реклама
Бургер менюБургер меню

Артур Рив – Золото богов (страница 38)

18

– Есть ли на дороге развилка? – спросил Кеннеди.

– Да, она ведет к границе Массачусетса.

– Стоит попробовать поехать по ней – это единственное, что мы можем сделать, – решил Крейг. – Поезжайте медленно к развилке. Возможно, мы найдем там отпечатки шин. На самой дороге они, конечно, не будут видны: она слишком твердая.

На развилке мы остановились, и Кеннеди снова опустился на четвереньки с фонарем.

– Вот оно! – воскликнул он. – Та же марка противоскользящей шины. На задней шине порез точно такой же, как был там. Видите? Это «отпечаток пальца» автомобиля. Думаю, что мы на правильном пути. Сворачиваем и медленно едем дальше.

Мы на небольшой скорости двинулись по ответвлению дороги. Кеннеди ехал на подножке передней машины. Внезапно он поднял руку, давая шоферу знак остановиться, и спрыгнул на землю. Мы собрались вокруг него. Нашел ли он продолжение следов шин?

На дороге были следы, но мой друг смотрел не на них, а куда-то между ними. Там поблескивала тонкая темная полоска разлитой жидкости.

Крейг сунул в нее палец и понюхал.

– Не бензин, – заметил он. – Это, должно быть, протек радиатор. Возможно, тот, второй водитель врезался в автомобиль Уитни… и вытолкнул его далеко на обочину. Мы не можем сказать наверняка. Но он не мог далеко уехать с этой утечкой, не найдя воды… иначе у него треснули бы цилиндры.

Мы возобновили погоню с удвоенным рвением: поднялись на холм и съехали вниз, в тень долины. Я сидел во второй машине и внезапно услышал крик Кеннеди из первой. На полпути вверх по склону через долину он наткнулся на брошенный автомобиль, который, очевидно, не мог больше двигаться без воды и проехал так далеко по инерции, когда скатывался со склона. Потом водитель, видимо, остановил его и столкнул с дороги в заросли кустарника, которые скрывали маленький овраг. Но больше мы ничего не нашли. Что бы ни случилось здесь несколько часов назад, теперь вокруг не было ни следа.

Мы огляделись по сторонам. Кругом царила тьма. Не было видно ни одного дома или другой постройки, ни одного человека или животного. Мы побродили по подлеску, но не встретили никого, кроме москитов. Что нам оставалось делать? Мы теряли драгоценное время. Куда надо было идти?

– Сомневаюсь, что дальше они двигались по дороге, – начал рассуждать Кеннеди. – Должно быть, знали, что за ними будут следить. Среди зарослей их было бы труднее всего найти.

– Среди зарослей с одним фонарем? – отозвался я. – Да это вообще невозможно!

Крейг взглянул на часы.

– Пройдет три часа, прежде чем станет достаточно светло, чтобы что-нибудь разглядеть, – заметил он. – И у них была минимум пара часов, чтобы уйти далеко отсюда. Пять часов – слишком большая фора. Берк, возьмите одну из машин. Езжайте вперед по дороге. Мы не должны пренебрегать ничем. Я возьму другую, вернусь в тот дом и позвоню О’Коннору. Уолтер, ты останешься здесь с остальными.

Мы расстались, и я почувствовал, что, хотя мне ничего не поручили, дел у меня было по горло: приходилось следить за тремя подозреваемыми. Локвуд был неугомонен и не мог не шарить в кустах в надежде что-нибудь обнаружить. Время от времени он бормотал себе под нос какие-то угрозы, которые выполнит, если что-нибудь случится с Инес. Я позволил ему заниматься этим ради нашего и его собственного душевного спокойствия. Альфонсо пересел в машину к матери, и они сидели там, разговаривая вполголоса по-испански, а я украдкой наблюдал за ними.

Внезапно я осознал, что давно не слышал бормотания Локвуда в подлеске. Я позвал его, но никто не ответил. Затем мы стали звать его все вместе, но в ответ не раздалось ничего, кроме насмешливого эха. Однако я не мог отправиться на поиски, опасаясь потерять обоих де Моше.

Неужели Честер спрятался, выжидая удобного случая, чтобы сбежать? Или он вел собственную игру? Как бы я ни подозревал его, в течение последних нескольких часов я невольно им восхищался…

Я послал водителя, нанятого сеньорой де Моше, на поиски Локвуда, но он, похоже, не рискнул заходить слишком далеко и вскоре, конечно же, вернулся, сообщив, что не смог найти беглеца. Даже во время бегства Честер был в своем репертуаре. Он был достаточно терпелив, чтобы выждать удобный момент, и достаточно умен, чтобы сбить с толку охрану. Я посмотрел на это дело с новой стороны. Не пытался ли Уитни захватить Инес для Локвуда? Неужели наше столь неожиданное появление сорвало их планы? Не было ли их целью заманить нас в Рокледж? Это тоже выглядело правдоподобно… Как же я хотел, чтобы Кеннеди вернулся до того, как Честер сбежал!

Крейг приехал довольно скоро, но мне это время показалось вечностью.

Он вернулся не один. С ним был мужчина в форме и крупная мускулистая собака, похожая на огромного волка.

– Сидеть, Прожектор, – приказал Кеннеди, когда собака начала проявлять ко мне пугающий интерес. – Позвольте представить вам моего нового детектива, – усмехнулся он. – У него замечательный послужной список полицейской собаки. Я вытащил О’Коннора из постели, и он позвонил в ближайший пригородный участок. Это сэкономило нам много времени.

Я набрался храбрости, чтобы рассказать о бегстве Локвуда, но Крейг, казалось, не особо расстроился.

– Далеко не уйдет: собака его выследит, – сказал он. – Это немецкая овчарка.

Прожектор, казалось, обладал многими характеристиками своих доисторических предков: у него были длинные торчащие уши диких собак, которые являлись их неоспоримым преимуществом. Это был прекрасный, внимательный, верный пес, выносливый, свирепый и в буквальном смысле неутомимый. Его шерсть была коричневатого цвета, как у львицы, и он чем-то напоминал гладкошерстную колли, широкую в груди и с пышным, как щетка, хвостом. При этом, каким бы неукротимым пес ни казался, он был полностью под контролем Кеннеди и не раздумывая подчинялся его командам.

Крейг с полицейским отвели пса к брошенной машине. Там они позволили ему как следует понюхать пол в салоне автомобиля в том месте, где сидел водитель, и мгновением позже пес бросился в темноту. Альфонсо и его мать решили идти с нами, и это очень замедлило наше продвижение по подлеску. Дальше нам пришлось идти по пересеченной местности, через поле; затем мы обогнули заросли деревьев и наконец вышли на проселочную дорогу.

Мы остановились в тени зарослей. Перед нами возвышался пустой летний дом. Может, там скрывался незваный гость?

Время от времени мы слышали, как Прожектор что-то ищет в кустах, пригибаясь и прячась, принюхиваясь и всматриваясь. Мы остановились и стали ждать, вдыхая прохладный ночной воздух и размышляя, что будет дальше. Ветер печально шуршал листвой. Стоило ли нам готовиться к трагедии?

За домом послышался негромкий шум, и Крейг увлек нас поглубже в тень зарослей.

– Кажется, кто-то бродит поблизости. Предоставьте работать собаке, – шепнул он.

Прожектор, вертевшийся неподалеку, нетерпеливо принюхался. С того места, где мы стояли, его было хорошо видно. Он услышал звуки за домом еще раньше нас и на мгновение замер, напрягая каждый мускул. А затем стрелой метнулся в подлесок. Мгновение спустя раздался резкий хлопок выстрела, но Прожектор не замедлил свой бег ни на секунду.

Бах! Темноту прорезал второй огненный плевок, и пуля со звоном вонзилась в ствол дерева. Меткостью незваный гость не отличался, и пес не обратил на стрельбу никакого внимания.

– Одно из немногих животных, которые не выказывают страха перед выстрелами, – пробормотал Кеннеди с нескрываемым восхищением.

– Гр-р-р! – услышали мы рычание полицейского пса.

– Он прыгнул на руку, которая держит пистолет! – воскликнул Крейг, вскакивая и бросаясь к собаке. – Его научили так делать – человек с прокушенной рукой практически не может сражаться.

Мы последовали за Кеннеди и, приблизившись, успели увидеть Прожектора, вертевшегося перед человеком, который, услышав нас, попытался убежать. Этот человек споткнулся о путающегося у него под ногами пса, и офицер, который привел Прожектора, пронзительно дунул в свисток как раз вовремя, чтобы не дать своему питомцу прыгнуть беглецу на спину.

Прожектор неохотно отпустил его. Было видно, что пес инстинктивно хотел заполучить свою «добычу». Открыв пасть, он с тоскливыми глазами стоял над распростертым в траве телом. Свист был сигналом, которому его научили беспрекословно повиноваться.

– Не двигайтесь, пока мы не доберемся до вас, или вы покойник! – крикнул Кеннеди, на бегу вытаскивая пистолет. – Вы ранены?

Ответа не последовало, но мужчина слегка пошевелился, пытаясь посмотреть на своих преследователей.

Прожектор рванулся к нему. Снова раздался свисток, и животное отпрянуло назад. Мы наклонились, чтобы поднять беглеца, пока Кеннеди придерживал пса.

– Ну и дьявол! – выдавила распростертая на траве фигура.

– Локвуд! – воскликнул Крейг.

Глава XXV. Золото богов

– Что вы здесь делаете? – удивленно спросил Кеннеди.

– Я не мог дождаться вашего возвращения и решил сам поработать детективом. Стал искать следы, углублялся все дальше в лес, зная, что вы все равно меня найдете. Но я не думал, что с вами будет этот зверь, – добавил Честер, с несчастным видом перевязывая руку. – Есть новости об Инес?

– Пока нет. Почему вы выбрали этот дом? – спросил Кеннеди все еще подозрительным тоном.

– Мне показалось, что я увидел здесь свет, – объяснил Локвуд. – Но когда я приблизился, он погас. Может быть, мне это почудилось?