пойду-ка я в салон, выпью водички. Вам принести? – предложил Ром.

– Нет, спасибо, мы потом, – покачали мы головой. Нам хотелось теперь уже спортивного интереса ради, выследить дельфинов.

– Вообще, в море Эйз дельфины водятся, – подсказал Пит, когда Ром ушёл.

– Всё возможно, – кивнула я. – Может, и черепаху морскую увидим настоящую, огромную такую! Или летучих рыбок.

– Смотри-ка, а скорость-то приличная, – заметил Пит.

Яхта действительно двигалась быстро, она просто летела. Учитывая, что мы на такой скоростной яхте плывём уже часа два, а плыть нам ещё часа четыре, расстояние до острова большое. Я прокрутила в голове, что рассказал нам Ром: уединённый остров, посреди моря, бывший необитаемый. Как-то должна же быть налажена у них связь с сушей?! Спутниковая или мобильная. Интересно, а маяк есть на острове? Или там полная изоляция, основная цель которой – достичь единения с природой.

– Так, а где ваш приятель? – внезапно услышали мы позади себя резкий голос, который разрушил всю идиллию наших размышлений и созерцания волн. – Случайно не его вы там высматриваете за бортом?

Я с недовольным видом оглянулась и увидела вторую нашу сопровождающую. Её звали госпожа Ирвин. Ирвин стояла совсем рядом с нами, уперев руки в боки и пронизывая нас взглядом. Интересно, как она умудрилась так близко и тихо к нам подобраться?! Да ещё и так дерзко нас отвлечь, когда мы стоим тут и наслаждаемся морской прогулкой. Поэтому, будучи немного раздражённой на неё, я решила съязвить. Однако я предпочла сделать это, храня на лице всё выражение спокойной сдержанности:

– Именно этим мы и занимаемся. Он уплыл уже давно, но оставляет нам бутылочную почту.

Госпожа Ирвин хмыкнула. Похоже, мой ответ её позабавил.

– Когда выловите его очередное послание – не забудьте выбросить в мусорную корзину – нечего засорять мировой океан.

И внезапно она спросила:

– Как ваше настроение, ребята? Почему вы здесь одни, когда все ваши товарищи веселятся в кают-компании, почему отрываетесь от коллектива?

– Мы любим и ценим уединение, – ответил Пит с достоинством.

Девушка многозначительно посмотрела на него и кивнула. И заявила:

– Через десять минут мы вплывём в зону повышенных ветров. Для вашей безопасности, вам необходимо быть в кают-компании.

На мой взгляд, девушка сказала совершенную глупость – не бывает такого, чтобы из-за резких порывов ветра на море всех загоняли в каюту. Но мы предпочли с ней не спорить и прошествовали в кают-компанию. Госпожа Ирвин смотрела нам вслед, и, как мне показалось, со зловредным торжеством. И всё-таки они с этой госпожа Ион очень странные.

В салоне нас встретили Эллен, Пол, Ром и Джейн, и предложили доесть те остатки сухого пайка, что мы везли ещё из Укосмо. Поговорить нам вшестером и всё обсудить не удалось: вокруг было много людей, поэтому мы довольствовались разговорами на отвлечённые, «светские» темы.

Через какое-то время качка усилилась, она была такой сильной, что никто не мог ходить, все сидели на местах. Госпожа Ион объявила, что это временно, попросила всех крепко держаться за поручни. А потом вдали показался остров. Ром первым его заметил, как самый наблюдательный из нас:

– Смотрите, вот он, Ночной Остров.

– Ух ты! Земля, земля! Мы видим землю!!! – громко и во всеуслышание закричала Эллен.

Мою кузину поддержало несколько весёлых голосов. Я улыбнулась в предвкушении восторга. Несмотря на некоторые странности с сопровождающими, мне на душе стало спокойнее – вот мы и приплыли. Впереди ждёт лагерь.

5. Прибытие на Ночной Остров

Яхта замедлила ход, наверное, для того, чтобы на полном ходу в этот остров не врезаться, и мы к нему стали прямо-таки подкрадываться. И подкрадывались почти целый час. Я ожидала, что мы причалим к пирсу, гавани, но яхта продолжала упорно двигаться на каменистый пустынный берег, и никакого пирса, никаких строений, никакого маяка замечено не было. По мере того, как мы приближались, я с заинтересованным видом рассматривала остров.

Он казался каменистым, но когда мы рассмотрели его, то увидели, что всё-таки большей частью покрыт лесом. Остров возвышался над морем как скала, на несколько десятков метров, и там наверняка имелись свои горы. Я прикинула в уме, что Ром обозначил площадь острова как сорок квадратных километров, и если представить виднеющийся остров как большой прямоугольник с высоты птичьего полёта, он мог быть примерно пять на восемь километров. А это большая площадь, на ней вполне мог бы разместиться посёлок или даже город! Я обратила внимание, что на острове не видно вообще никаких домов. Сплошные обрывистые берега, пляжей тоже нет. Где же лагерь? А я ошибочно предполагала, что нас разместят прямо у моря, где мы будем купаться.

Между тем, яхта подплыла к острову вплотную. Мы почувствовали, как бросили якорь. Затем капитан и его помощники, под надзором госпожи Ион и госпожи Ирвин, бросили канаты и закрепили трап. Удивительно, как они не побоялись так близко подплыть к скале, взгромоздившейся перед нами, ведь тут наверняка мель. Хотя, если они знают место хорошо, может, тут мели-то и нет, поэтому и подплыли. Трап подвёлся на скальную площадку, упирающуюся в расщелину, из которой проглядывали кустики. То есть в этом месте, куда яхта причалила, была словно защищенная высокая стена форта, огораживающая зелёный рай Ночного Острова.

– Так, ребята, все быстро за мной, сходим на берег! – громко скомандовала госпожа Ирвин, оглушительно хлопнув в ладоши. – Вещи свои не забывайте!

Она устремилась вперёд к трапу, так быстро, что не все даже успели сообразить, что пора выходить, транспорт прибыл на конечную остановку. Наша шестёрка оказалась одной из первых, а за нами подтянулись и остальные. Госпожа Ирвин бодрым шагом повела нас, и наши ноги в скором времени подобно подошвам первопроходцев, вступили на терру инкогниту. У меня замерло в груди от волнения и чувства азарта: да будут приключения!

И приключения оказались, что называется, легки на помине. Шли мы почти в первых рядах. Перед нами за госпожой Ирвин шли два паренька возраста Пола и Рома. Поэтому мы одними из первых увидели, как расступились скалы. Мы все оказались на полянке, уводящей в глубокие непроходимые заросли. Полянка была небольшой, уютной, живописной, этакая идиллия в тени прибрежных скал. Должно быть, тут здорово загорать, а с этих скал нырять в море. Мы стали ждать остальных, тех, кто попытался пройти дальше в лес, госпожа Ирвин останавливала:

– Стойте здесь. Дальше вам пока нельзя.

Говорила она очень строго, авторитетно и безапелляционно, и никому не приходило в голову ослушаться. После того, как все пятьдесят четыре новоприбывших туриста остановились на полянке, со своими рюкзаками, госпожа Ирвин глянула на нас хищно – мне так показалось, и пошла обратно. Мы в непонимании стали смотреть друг на друга. Кто-то из ребят безмятежно переговаривался друг с другом, а кто-то уже недоумённо друг у друга спрашивал:

– И что нам делать?

– Госпожа Ирвин, вы куда?

Но госпожи Ирвин уже и след простыл! А потом мы через несколько секунд услышали гудок отбывающей яхты.

– Они что, отплывают? Бросили нас здесь? – почти в панике воскликнул мальчик в бондане, с забинтованной коленкой, тот самый, который подружился с Полом.

Я и Пит, оказавшиеся ближе всех к расщелине, ведущей на полянку, не сговариваясь, выскочили обратно на скальную платформу, и увидели, что яхта уже отплыла на добрый десяток метров!

– Как ты думаешь, коллега, что это значит? – многозначительно посмотрев на меня, поинтересовался Пит, оставаясь почти флегматически спокойным.

– Я не знаю, – честно ответила я. – Должно быть, нас высадили на съедение местным каннибалам.

– Клот, а если без шуток, согласись, всё это странно, – Пит недовольно посмотрел на улепётывающую от нас яхту.

Во мне закралось подозрение: а что, если нас правда ожидала неведомая опасность? Действительно, почему госпожа Ирвин, которая привела нас сюда в такой строгой авторитарной манере, ничего не объяснила? И куда девалась госпожа Ион? Я укорила себя за беспечность и невнимательность, что упустила наблюдение за второй сопровождающей.

Мы с Питом вернулись к остальным. А там уже поднялась сумятица. Если нашей Шестёрке не привыкать к нестандартным ситуациям, то остальные сорок восемь человек явно начинали понимать, что творится что-то несусветное, и это многих пугало. Я понимала их, ещё бы: многие из них впервые в незнакомом месте, вдали от родителей, на необитаемом острове.

– Что за сервис? Где лагерь? Почему нас не привели туда? И куда нам идти? – слышались возгласы.

На нас с Питом накинулась стайка девочек нашего возраста:

– Они что, уплыли? Они что, сумасшедшие?

– Мы ничего не понимаем!

– Куда нам идти? За нами кто-то прийти что ли должен?

– Давайте пойдём в лес, – предложил кто-то.

– Так в лес же нельзя, – неуверенно возразил другой из ребят. – Наверное, за нами придут.

– Мне тут уже не нравится. Жутковатое место.

– Мне страшно.

– Не дрейфь, Мария, это же прикольно, мы предоставлены сами себе!

– Мы что, тут до вечера будем стоять, как истуканы? Надо же куда-то идти!