реклама
Бургер менюБургер меню

Аристофан – Избранные комедии (страница 20)

18

Что ж, согласен я.

Идем, чего же стал ты? Нет помехи нам!

ЭПИСОДИЙ ТРЕТИЙ

Оба подходят к жилищу Народа.

(стучит)

Народ, о, выйди!

Выйди, господин Народ!

Скорей сюда, Народушка, голубчик мой!

В окне показывается Народ, дряхлый и седой старик.

Кто тут кричит? От двери не уйдете вы —

Мою иресиону[54] вы растреплете.

Сойди сюда, увидишь, как обижен я.

(появляется в средних дверях дома)

Кто ж бьет тебя, мой пафлагонец!

(показывает на Колбасника и на хор)

730 Этот вот

И молодежь, и все из-за тебя.

За что?

За то, что я ласкаю и люблю тебя.

(Колбаснику)

Ты кто такой?

Кто я? Его соперник я.

Тебя давно люблю я и давно хочу

Тебе служить, как много граждан доблестных

И благородных. Только он мешает нам.

Ведь ты похож на мальчиков балованных.

Ты благородных гонишь прочь поклонников,

А свечникам, кожевникам, дубильщикам[55]

740 И шкуродерам отдаешься с радостью.

Народу я полезен.

Ты? А чем, скажи!

Как чем? Когда стратеги перетрусили,

Поплывши в Пилос, приволок я пленников.

А я, шатаясь этак же, из лавочки

Стянул похлебку, что другой замешивал.

(Народу)

Так объяви немедленно собрание,

Народ мой, и увидишь, кто сильней тебя

И пламеннее любит, а потом суди!

Да, да, суди, прекрасно, не на Пниксе лишь!

Ну нет, не стану заседать я иначе.

750 Пойдем на Пникс, как исстари заведено.

(про себя)

Пропал, пропал я, бедный! Ведь старик таков,

Что дома он куда как рассудителен.

Но чуть на этих камешках усядется,

Зевать он начинает и ворон считать.

Идут к орхестре. Народ располагается на ступеньках Пникса.

АГОН ВТОРОЙ

Ода

Теперь на полных парусах ты в море выйти должен.

Воинственным и грозным будь,

В речи неотступным,

Чтобы противника разбить.

Он хитер и ловок.

Непроходимою тропой пройти он умудрится.

760 Так налети же на него стремительно и рьяно!

Только будь осторожен! И, прежде чем он на тебя нападет, наготове

И багры, и крюки, и дельфины[56] держи, и спасательный бот на канатах.

Эпиррема

Я владычицу Деву-Афину молю, что хранит этот город и землю,

Если верно заслуги мои велики пред народом афинским (Лисиклу,

Салабакхо и Кинне равняюсь я в них)[57], пусть меня, как сейчас, в Пританее

Будут зря угощать. Если ж я тебе враг, если ж я за тебя не сражаюсь

Против многих — один, пусть меня раскроят на ремни, на подвязки разрежут.