18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Арно Штробель – Холодный страх (страница 44)

18

— Ну, вообще-то я не из ранних пташек, но сейчас…

— Да, понимаю. С ума можно сойти. Я слышала, ты ходил к своему бывшему преподавателю. Говорят, он специалист по анализу дел. Но, похоже, и он не особенно помог, да?

Макс неопределённо качнул головой.

— Его мысли были небезынтересны.

— Например?

Макс пересказал ей разговор и рассуждения профессора Бормана о книге «Повелитель мух».

Когда он закончил, Хильгер откинулась на спинку стула и скрестила руки на груди — жест, скорее свойственный кому-нибудь из их коллег-мужчин.

— А тебе не приходила в голову религиозная подоплёка «Повелителя мух»? Вельзевул тебе ведь знаком?

— Одно из имён дьявола?

— Именно. Но знаешь ли ты буквальный перевод с древнееврейского? Бааль-Зевув?

— Нет. И что это значит?

— Повелитель мух. На старинных гравюрах Вельзевула часто изображали в виде гигантской мухи.

— Хм… — пробормотал Макс, машинально пытаясь соотнести эту мысль с тем, что им уже удалось установить.

— Кто знает, — продолжила Хильгер с видом человека, между прочим зачитывающего гороскоп, — может, этот псих разыгрывает убийства как некое подобие чёрной мессы?

— Тогда сюда хотя бы отчасти укладывается кровь, которую он собирал, и, возможно, отрезанные гениталии. Но как быть с выколотыми глазами? Разве это не указывает скорее на то, что он всё время повторяет — как и Фиссман: они этого не видят?

— Может быть. Но одно не исключает другого.

— Доброе утро, коллеги.

В комнату вошёл Бёмер, бросил кожаную сумку на стул и направился к ним.

— Ну что, есть новости?

Макс кивнул и оттолкнулся от столешницы.

— Есть одна любопытная теория. Но лучше пусть Верена сама тебе её изложит.

Проходя мимо, он подмигнул напарнику, на что тот ответил недоумённым взглядом.

Пока Бёмер с интересом слушал объяснения Хильгер, Макс сел за свой стол, открыл вчерашние отчёты коллег и постарался сосредоточиться, не отвлекаясь на сотрудников, которые постепенно подтягивались в отдел.

Опросы соседей. Протоколы телефонных разговоров с людьми, уверенными, будто они заметили что-то важное, хотя всякий раз это оказывалось ложным следом.

Схемы, выстроенные наподобие организационных диаграмм, где были перечислены семьи жертв до третьего колена. Для каждого члена семьи — отдельная ячейка, и от каждой тянулись красные линии, обозначавшие связь с жертвой.

На второй такой схеме Макс вспомнил о Фиссмане и запустил программу наблюдения за его компьютером.

После входа в систему и привычной череды уведомлений на экране появилось окно: Фиссман открыл Google и просматривал результаты поиска.

Макс насторожился уже при виде заголовков ссылок. Но когда заметил сам поисковый запрос, который ввёл Фиссман, по телу у него словно прошёл разряд.

— Хорст, — позвал он, не отрывая взгляда от монитора. — Подойди-ка.

Не услышав ответа, Макс поднял голову и увидел, что Бёмер и Хильгер, склонившись друг к другу, о чём-то тихо переговариваются.

— Хорст!

Бёмер вздрогнул.

— Что?

— Иди сюда. Это тебе надо увидеть.

— А ты не можешь просто сказать, в чём дело?

— Нет. Я сейчас смотрю, чем Фиссман занимается за компьютером. На это лучше взглянуть самому.

Теперь Бёмер и впрямь заинтересовался. Он кивнул Хильгер и подошёл к столам. Остановившись у Макса за спиной, наклонился вперёд, чтобы лучше видеть экран.

Макс указал на строку поиска.

— Посмотри, что ищет наш господин Фиссман. Ничего не напоминает?

Прошло несколько секунд. Бёмер хмуро смотрел на монитор, потом вдруг широко раскрыл глаза и провёл ладонью по лбу.

— Он ищет мини-пига… свинью… сарай!

Последнее слово он почти прошептал, не сводя взгляда с экрана.

Макс кивнул.

— Именно. Больше клетки, меньше коровника — так ведь он сказал? Всё сходится.

— Но что, чёрт возьми, такое мини-пиг? Поросёнок?

— Понятия не имею. Но, похоже, сейчас выясним.

Макс кивком указал на экран, где как раз открылось окно браузера с информационной страницей о мини-пигах и несколькими фотографиями. Животные и впрямь выглядели как уменьшенная копия обычной домашней свиньи.

Быстро пробежав глазами текст, Бёмер выпрямился и хлопнул в ладони.

— Так, внимание все! Сегодня снова работаем парами и едем по владельцам сараев.

По комнате тут же прокатился недовольный гул, но Бёмер пресёк его взмахом руки.

— Благодаря наблюдению за компьютером Фиссмана мы только что получили, возможно, очень важную зацепку относительно животного, которое содержится в разыскиваемом сарае. Это мини-пиг.

Снова послышался ропот, но теперь в нём то и дело проскальзывали смешки.

— Верена, Манфред, как обычно. Немедленно займитесь поиском владельцев мини-пигов в Дюссельдорфе и окрестностях. Проверьте клубы, выясните, нужно ли таких животных где-то регистрировать или платить за них налог, и свяжитесь с соответствующими инстанциями. Остальные разбиваются по двое. За работу.

Первой — и одновременно единственной — владелицей мини-пига, к которой отправились Бёмер и Макс, оказалась Инге Крупп, женщина около шестидесяти, жившая одна в уединённом доме рядом с кладбищем Герресхайм.

Когда на звонок никто не открыл, они обошли дом и в конце концов нашли её в огороде, среди овощных грядок.

Инге Крупп была очень худой, коротко стриженной, седой, и во всём её облике чувствовалась жёсткая, почти мужская прямота.

— Добрый день, — окликнул её Бёмер через забор.

Женщина выпрямилась, сперва окинула их настороженным взглядом, потом направилась навстречу. Подходя, она вытирала руки о джинсы.

— Вы фрау Инге Крупп?

— Да, это я. А кто спрашивает?

— Бёмер. Уголовная полиция Дюссельдорфа.

— Уголовная полиция?

Она громко расхохоталась.

— И что же уголовной полиции понадобилось от меня? Я не закапывала в саду никакого трупа.

— Речь о вашей свинье, — сказал Бёмер.