реклама
Бургер менюБургер меню

Арина Ланская – Хитрая лиса (страница 5)

18

Капитан Чжоу конечно так не считал. Сплетничать Чэнь Е не любил. Он полагал, что чем меньше в мире сплетен, тем проще жить. К тому же, слухи и сплетни часто могли помешать расследованию. Но сейчас умение управлять разумом толпы было как нельзя кстати. В этой самой толпе он старался высмотреть того, кто с жадностью в глазах ищет новую жертву. Но сложно было вычислить преступника среди этой массы людей по одному только взгляду. Как не странно, зоркий глаз капитана всё же выцепил из толпы что-то необычное. Это было лицо молодого человека в белом костюме и натёртых до блеска туфлях из белой змеиной кожи. Он прошёл мимо людей и встал неподалёку от капитана. В руках он держал бокал шампанского, из которого, судя по всему, даже не пил. Он рассматривал людей точно так же, как это делал капитан. Вдруг их взгляды пересеклись. Чэнь Е не мог оторвать глаз. Лицо этого молодого человека показалось ему до боли знакомым. Он вдруг понял, что незнакомец похож на его лучшего друга – Ю Фэна. Если бы кто-нибудь сказал, что этот парень – Юн Лэ, капитан бы ни на секунду не усомнился. Но сейчас он не мог проверить свои собственные предположения. Да, он почти никогда не ошибался. Все догадки и теории Чэнь Е в ходе расследований в итоге подтверждались доказательствами. Но сейчас… кто мог это подтвердить? Разве что сам парень. Он действительно был очень похож на Ю Фэна: те же черты лица, рост, телосложение. А Ю Фэн в молодости был весьма красив: большие глаза, лучезарная улыбка. За ним толпами бегали девушки, но к несчастью для них он оказался однолюбом. И этот молодой человек был приветлив с гостями. Вот только глаза юноши были холодными. Холод мог почувствовать разве что повидавший многое капитан полиции. Другие скорее всего смотрели только на лучезарную улыбку красивого парня.

Но что сын Ю Фэна забыл здесь, среди всех этих сливок общества? Неужели смог разбогатеть?

– Простите, вы случайно не Цянь Юн Лэ? – поинтересовался капитан, подойдя.

– О, господин Лян Шень! – парень смерил капитана взглядом. – Нет, вы видно спутали. Моё имя Ван Цзы Синь.

– Ах, прошу простить. Видимо и правда перепутал, – ответил Чэнь Е. Но он заметил, как на секунду молодой человек смутился, словно названное капитаном имя было ему знакомо.

В голове капитана пронеслись воспоминания. К своему удивлению, он вдруг припомнил Ван Ю Цин – супругу лучшего друга. К тому же, сын явно унаследовал красоту матери. Мог ли мальчик взять её фамилию после того, как лишился отца? Но зачем в таком случае он сменил имя? Судя по реакции, молодой господин Ван явно знает о своём прошлом. Но что, если он смутился по другой причине? Может, ему просто знакомо это имя?

Отвлёкшись на раздумья, Чжоу едва не упустил из виду молодого господина Вана в белом костюме. Найдя его в толпе, он подозвал Бао и детектива Цинь и велел им проследить за каждым его шагом, а сам тем временем стал расспрашивать гостей об этом парне. Сведения людей разнились, но большая часть сообщила, что Ван Цзы Синь был сыном господина Вана – владельца сахарного завода. Люди говорили, что молодой господин Ван недавно вернулся из Америки или Европы, но уверенности в их словах не было. Это могло означать одно: Ван Цзы Синь скорее всего выдумал свою биографию, но пока доказательств не было. Никто не мог подтвердить или опровергнуть эту теорию. Потому капитан решил, что подумает об этом позже. Сейчас нужно было поймать воровку и выведать, работает ли она с Ван Цзы Синем или проворачивает дела в одиночку.

– Господин Лян Шень, – прошептал Бао, подойдя к капитану сзади.

– Что?

– Молодой господин Ван покинул поминальный вечер, сославшись на плохое самочувствие. Детектив Цинь отправил меня к вам, а сам пошёл вслед за ним.

– Что ж, прекрасно, – отозвался капитан.

      Через два часа на мероприятие заявилась девушка. Покружив немного по залу, она поговорила с некоторыми гостями, а потом подошла к Чэнь Е. Капитан даже не сомневался – перед ним госпожа Лиса собственной персоной. Она действительно была прекрасна: подчёркивающее фигуру платье из лучшего шёлка с вышитыми цветами лотоса, аккуратная причёска, нежное лицо, неброский макияж и большие чёрные глаза. На первый взгляд могло показаться, что в её внешности не было ничего необычного, ведь встретить красивую девушку на улицах Бэйпина – не редкость. Судя по одежде, она явно не бедствовала, а благородные черты лица намекали на дворянское происхождение. Девушка сложила руки и легко поклонилась в знак приветствия. На её запястье капитан заметил браслет из белого нефрита.

– Соболезную, господин Лян. Меня зовут Мей Лин. И хоть с вами мы незнакомы, я знала вашего брата. Он хорошо отзывался о вас, – начала девушка.

«Какой приятный нежный голос», – подумал капитан. Как жаль, что всё сказанное – наглая ложь. Но надо заметить, госпожа Лиса – отличная актриса. Интересно, Мей Лин – это один из её многочисленных псевдонимов? Наверняка так и есть.

Мей Лин казалась хрупкой и милой. Она выглядела как воплощение гармонии и изящества, словно живое произведение искусства, полное тайны и очарования. Никто бы не подумал, что она – наглая воровка. Правда капитан Чжоу однажды услышал, что после ограбления очередного старика-толстосума волшебным образом пополнялся счёт какого-нибудь приюта для сирот. Он думал, что это лишь слухи, никак не связанные с ограблениями. Но смотря на добрые глаза Мей Лин, Чэнь Е решил, что такая сильная женщина вполне сойдёт за героя, анонимно помогающего несчастным детям. Мей Лин была бы журавлём среди кур [выражение исп. для обозначения человека, который в лучшую сторону выделяется среди остальных], если бы зарабатывала деньги честным путём. Похоже, у неё всё-таки доброе сердце и сильно развито чувство справедливости. Жаль, что сейчас женщины мало чего могли добиться самостоятельно. Хотя прав и возможностей у них появилось куда больше, чем во времена монархии. Со своим рвением эта бойкая девица могла бы пополнить ряды полиции и стоять на страже закона. Но она уже выбрала свой путь и пошла по кривой дорожке. Рассматривая девушку лучше, капитан пришел к выводу, что она намного моложе, чем хочет казаться. В этот момент на ум почему-то пришёл тот парень – молодой господин Ван Цзы Синь. Во взгляде Мей Лин проскользнул тот же холодок, что и у него. Наверняка они так спелись, что даже холодный взгляд стал одинаковым. Капитану оставалось только молиться, чтобы Ван Цзы Синь не был сообщником этой хитрой лисицы. Но девушка вдруг улыбнулась.

– Не буду скрывать, хочу познакомиться с вами поближе. Я слышала, вы недавно прибыли из Америки? Мне крайне интересно, что же происходит там, за горизонтом. Может расскажете на досуге? – сладким голосом поинтересовалась Мей Лин.

– Госпожа Мей, я занятой человек и скоро уеду обратно. Вот мой племянник Бинь Бинь, совсем другое дело, – заметил капитан, переводя взгляд на Ян Сяна, стоящего неподалёку.

– О, тот симпатичный молодой человек? По глазам вижу, что он сердцеед. Мне по нраву мужчины старой закалки, – заявила Мей Лин.

«Вот оно как! Вот так вот сразу?!» – капитан мысленно удивился, а сам ответил:

– Люблю прямолинейных и честных людей. К сожалению, я так и не нашёл своего счастья на Западе. Но может найду его здесь?

Нужно было подыграть, раз уж начал. А Мей Лин медленно прикрыла глаза и кивнула в знак согласия, словно кошка, которая доверяет добросердечному человеку. И даже если эта Мей Лин в итоге окажется не воровкой, а просто жадной до денег проституткой, то не страшно. Капитан решил довериться своему чутью и продолжить игру. Они провели остаток вечера за непринуждённой беседой. Капитан даже на какое-то время забыл о том парне, за которым отправил следить Бао и детектива Цинь. Такое с ним случалось впервые. Мало кто мог заговорить и отвлечь его так сильно. Мей Лин будто специально вешала лапшу на уши. И когда она уходила, то забыла свой шёлковый шарфик. Капитан сразу понял, что девушка вовсе не беспечная. Она забыла вещь с твёрдым намерением вернуться. Что ж, значит игра продолжается. Похоже, так она и находила повод, чтобы встретиться снова. И с каждым мужчиной по-разному. А когда они беседовали, капитан Чжоу понял, что девушка разбирается и в механике, и в автомобилях, и даже в ведении бизнеса. На чисто мужские темы она рассуждала весьма свободно, будто действительно что-то понимает в этом. И если её можно было назвать обычной красавицей, то вот подобными знаниями обладал небольшой процент женщин. Это и могло привлечь богатеев, которых обычно мало кто мог удивить. Не зря ведь в древние времена проституток учили развлекать богатых клиентов разговорами на философские темы, игрой на инструментах и другими интеллектуальными вещами. Мей Лин очень хитра, раз училась искусству обольщения у древних. Не зря всё-таки капитан прозвал её лисой.

После банкета команда собралась в кабинете детектива Цинь.

– Ну, что, коллеги, как успехи? – поинтересовался капитан.

– Капитан Чжоу, мы устали следить за гостиницей, – сообщил Бао Син. – Этот парень так и не вышел. Но детектив Цинь сказал, что продолжит слежку.

– Правильно, нельзя упускать его из виду. Хотя, может быть, это ложный след.

– А что вы скажете насчёт той девушки? – поинтересовался Ян Сян.