Аристофан – Избранные комедии (страница 45)
Вот видишь, вздор несешь ты. Ведь и самочку,
Как и самца, фазаном называешь ты?
Да, Посейдон свидетель, как же иначе?
Зови «фазыней».[148] А самца-«фазелезнем».
«Фазыня»? Превосходно. Испареньями
Клянусь, за это лишь одно учение
Тебе мукой наполню я корзину.
Стой!
Не крепче ль по-мужски сказать: «корзан»?
Корзан?
Но почему ж «корзан»?
Ну, как «фазан». А то,
Как «Клеоним».
Как Клеоним? При чем это?
Фазан, корзан и Клеоним — все родственно.
Ну, нет, корзины мало для Клеонима.
В корыте, в бочке месит он жратву себе.
Но как же говорить теперь мне?
Сказано.
Корзан — фазан. Корзина и фазыня. Вот!
Корзан — фазыня.
Будет это правильно.
Теперь об именах закончим собственных.
Мужские имена пройдем и женские.
Да знаю я про женские.
А ну, скажи.
Геро, Лизилла, Миррия, Деметрия.
Теперь мужские назови мне.
Сотни их. Ну, Филоксен, Милесия, Аминия.
Да это ж не мужские имена совсем.[149]
Как не мужские? Вот ты как!
Конечно, так.
Ну, как ты скажешь, чтоб пришел Аминия.
Вот видишь, кличешь женщину — Аминию.
И верно: трус он, потому и женщина.
Тому, что всем известно, не учи меня.
Так ляг сюда и растянись!
Зачем это?
В природу погружайся самого себя.
Не здесь прошу, не на лежанке, миленький,
Уж на земле я лучше погружусь.
Нет, нет!
Нельзя иначе!
Горе мне! Несчастный я!
Клопам сегодня уплачу я пошлину.
Будь молодцом, будь остряком,
Грызи науку!
Когда же будет побеждать отчаяние,
Скачи отважно
К другим размышленьям; пусть глаз твоих
Сон-утешитель бежит!
Ай, ай, ай, ай, ай, ай-ай-ай!
Чем болен, что мучит?
Погиб, погиб я, бедный! Вот впились в меня
И бока раздирают, и гложут нутро,
И сосут мою душу, и пьют мою кровь,
И нежнейшие скрытые части грызут,