Артем Рудик – Пурград (страница 14)
Увлёкшись трапезой, я даже не заметил как лифт снова щёлкнул…
Мне в висок прилетел ужасающей силы удар. Будь я чуть менее крепко сложен, мне бы разнесло черепушку. Но и сейчас меня откинула со своего места и я упал, распластавшись на подушках. Подняв глаза, я увидел неизвестного типа в уродливой маске, что целился в меня из пистолета. Маска изображала голову бесшёрстного и жутко неестественно сидела на вытянутой морде нападавшего. Хрипящий голос обратился ко мне:
— Мистраль! Я пришёл передать тебе привет от пана Фалькона.
— Каков наглец… прямо в Аркадии покушения устраивает.
— Такова плата за слишком длинный нос, который вынюхивает то, что ему знать не положено.
— Ты заплатишь за то, что нарушил спокойствие шпилей. Сурово заплатишь.
— Поздно угрожать. Мы стоим на расстоянии нескольких метров друг от друга, и я держу тебя на мушке. Одно движение пальцем и ты труп. Даю возможность сказать последнее слово.
— Я обещаю, что выкорчую с корнем всю вашу чёртову банду после этого!
Я закрыл глаза, в надежде на чудо и оно, внезапно, случилось. На громадного убийцу бросился барашек, которого тот не держал на мушке. Хлипкий зверь, взревев, удивительно ловко прыгнул на громилу и отвёл пистолет от меня. Прозвучало три выстрела, каждый из которых ушёл в молоко. Я рванул на помощь своему неожиданному спасителю.
Сокрушительным ударом по рукам, я выбил из рук нападавшего пистолет и дальше дело было за малым. Мы вдвоём: спаситель и жертва, быстро уложили убийцу на лопатки. Опасаясь того, что он очнётся и сможет продолжить борьбу, я несколько раз выстрелил ему по рукам и ногам, чтобы он не смог двигаться. Приказав барашку оборвать подушки и перевязать раны убийцы, я огляделся в поисках Сирокко. Её будто и след простыл. Вот только здесь сидела, и вдруг исчезла.
Я спросил у белошёрстного парня:
— Ты не видел, куда пошла моя спутница?
— Какая спутница? — удивлённо спросил он.
Внизу, на стойке регистрации меня ждало ещё больше сюрпризов. Фараонов пёс, который был консьержем, лишь невозмутимо жал плечами и ещё раз заявил:
— Вы пришли один, пан Мистраль. В полном одиночестве.
Я был в абсолютном замешательстве по поводу происходящего. Всё расставило на места появление Сирокко на пороге заведения, да ещё и в совершенно иной одежде, нежели ранее. Платья и след простыл, вместо него, были скромные, практически деловые, рубашка, юбка и чёрные чулки.
Марена! Это всё была одна большая шутка от вируса внутри головы. Очень жестокая шутка, за которую программа не торопилась отвечать. Она упорно молчала, точно зная, что я буду рвать и метать. Пусть только попробует впредь заговорить и я ей всё припомню…
— Мистраль, ты как? Что случилось? Ты весь в крови!
— Я пришёл немного раньше и наткнулся на наёмного убийцу.
— Убийцу? В Аркадии?
— Не будь целью покушения я сам, тоже бы не сразу поверил. Его послал за мной Фалькон.
— Какой ужас! — она начала трепетно осматривать меня на предмет ран и других повреждений.
— Я то в порядке. Чудо, что блюдо за меня заступилось…
— Блюдо?
— Барашек прыгнул на убийцу и помог мне его уложить. Без него я бы может уже лежал с простреленной головой.
— Да уж, командир, с тобой случилось сразу две невероятные истории за один вечер. Даже жалею, что позвала тебя сюда. Если бы не я, то тебе бы не пришлось связываться со всем этим…
— Да нет, Сирокко, ты не виновата! Просто так уж безумно сложились обстоятельства. Знаешь что? Вызови ка наших парней, пусть повяжут и доставят громилу в наш штаб… и барашка отвезут ко мне домой. Я думаю, что не должен его есть, после того как он меня спас, так что пусть немного поживёт у меня, в роскоши.
— Хорошо, командир, я позвоню нашим. А вот насчёт барашка, прежде, думаю надо будет договориться с заведением. Не думаю, что они его так просто отпустят.
Я подошёл к стойке и обратился к консьержу:
— Могу ли я взять барашка, которого мне подали, домой?
— Вы же знаете, что это против правил, пан Мистраль. — невозмутимо ответил пёс.
— А то, что у вас в заведении бегают наёмные убийцы, содействует правилам?
— Я очень извиняюсь, что вас вечер расстроила недоработка нашей службы безопасности. Виновные будут наказаны. Но вот касательно жертв, я не могу вам помочь. Это в компетенции правительства и его программы по борьбе с перенаселением.
— Какая разница будет, если я не съем своё блюдо? Мир разрушится? Я уверяю, что заплачу вам за этого барана вдвойне, а то и втройне от начальной цены.
— Нам вообще-то нельзя потакать эмоциональной привязанности наших клиентов к пище…
— Позвони своему начальству. Давай-давай! Скажи, что барашка хочет купить Мистраль, командир Гончих.
Пёс поднял трубку телефонного аппарата и после короткой паузы спокойно и с расстановкой стал объяснять ситуацию. Через ещё одну небольшую задержку, он начал поддакивать неизвестному собеседнику: "Конечно панове! Да, я сообщу! Конечно. Разумеется. Вас понял! До свидания". Он поднял на меня глаза и сказал:
— Администрация разрешает вам взять жертву с собой.
— Славно. Его заберут мои люди, а мы, с моей спутницей, пожалуй пойдём.
Консьерж неоднозначно и со скепсисом посмотрел на настоящую Сирокко, но всё же удовлетворительно кивнул.
Я подошёл к своей подруге. Она как раз закончила говорить со штабом и теперь обратилась ко мне с несколько мрачным лицом:
— Видимо, наш вечерний поход совсем испорчен?
— Нет, такая чепуха не может испортить прекрасный вечер… Просто проведём его не в ресторане. Как насчёт сходить в Главный Концертный Зал? Там сегодня ставят оперную постановку Галлера "Крестовый поход детей 1969".
— Давно я не была на театральных постановках знаменитого степного волка… Что ж, это отличный план!
— Не знал, что ты увлекаешься театром.
— Есть грешок. — она немного смутилась из-за чего смутился и я, — Но я как-то не совсем подобающе одета.
— Что ты! У тебя крайне прелестный наряд! А вот мне не помешало бы отмыть кровь от рубашки… Заскочим по пути в скоростную прачечную и продолжим наш променад.
si_vis_pacem.txt / Onix / Purgrad / Art
Я подозреваю, что моя дочь, Иви, ныне мертва. Всё из-за Гончих, что судили её и отправили на нижние уровни Пурграда. Или из-за того парня, Фалькона, за которым она отправилась. Или из-за врождённой упрямости. Или, получается, из-за меня…
Конечно, едва ли бы я её удержал от разборок, да и девочка она далеко не маленькая. Однако, мне кажется, что я мог бы и больше повлиять на эту ситуацию. Сделать наконец-то что-то смелое и отчаянное, чтобы защитить своего единственного ребёнка. Или, по крайней мере, постараться блюсти нормы морали и не заключать сомнительных сделок на поставки оружия с Гончими, сразу после того, как они отправили её на столь специфичную казнь.
Однако, что я могу сделать здесь, в Пурграде? В ситуации, когда при любом неповиновении, тебя легко могут заменить на любого другого зверя и забрать у тебя даже самые скромные перспективы, забываешь и о своей собственной гордости, не говоря уже о чужой…
О каком сопротивлении можно говорить в таком обществе, где ты и пискнуть против Правительства или корпораций боишься, лишь бы не вылететь со своей дрянной должности? При чём ты едва ли присоединишься и к чужой борьбе, ведь гораздо безопаснее для самого себя будет сдать шибко ретивого бунтаря, который рискнул поделиться с тобой секретом. Так, может, даже премию выплатят и ты сможешь ещё месяц наслаждаться лишней порцией белковой кашицы, имитирующей древнюю растительную пищу. Или и вовсе, можешь рассчитывать на повышение, если сдашь своего собственного начальника.
Вот все белые воротнички и бояться друг друга, не слишком доверяют чужим свои секреты и трясутся за благополучие собственной компании. Может, молодёжь, обслуга и трудяги разного рода, будут многим более смелы, чем офисный планктон вроде меня. Но разве хорошо они заканчивают свои протесты? Особенно, если учесть, что за какую-то торговлю присадками, можно схлопотать смертную казнь?
Вот и я послушно иду презентовать наше оружие, специалисту из законников, невзирая на то, что те забрали у меня дочь. Просто едва ли я что-то ещё могу сделать. Крепость Гончих, конечно, впечатляла, огромный летающий корабль, вооружённый по последнему слову техники и вмещающий в себя десятки тысяч вояк. Я даже успел потеряться в запутанных узких коридорах, прежде чем нашёл нужную каюту.
В ней меня ждала девушка-фенек крайне сурового вида. Я поприветствовал её и представился:
— Оникс, директор отдела исследований компании Пурполимер.
— Сирокко. — немногословно и холодно представилась она.
— А владелец компании или командир вашего подразделения не будут присутствовать на смотре? Они всегда раньше присутствовали…
— Владелец "Хаунд Милитари Корп" является моим отцом и он вполне уполномочил меня заниматься вооружением нашей компании. Надеюсь, что у вас есть что нам предложить. Всё же ваши конкуренты из Мара-Медикал представили пару неплохих образцов. Мы же готовы будем купить только лучшее, из предложенных вариантов.
— Да-да, разумеется у меня есть кое-что… — я поставил на стол тяжёлый ящик, в котором таскал образцы оружия.
Открыв его, я начал поочерёдно демонстрировать новейшие разработки своей фирмы: энергетические кулеврины, компактные дробовики, взрывные пищали и прочие ноу-хау. В большинстве из них было не так уж и много отличий от предыдущих версий этого же типа оружия. Ну, разве что, тут смогли немного увеличить скорострельность, там слегка подтянули эргономику, а у дробовика даже смогли вместить в магазин на один патрон больше.