Арно Штробель – Гроб (страница 33)
Еву пробрала дрожь.
— Не могли бы вы закрыть дверь? — попросила она худого. Тот молча подчинился.
Менкхофф представил обоих: Ридель и Боренс. Ева не почувствовала к ним ни малейшей симпатии — особенно взгляд Ридель был таким, что от него хотелось отвести глаза и больше не смотреть.
— Осмотрите весь дом, — велел им Менкхофф. — Ищем большой ящик или гроб.
— Что-что? — переспросил краснолицый, стоявший справа.
— Да, Удо. Мы ищем гроб. Фрау Россбах считает, что прошлой ночью — и дважды до этого — её запирали в гробу. Так что вперёд.
Ева уловила не только интонацию, с которой Менкхофф произнёс это «считает», но и взгляды, которыми оба мужчины обменялись — сначала покосившись на неё, потом на своего коллегу.
Когда оба отвернулись и двинулись в глубь дома, она обратилась к Менкхоффу:
— Вы мне не верите. Думаете, я сумасшедшая, которая сочиняет о себе истории.
— Конечно, мы вам верим, — поспешила вмешаться коллега Менкхоффа — она только что закончила разговор с одним из людей в белом. — Уже то, что мы ищем гроб, это доказывает, фрау Россбах. Но иногда вещи оказываются совсем не тем, чем кажутся на первый взгляд.
Ева и сама уже не знала, чему верить — ни им, ни себе.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она, — но одно знаю точно: то, что я пережила, — не сон и не фантазия. — Она подняла запястья, покрытые кровавыми ссадинами. — Синяки я ещё могла бы как-то объяснить. Но вы всерьёз думаете, что вот это я сделала себе сама?
— Нет, — сказал Менкхофф. — Мы не думаем, что вы намеренно причиняли себе вред, фрау Россбах.
— Вы действительно допускаете, что гроб может находиться где-то в доме? Как он вообще мог сюда попасть?
— Фрау Россбах, мы стараемся рассмотреть все возможные варианты, — произнёс Менкхофф, и на этот раз в его голосе не было ни тени той двусмысленности, которую она уловила раньше. Он звучал искренне. — Если учесть всё, что вы нам рассказали, мысль о том, что гроб находится здесь, в доме, вовсе не такая уж невероятная. Согласитесь?
— Да… наверное. Но где в моём доме может стоять гроб так, чтобы я его не заметила?
Мимо них прошёл один из людей в белом комбинезоне — молча, не глядя, — и скрылся за входной дверью.
— Не знаю, — признал Менкхофф. — Посмотрим.
Примерно через три четверти часа все четверо вернулись в гостиную. Криминалисты как раз собирались — упаковывали сумки, защёлкивали замки чемоданов. Менкхофф перекинулся парой слов с одним из них и передал ему газету с надписью неизвестного и образцы почерка Евы. Тот аккуратно уложил всё в большой прозрачный пакет и вышел.
Полицейские отказались садиться, поэтому и Ева поднялась с места.
— Следов насильственного проникновения не обнаружено, — сухо сообщил Менкхофф. — В спальне и гостевой комнате собраны волосы, частицы кожи и множество отпечатков пальцев — в основном на шкафу, на гостевой кровати, где ночевал доктор Ляйенберг, и на дверях. Посмотрим, будут ли там только ваши отпечатки и его — или окажутся чужие.
— Найдутся ещё чьи-то отпечатки, фрау Россбах? — спросил краснолицый, и в его голосе не было ни капли дружелюбия.
Ева не сразу поняла.
— В каком смысле? Я не знаю. Если тот, кто был здесь ночью, работал в перчатках…
— Да бросьте, фрау Россбах. Вы прекрасно понимаете, о чём я. Есть кто-то, кто регулярно бывает в вашей спальне?
Ева помолчала — пока до неё не дошло, на что намекает этот неприятный тип.
— Нет, — коротко ответила она.
— Вы… — начал было мужчина, но Менкхофф его перебил.
— Фрау Россбах, на сегодня, думаю, достаточно. Я позабочусь о том, чтобы двое коллег дежурили снаружи и фиксировали всех, кто попытается войти в дом.
— Слушай, Бернд, я…
— На сегодня мы закончили, — отрезал Менкхофф, и Ева ощутила небольшое, но острое удовлетворение.
Она проводила всех четверых в прихожую. Первой попрощалась женщина-полицейский, следом — Менкхофф. Краснолицый молча прошагал к двери и распахнул её — и тут же отшатнулся с удивлённым возгласом. Вибке, которая как раз тянулась к звонку, тоже вздрогнула от неожиданности.
— Вибке, — произнесла Ева, пока подруга растерянно переводила взгляд с неё на Менкхоффа, пока не справилась наконец с замешательством.
— Что здесь происходит?
— Проходите, фрау Пфайффер, — сказал Менкхофф — и это окончательно сбило Еву с толку. — Вы… знакомы?
— Да, мы встречались вчера у младшего господина Вибкинга, на работе, — пояснил он, хотя ясности это не прибавило.
— У Йорга? Я не понимаю… — Ева посмотрела на Вибке, которая уже подошла к ней, пока оба полицейских выходили на улицу. — Ты была у Йорга? На предприятии? Зачем? Я даже не знала, что вы вообще видитесь.
— Ах, Йорг позвонил мне — ищет новую квартиру. Я заехала к нему, чтобы обсудить детали.
Ева перехватила взгляд, которым Менкхофф окинул Вибке, — внимательный, изучающий. Что-то кольнуло внутри, но она отмахнулась от этого. Сейчас ей была нужна подруга — живая, рядом.
— А, понятно, — только и сказала она. — Я не знала, что он ищет квартиру.
— Да, но скажи мне наконец, что здесь происходит?
— Вы уже подобрали что-нибудь подходящее для господина Вибкинга, фрау Пфайффер? — снова вмешался Менкхофф.
— Нет… Это не делается за один день, он только недавно обратился ко мне. Но я не понимаю, какое это имеет…
— Ещё один вопрос, фрау Пфайффер. Господин Вибкинг заявил, что позавчера вечером был у вас — и провёл у вас всю ночь. Это верно?
Ева застыла, не отрывая взгляда от подруги. Вибке бросила на неё быстрый, виноватый взгляд и медленно кивнула.
— Да… Да, это правда.
— С которого и до которого часа именно находился у вас господин Вибкинг?
— Он пришёл около семи вечера и оставался до следующего утра. Уехал, кажется, в половине восьмого.
— Хорошо, спасибо. На сегодня всё. — Менкхофф уже шагнул за порог, но обернулся. — Фрау Россбах, прошу вас: покидайте дом только при крайней необходимости. Пока мы не выясним, что произошло этой ночью, вы в опасности. Дождитесь коллег, которые заступят на дежурство. Если понадобится уехать — предупредите их.
Он коротко кивнул обеим и вышел. Следом — его коллега; дверь закрылась.
— Я тебе всё объясню, Ева, — сказала Вибке.
Голос её звучал иначе — глухо, устало, почти обречённо. Не так, как голос той Вибке, которую Ева знала.
— Можно мне кофе?
Несколько минут спустя они сидели на кухне напротив друг друга, и между ними стояли две чашки.
— Почему ты мне не сказала, что вы с Йоргом… что вы вместе? — спросила Ева.
Вибке покачала головой.
— Мы не вместе, Ева. Мы сто лет не виделись, да и раньше едва были знакомы. Несколько дней назад Йорг позвонил — сказал, что ищет квартиру, попросил помочь. Я обрадовалась. Позавчера вечером встретились у меня, обсудили, что ему нужно. Потом было вино, разговор, смех… В какой-то момент он просто остался. — Она сделала паузу. — Между нами ничего серьёзного. По крайней мере, с моей стороны. Насчёт него я была не так уверена, и это не давало мне покоя. Я хотела расставить всё по местам как можно скорее. Поэтому вчера и заехала к нему в офис — объяснить, что это было разово. Там и наткнулась на полицейских. Вот и вся история.
Ева почувствовала, как что-то внутри отпускает.
— Я должна спросить тебя ещё об одном, Вибке. Почему ты рассказала доктору Ляйенбергу про гроб? Ты же обещала никому ни слова.
На лице Вибке появилось искреннее удивление.