Ария Атлас – Клятва мертвых теней (страница 23)
Незнакомцы услышали мой зов и уже приближались к нам.
— Не стоит так легко доверять людям, — предостерег Ратбоун.
В тот вечер он казался таким же уставшим, эмоциональным, — в общем, человечным, как и мы все.
Всадниками оказался мужчина с густым акцентом и бородой и женщина в кепке с нецензурным выражением. Гвардейцы заметно напряглись.
— Чем можем помочь, странствующие? — спросила женщина, разглядывая каждого из нас.
Киара настороженно помотала мне головой, отговаривая меня от опасной затеи, но мои колени уже слишком сильно болели, а во рту было пустынно сухо.
— Мы ищем путь в город, в Меридиан…
Женщина грозно смотрела на нас, будто пыталась по нашему виду выведать зачем мы в действительности явились на остров. Я съежилась под ледяной синевой ее взгляда.
— А-а-а! Так вы на фестиваль Равноденствия, что-ж? — улыбнулся бородатый мужчина, словно это все объясняло.
— Фестиваль… — начала я, но запнулась.
Это Минос в своей книжке упомянуть забыл.
— Да, все верно! Мы наслышаны о местном цирке и многочисленных развлечениях, — подхватила Киара.
— Далековато вы от города заплутали, что-ж, — сказал незнакомец на лошади. — Ну, поможем мы вам добраться, следуйте за нами.
Мауриц и Моррисон сопротивлялись этой идее, но даже они не могли отрицать, что мы больше не знали где находились, а все наши телефоны давно разрядились. Хотя, от них здесь нет никакого толку.
Мы последовали за тихо цокающими копытами лошадьми. Их хвосты радостно покачивались.
— И откуда же вы приехали? — поинтересовалась женщина.
— Юг, — сказал Ратбоун.
— Хм, — только и ответила она.
Повисла неловкая тишина.
— Извините, а у вас не найдется для нас воды? — сказала я.
— Боюсь, лишь крепкий алкоголь, девочка, — усмехнулся мужчина и вытащил из нагрудного кармана сияющую металлом фляжку. — Подойдет?
Я любезно отказалась от выпивки.
— И часто вы тут по ночам гуляете? — сузив глаза, спросил Мауриц.
Мужчина посерьезнел, уловил подозревающий тон гвардейца.
— Лошади пугливые, не могут есть, если вокруг кто-то шевелится, — ответила за него женщина. — Ночью здесь тихо и спокойно.
Словно подтверждая слова хозяйки, ее конь фыркнул. Мы ведь прервали его трапезу.
— Полно-полно, меридианцы — приветливые люди. Не надо выдумывать! Мы никому не желаем зла. Нам нравится это место, и мы хотим его защитить, только и всего-ж, — сказал мужчина и подался головой вперед, будто в поклоне.
— Фестиваль, который у вас проходит, можете больше о нем рассказать?
— Я Морро, кстати, — сказал мужчина, а затем указал на женщину рядом с ним. — А это моя жена, Зельда. Фестиваль поистине… магическое зрелище.
Он поджал губы, не договаривая правду.
Тогда Киара усмехнулась и сверкнула глазами. Буквально. Она так умеет?
— А, ну все понятно. Вы ведьма, — просветлел Морро и вытер потные руки о рубашку. — Я-то… это самое… не того. А вот моя Зельдочка тоже ведьма. В общем, праздник проходит в день Равноденствия, когда магия больше всего концентрируется на острове.
Как удачно совпало.
Зельда явно была недовольна тем, что ее муж так легко раскрыл незнакомцам секрет, но в то же время гордилась собой.
Мы все по очереди представились.
— Земля, — приподняв подбородок, объявила Зельда.
Она имела в виду принадлежность к магическому Дому.
— Кровь, — ответили остальные, кроме меня и Ратбоуна.
Взгляд Зельды задержался на нем.
— Бледнокровка, я посмотрю. Ты не первый, кого я встречала.
Затем она посмотрела на меня.
— И не последний, — добавила она, нахмурившись.
Бледнокровка? Так вот как называли воскрешенных магов…
Я еще больше почувствовала себя не в своей тарелке, но старалась не подавать виду. Чувствовались мозоли на ступнях, и я сконцентрировалась на боли.
Пока мы шли, порой я ощущала себя вне тела, словно все это — сон. Вот только, как я уже выяснила, это вовсе не так. Магия была реальна, и всего несколько часов назад мы переместились из одного пространства в другое. В другой конец планеты, черт возьми. Переход занял считанные секунды.
А еще я была одной из них. Вот только в это мне до сих пор мало верилось.
— Ведьма земли и в Меридиане? — задумчиво произнес Мауриц.
— Та жизнь… она не для меня, — ответила Зельда и перебросила поводья из одной руки в другую.
— Синклитовцы насадили? — весело цокнул языком Моррисон.
— Моя мать родилась и выросла на острове, не примкнув ни к кому, — пояснила она с теплотой в голосе. — Эти свободные земли, никому не принадлежащие, никем не заклейменные… они мой дом.
Мауриц всем видом показал, что не согласен с ведьмой, задрав подбородок и наморщив нос. Все же он работал на короля Дома крови, а не Дома земли, и это не должно было удивлять.
— Что-ж. Вот основная тропа, которой надо держаться, — махнул рукой вперед Морро. — Не сворачивайте, через километр пойдут указатели. Там уж поймете куда идти без труда.
Искренне поблагодарив Морро и Зельду, мы проследили, как они скрылись в гуще леса. Зельда сослалась на то, что их лошади еще не наелись, но у меня очень засосало под ложечкой. Из-за голода, не так ли?
Глава 9. Меридиан
Когда мы наконец добрались до гостиницы, я была готова упасть на кровать ничком. Глубокая ночь накрыла город теплым одеялом. Меридиан замер, мистический и укромный. Мало что в этом месте напоминало мне родную страну.
— Меридиан — часть Абаддонии, так ведь? — спросила я у Киары, когда мы шли мимо заснувшего рынка.
— Это место никому не принадлежит, ни одному государству, — только и сказала она.
Мы проходили освещенные неоном витрины баров, лапшичных, салонов тату, массажа и эзотерики. Мой взгляд задержался на ярко-желтой вывеске над старинной дверью посреди череды кирпичных магазинчиков и ресторанов. Алфавит в названии был мне незнаком.
Некоторые заведения все еще были открыты. Меридиан, очевидно, вмещал в себя сразу две вещи: ночную жизнь города и уединение жаркого острова.
Я задумалась. Как они поддерживали освещение, пусть и тусклое? Батарейки, электрогенераторы? Магия? И почему тогда решили не делать дороги, не пользоваться машинами и вышками сотовой связи?
Теперь же мы стояли под дверями гостиницы Мираж, ступени которой приятно скрипели, а эклектика сочеталась со стариной. Дерево и запах пыли. Совсем не в духе Дома крови.
Мауриц и Моррисон уже несколько раз постучали в дверь, но никто не спешил нам открывать. Наконец, когда настойчивые кулаки Моррисона начали терять запал, на втором этаже загорелся свет.
— Свободных мест нет! — закричал кто-то.
— Уверена, что это не так! — крикнула в ответ Киара. — У нас бронь!
Некто рассмеялся. Один из постояльцев Миража недовольно выплюнул из окна. Я вовремя сделала шаг влево, а плевок со шлепком приземлился на деревянное крыльцо.