18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Артём Рыбаков – Ликвидаторы времени. Охота на рейхсфюрера (страница 62)

18

12-я/две поперечные нашивки приборного сукна красного цвета/помощники командиров взводов охраны и командиры отделений; проводники служебных собак; старшие надзиратели тюрем и колоний и заведующие передачей и свиданиями; старшие милиционеры трудовых поселков

Стрелки охраны лагерей, милиционеры трудовых поселков, надзиратели мест заключения и сторожа трудовых колоний — рядовой оперативно-административный состав — носили форменную одежду с одной красной продольной полоской на петлице.

На самом деле получилось так, что многие руководящие работники системы ГУЛАГа все же имели специальные звания Госбезопасности: либо им их присвоили персонально, либо это было следствием их передвижений в ГУЛАГ с оперативной работы в НКВД-УНКВД. Но в то же время есть немало примеров, когда видные гулаговцы получали персональные звания лишь в 1943 г.

Приложение 3[92]

Звания германского вермахта (Die Wehrmacht) 1935–1945 гг.

Сухопутные войска Германии (Das Heer) начали формироваться с 15 марта 1935 года на основе рейхсвера (Die Reichsheer) — остатков германской армии после поражения Германии в Первой мировой войне (1914–1918 гг.).

Кстати, написание Die Reichsheer не является ошибочным. Ошибочно будет Die Reichswehr, хотя второе наименование широко употребляется для обозначения немецких вооруженных сил в период с 1918 по 1935 год, в том числе и в немецкоязычной литературе.

Если быть точным, то германская армия именовалась:

С 18.1.1871 по 11.11.1918 — Die Reichsheer;

С 11.11.1918 по 5.3.1919 — Die Friedensheer;

С 5.3.1919 по 31.12.1920 — Vorlaefige Reihswehr;

С 31.12.1920 по 15.3.1935 — Die Reichsheer;

С 15.3.1935 по 9.5.1945 — Die Wehrmacht.

Стране по условиям Версальского договора 1918 года разрешалось иметь несколько дивизий (100 тыс. чел.) без тяжелого вооружения, артиллерии, танков, авиации, крупных военных кораблей. Эти дивизии и явились основой возрождения германской армии (слово das Heer можно перевести и так).

Рядовые в вермахте, точнее, в Сухопутных силах (Das Heer) вермахта, именовались по их специальности (должности). Наименования специальностей рядовых солдат частично зависят от рода войск, частично — нет. Например, водители автомобилей во всех родах войск именовались одинаково, а вот наименования стрелков зависело от типа полка. Даже в пехотных полках, входивших в состав пехотных дивизий, и пехотных отдельных полках стрелки именовались по-разному. Автору известны следующие наименования званий рядовых солдат:

1. Стрелок и старший стрелок пехотного полка пехотной дивизии до 15.10.42

— Shuetze (шутце)

— Obershuetze (обершутце)

2. Стрелок и старший стрелок пехотного полка пехотной дивизии с 15.10.42

— Grenadier (гренадир)

— Obergrenadier (обергренадир)

3. Стрелок и старший стрелок отдельного пехотного полка с 12.11.42

— Fuesilier (фузилир)

— Oberfuesilier (оберфузилир)

4. Стрелок легкой и горной пехоты (звания старшего стрелка в горной и легкой пехоте не существовало)

— Jaeger (ягер)

5. Стрелок и старший стрелок мотопехотной дивизии Gross Deutschland и мотопехотного полка Feldhernhalle

— Panzerfuesilier (панцерфузилир)

— Panzeroberfuesilier (панцероберфузилир)

6. Стрелок и старший стрелок мотопехоты с 3.6.43 (мотопехотной дивизии Gross Deutschland и мотопехотного полка Feldhernhalle)

— Panzergrenadier (панцергренадир)

— Panzerobergrenadier (панцеробергренадир)

7. Кавалерист и старший кавалерист

— Reiter (рейтар)

— Oberreiter (оберрейтар)

8. Член экипажа танка, бронемашины (кроме водителя)

— Panzershuetze (панцершутце)

— Panzerobershuetze (панцеробершутце)

9. Член экипажа самоходной артиллерийской установки, штурмового орудия (кроме водителя)

— Panzrezug-Shuetze (панцерцугшутце)

— Panzrezug-Obershuetze (панцерцугоберщутце)

10. Артиллерист и старший артиллерист

— Kanoier (канонир)

— Oberkanoier (оберканонир)

11. Артиллерист и старший артиллерист артполка танковой дивизии с 1.12.41

— Panzerkanoier (панцерканонир)

— Panzeroberkanoier (панцероберканонир)

12. Сапер и старший сапер

— Pionier (пионир)

— Oberpionier (оберпионир)

13. Сапер и старший сапер инженерного полка (батальона) танковой дивизии с 15.4.40

— Panzerpionier (панцерпионир)

— Panzeroberpionier (панцероберпионир)

14. Военный строитель и старший военный строитель с 10.11.39 до 27.2.40

— Baupionier (баупионир)

— Bauoberpionier (бауоберпионир)

15. Военный строитель и старший военный строитель с 27.2.40

— Bausoldat (баузольдат)

— Bauobersoldat (бауоберзольдат)

16. Связист и старший связист. До 24.12.42 также военный журналист и старший военный журналист

— Funker (функер)

— Oberfunker (оберфункер)

17. Радиооператор и старший радиооператор

— Fernsprecher (ферншпрехер)

— Oberfernsprecher (оберферншпрехер)

18. Водитель машины и старший водитель машины