18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ария Атлас – Клятва мертвых теней (страница 25)

18

Мужчина в льняной рубашке с сигаретой в зубах довольно щурился на солнце, словно его руки регулярно служили орудием против страшных пауков. Его загорелая кожа была покрыта яркими веснушками, из чего я сделала вывод, что мужчина, вероятно, местный. От него пахло табаком и мылом.

— Я даже не знаю как вас отблагодарить… — начала я, приложив руку к груди. — Я чуть было…

Судя по лицам Киары и Ратбоуна, они тоже не на шутку испугались этого зловещего насекомого. Гвардейцы старались сохранять прохладное выражение лица. После того бешеного кролика, что мы видели в лесу, любое существо здесь могло оказаться опасным. А вдруг у этого паука имелся волшебный смертельный яд, способный парализовать и убить человека за считанные минуты?

Я обеспокоенно ощупала макушку на предмет ранок или укусов. Вроде все было чисто. Откуда же он на меня прыгнул? Ветка дерева над нами располагалась слишком высоко. Насколько я знала, пауки так высоко не залезают.

Унять сердце было сложно. Я пару раз тряхнула шеей, руками и ногами, ощущая, как что-то снова ползет по коже. Я говорила себе, что это всего лишь плод моего воображения, но тело не слушалось. Я то и дело осматривала кожу и щупала себя руками.

— Вы можете оказать мне услугу… за то, что я оказал помощь вам, — намекнул мужчина.

Он, что, местный убийца пауков по заказу?

— О какой услуге идет речь? Мы вас ни о чем не просили, справились бы сами, — вступился за меня Моррисон.

Мужчина вынул сигарету изо рта и фыркнул, а затем медленно осмотрел каждого из нас, задержав взгляд на Маурице. Тот привычно опустил руку на кобуру, которую он теперь гордо носил на поясе, но уверенность его вид не излучал.

— Ничего сложного, всего лишь помогите мне разгрузить товар на продажу, — пояснил убийца пауков. — Я продаю… различные сувениры.

«Сувениры» прозвучало как-то подозрительно из его уст.

Как выяснилось, он и в самом деле продавал подарочные безделушки, якобы наполненные крупицами магии Меридиана. Обычный развод: от брелоков на удачу до карт для гадания с магическими духами, якобы заключенными внутри.

И все же одна такая колода привлекла мое внимание. Она была выполнена в фиолетовых тонах и сверкала на солнце, хотя блесток на самих картах я не обнаружила, с какого угла не посмотри. Идеально чистые и ровные по краям, карты будто только-только из печати.

Моррисон дернул меня за рукав, уводя за собой, и я машинально сунула упаковку в карман штанов.

— И долго мы будем идти на поводу у этого старика? Часы тикают, — проворчал он, сдирая с пальцев остатки клея. Ему поручили клеить этикетки с ценами.

— Посмотри на него, он же один не справится. Столько коробок…

— Ага, а мы ему бесплатная рабочая сила. А если он тебя позовет к себе домой на чай и предложит напоить, тоже не откажешься?

Я начинала злиться.

— Ну причем тут это? Он убил страшного паука, пока тот не успел меня укусить. Я у него в долгу. И вообще, вы стояли и просто смотрели, как он по мне ползет!

Как бы говоря «но я-то не подписывался», Моррисон закатил глаза.

— А может он специально этого паука тебе подложил, чтобы выпросить услугу? Не стоит недооценивать людей здесь. Старик дурит своих покупателей, продавая им якобы наделенные магией вещи.

Его слова имели смысл. Ратбоун и Киара тащили какой-то большой кристалл к столику, а Мауриц начищал линзы очков продавца. Поблизости не было часов, и я потеряла счет времени. Сколько мы уже торчали на ярмарке? Солнце стояло высоко.

Хотя я понятия не имела, как на самом деле вело себя солнце в этом странном месте. Особенно в Равноденствие. Работали ли здесь те же законы природы, что и дома?

Мама бы знала ответ. Сердце екнуло, напоминая мне, зачем я прибыла в Меридиан.

— Пошли, — потянула я за собой Моррисона.

Вскоре мы сбежали подальше от ярмарки, огибая разноцветную палитру прохожих и опасаясь попасть в лапы еще каких-нибудь продавцов.

Гадальные карты так и остались у меня в заднем кармане.

Когда заполненная площадь исчезла из виду, мы отыскали свободное место, чтобы присесть. Туристы тоже постепенно перемещались с главной площади на улицы: их можно было отличить по сияющим взглядам и по частым остановкам у сувенирных лавок. Кое-где щелкали пленочные фотоаппараты.

Мы сели на каменных ступеньках забегаловки, которая, судя по разносившемуся запаху, готовила яичную лапшу и супы со специями. Ратбоун шмыгал носом.

— Что с тобой? — обеспокоилась Киара.

Ратбоун глазами дал ей понять, что расскажет позже. Когда я отвернулась, он продолжал на меня смотреть. Киара кашлянула, а затем недовольно прищурилась, глядя на него.

Неужели они вместе, и она разозлилась, что он на меня смотрит?

Вместо того, чтобы разбираться, отчего они себя так странно рядом друг с другом вели, я снова распахнула книгу Миноса и попыталась ухватиться за уже знакомый аромат старых страниц. Он моментально приземлил меня.

— Итак, в этой главе изображено дерево, — объявила я. — Но мне не совсем понятно, что это может значить. Символ жизни?

— Магия не всегда говорит метафорами, но все-таки текста тут и впрямь маловато, — заметила Киара. — А что вот здесь…

Она указала на фразу на стволе дерева. Мелкий шрифт и незнакомый мне язык.

— Trangando kalang equisemos pa, — прочел Ратбоун.

Вопрос на моем лице был ясен как летний день.

— Раны кинжала добрая рука лечит, — перевела Киара.

— Так обычно говорят о врачах, — махнул подбородком Ратбоун.

Я провела кончиком пальца по растрепавшемуся уголку страницы, гадая, как именно были связаны врач и это дерево. А еще был нарисован кол, острый, как у охотника на нечисть в сериале, что крутят по пятницам по телевизору.

— Исцеление? Это дерево обладает исцеляющими свойствами? — догадалась наконец я.

— Точно! Но как это относится к поискам Империальной звезды? — спросил Мауриц.

Моррисон молчал, нахмурив лоб. Я предположила, что он, как и я, не знал этого магического языка. Мне в голову не приходило, что не только я могла чувствовать себя не в своей тарелке.

Какова была судьба Моррисона? Или Маурица? Росли ли они при Доме крови или где-то еще? Обладали ли гвардейцы магическими способностями? Порой я забывала, что нахожусь среди необычных людей.

Как же много всего я не знала и едва ли подумала спросить… Не зря говорят, что человеческий мозг быстро адаптируется к любым ситуациям. Какими бы абсурдными они ни казались.

Я перелистнула страницу. Дальше были изображения деревянного домика, много текста и непонятных символов.

— Похоже на какой-то пазл, — вздохнула я. — Минос просто решил надо мной поиздеваться.

Все это оказалось гораздо сложнее, чем я думала. Если мы застряли на первых же страницах, что будет дальше?

— Это дерево нам зачем-то нужно, — продолжила рассуждать вслух я.

— Браво, гений! — огрызнулся Моррисон.

Я поджала губы.

— Я имею в виду, что нам стоит попробовать отыскать такое дерево здесь на острове.

— Почему бы тебе просто не звякнуть отцу и спросить к чему вообще это дерево? — буркнул Мауриц и взглянул на Ратбоуна.

Тот с надменным видом фыркнул.

— Минос не дает легких ответов. Если он добавил это дерево в книгу, предполагается, что нужная ведьма сможет догадаться для чего оно и зачем вообще все остальные страницы. — Он посмотрел на меня. — Знаешь, это не первая его попытка.

Он всегда называл отца по имени, и это напрягало. Я бы свою мать не стала звать Тамалой, даже за глаза.

— Хочешь сказать, куча других некромансеров уже провалились? — ахнула я.

— А ты думала, что никто раньше не пытался отыскать утерянный драгоценный артефакт? — насмехался Моррисон.

Я поникла. Если другие ведьмы до меня не смогли разгадать таинственные записи Миноса и найти Империальную звезду, то какие шансы были у меня? Чего могла добиться ведьма, которая провела всю жизнь вдали от магии и едва ли осознает свои силы?

Моррисон словно прочел мои мысли и отвел глаза.

А что, если гвардейцы и Киара с Ратбоуном вовсе не верили в успех этой миссии и ожидали, что все скоро закончится? Даже надеялись, чтобы я быстро проиграла. Ведь их послали со мной, словно нянек.

— У меня нет выбора. Я не могу повернуть назад, — тихо призналась я. — Мы обязаны хотя бы попытаться.

Я рыскала взглядом в поисках поддержки, но они все избегали смотреть мне в глаза.

— Мы попробуем, — наконец сказала Киара.