Арно Штробель – Гроб (страница 48)
Нет, этот ублюдок намеренно её приманил, а потом разыграл спектакль — будто бы не замечает, что она за ним следит. Бритта была уверена: он наслаждался этим чувством. Чувством абсолютной власти — убить человека у неё на глазах, зная, что она не в силах этому помешать. Ничем. Ни единым жестом.
И тем, что на этот раз всё было иначе, чем прежде, он давал ей понять: теперь он готовит настоящее, грандиозное представление.
И ещё кое-что стало ей предельно ясно:
Она дошла до перекрёстка и остановилась, оглядываясь по сторонам, пытаясь сориентироваться. В темноте это было непросто — уличные фонари заливали ряды домов чужим, обманчивым светом, порой натягивая на фасады уродливые маски.
Но она узнала эти здания. Перекрёсток находился всего в нескольких улицах от дома Евы. Бритта решительно свернула направо — там должна была быть автобусная остановка.
Она приняла решение, давшееся ей нелегко:
Вопрос лишь в том, наблюдает ли он за ней. А если наблюдает — а она не сомневалась, что этот мерзавец на такое способен, — то наверняка попытается ей помешать.
Внезапно её захлестнула неудержимая ярость.
Бритта ускорила шаг: её не покидало ощущение, что времени почти не осталось. Впереди показался навес автобусной остановки. Каких-то сто метров — и первый отрезок пути будет позади.
Впервые в жизни она пожалела, что у неё нет мобильного телефона. Телефонных будок почти не осталось, а обращаться к прохожим бессмысленно. Она прекрасно знала, как эти обыватели на неё реагируют. Никто не даст ей свой телефон. И никто не поверит, что она знает, кто закапывал женщин заживо, — тех самых, о которых читал в газетах весь Кёльн.
Она добралась до остановки и пробежала глазами расписание. Часов у неё не было; она знала лишь, что сейчас, должно быть, ранний вечер.
Снова огляделась.
Ничего не оставалось, кроме как ждать. Автобусы ходили с интервалом в двадцать минут — значит, рано или поздно один появится.
Она опустилась на обшарпанную скамью под навесом и уставилась на переполненную урну, из которой торчали несколько больших пивных бутылок. Было холодно. Бритта плотнее запахнула пальто.
И снова оно — это тянущее ощущение в затылке. Обычно за ним приходили проклятые картинки, воспоминания, с которыми она ничего не могла поделать.
— Нет, — произнесла она вслух и вдавила костяшки пальцев в виски.
— Чёрт, — выдохнула она. — Не сейчас… Чёрт, чёрт…
Она топнула ногой так, что стало больно, ущипнула себя за щёку, она…
— Бритта… Бритта!!
Она распахнула глаза, секунду приходила в себя — и увидела перед собой лицо чудовища.
Она ничего не могла с собой поделать — закричала, вскинула руки и ударила по этой роже, которая тут же отпрянула.
Лишь тогда она разглядела, что перед ней стоит не монстр, а этот парень. Даггер.
— Какого чёрта ты тут делаешь? — рявкнула она на Даггера.
— Я тебя искал. Всё это время, с тех пор как ты сбежала из бара. Мне срочно нужно с тобой поговорить.
На его лице читалась тревога.
— И ради этого подкарауливаешь меня на остановке? Ты совсем сдурел, что ли?
— Я тебя не подкарауливал. Сначала я часами носился как сумасшедший по всему центру, а когда не нашёл тебя там, приехал сюда — подумал, вдруг ты здесь. И вот — нашёл.
Мысли Бритты лихорадочно метались. Она посмотрела мимо него и заметила мотоцикл, припаркованный у обочины перед остановкой.
— Бритта, мне обязательно нужно с тобой…
И тут до неё дошло.
— Эй, с чего ты вообще взял, что меня надо искать именно здесь, а?
— Я ехал за тобой, — сказал он, обернулся и указал на свой мотоцикл.
В этот момент мир погрузился во тьму.
ГЛАВА 48.
Менкхофф придвинул стул и сел напротив Райтхёфер так, что их колени разделяли считаные сантиметры. Он попросил её вкратце изложить, что удалось выяснить коллегам за это время.
Результаты оказались более чем скудными. Список друзей и знакомых Инге Глёкнер не дал ровным счётом ничего заслуживающего внимания — как и аналогичный список второй жертвы, Мирьям Вальтер. Перекрёстная сверка обоих списков тоже не выявила ни единого совпадения.
Связь между двумя женщинами по-прежнему отсутствовала, и приходилось исходить из того, что по крайней мере вторая жертва была выбрана случайно. В том же, что убийца целенаправленно выбрал Инге Глёкнер, Менкхофф не сомневался с того самого момента, как услышал историю Евы Россбах о гробе.
Он рассказал Райтхёфер о том, что узнал про Мануэля Россбаха.
— Ты только представь себе: маленького беспомощного ребёнка истязают и чудовищно избивают извращённые взрослые — снова и снова. А врачи в больнице штопают его, как тряпичную куклу, и молча отправляют обратно. И единственный человек, который вообще есть у этого малыша, единственный, кто на его стороне, — это его сестра, сама ещё ребёнок, которую почти наверняка тоже истязают.
Менкхофф покачал головой.
— Я ничего не могу с собой поделать, Ютта. Когда я слышу такое, меня просто разрывает. И мне надоело постоянно делать вид, что всё это не способно меня потрясти. Ты можешь это понять?
Она задумалась на мгновение, затем положила ладонь на его руку. Первым рефлекторным движением Менкхоффа было отдёрнуть руку, но он этого не сделал — оставил как есть. Секундой позже Райтхёфер уже откинулась назад. Они посмотрели друг другу в глаза.
— Бернд, мы знакомы не так уж давно, но за это время я успела оценить тебя — и как очень хорошего, добросовестного полицейского, и как человека, на которого можно положиться. Мне совершенно ясно, что сейчас происходит у тебя внутри. У тебя самого маленькая дочь, которую, по сути, вырвали из твоих рук. И когда ты слышишь подобное — про Мануэля Россбаха, — ты неизбежно ощущаешь, что не в силах защитить своего ребёнка в мире, где существуют люди, способные на такие мерзости. Я права?
— Да, наверное.
— Я тебя понимаю. И я абсолютно уверена, что многие наши коллеги, у которых есть дети, чувствуют то же самое.
— Спасибо, Ютта.