18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ардана Шатз – Кофейный приворот для дракона (страница 9)

18

– Все началось, когда Ксандр снова женился. – Дарси отхлебнула кофе, поморщилась и разбавила его сливками. – Лора, моя бедная Лора умерла, едва успев родить Лисочку. А Ксандр быстро перестал горевать и женился на этой Кайле.

Я молча слушала, отщипывая от булочки по кусочку, борясь с желанием запихать ее в рот целиком – уж больно мягкой и вкусной она была. Дарси продолжала говорить, время от времени делая новый глоток кофе. К булочкам она даже не притронулась.

Чем дольше я слушала, тем сильнее сочувствовала старушке. Дочь умерла, внучку разбаловали, да так, что она была свято уверена, что достойна самого лучшего в этом мире, и не соглашалась на меньшее. А когда у Лисочки проснулась магия, отец с мачехой решили, что это поможет им поправить свое материальное положение. И Лисочку выгодно выдали замуж. Просто обменяли ее молодость и магию на деньги.

– Наша последняя встреча закончилась катастрофой. – Вздохнула Дарси. – Я пыталась уговорить Лисочку не торопиться с замужеством. Поработать, найти свое место в жизни, а потом уже создавать семью. Но она и слушать не хотела. Как с цепи сорвалась, когда я заговорила про управление таверной. А я ведь хотела ей все отдать, чтобы она сама себе была хозяйкой и не зависела от отца. Сама бы решала, за кого замуж идти и кому детей рожать.

Старушка замолчала. Взяла двумя руками чашку с кофе и надолго приникла к ней губами. Потом со стуком поставила чашку на стол и, отведя взгляд, закончила:

– С тех пор таверна такая. Лисочка еще не научилась как следует магией управлять, вот и устроила разгром. Да еще и соседям досталось. Двор-то я в порядок привела, за хлопоты последними деньгами откупилась, а на остальное сил уже не хватило.

Я закусила губу. Уж очень мне хотелось высказаться насчет этой безалаберной внучки, которая в свои двадцать два вела себя как капризный подросток. Но на Дарси и так лица не было, так что я сдержалась.

Пушнель, видя, в каком состоянии его хозяйка, подкатился к ней под руку и ткнулся в ладонь. Дарси потрепала пушистика по шерстке и посмотрела мне в глаза.

– Вот так, милая моя. А теперь вот тебе за мою Лисочку приходится отдуваться. Ты уж прости меня.

Я только хотела сказать, что ей не за что извиняться. Не она же меня в этот мир выдернула. Но в дверь кухни что-то грохнуло, и я моментально вскипела. Поднялась с места и, перехватив по пути клюку Дарси, направилась к двери. Сейчас я всем соседям устрою такой аншис, что Лисочкина магия им цветочками покажется!

Распахнув дверь, я едва успела отскочить в сторону. Еще секунда и мне прямо в глаз прилетела бы ножка от стула. Мерзкая соседка швырялась моими несостоявшимися дровами прямо в дверь кухни.

– Ах ты коза! – Я подняла руку с клюкой и двинулась на женщину, которая замерла с очередной ножкой от стула. Мы с ней были похожи на двух фехтовальщиков, готовых вот-вот начать сражение. – А ну положи, где взяла! Это мой двор и мои дрова! А еще раз подойдешь к моей таверне ближе, чем на три метра, я тебе руки оторву!

– Сама коза! – Плюнула в сторону соседка, но все-таки бросила ножку от стула. – Убирай эту кучу, пока я в управление не нажаловалась, что ты здесь бесчинствуешь. Угрожаешь мирным людям!

– Да далась тебе моя куча! – Я не сдержалась и фыркнула. Уж слишком глупо звучал этот диалог. Честное слово, как дети в песочнице. – Мне забор, что ли, построить, чтобы ваш королевский взор не оскорблять своим двором?

– А вот и построй! Чтобы рожу твою не видеть. Ни твою, ни бабки твоей. – Соседка уже перешла на личности, и я задохнулась от возмущения. Да вокруг нее самой надо забор построить. С колючей проволокой по периметру, чтобы не выбралась ненароком. Я пожалела, что у меня самой не было магии, а то я бы повторила выходку Лисочки. Только вместо таверны разнесла бы сараюшку этой хабалки.

Но сейчас я не должна была встревать в неприятности. Да и лишнее внимание управления мне было ни к чему. Так что пришлось проглотить оскорбление и прямо здесь и сейчас, толком не умывшись, браться за топор.

Мне повезло, что все деревяшки были старыми и рассохшимися, так что я управилась с ними меньше, чем за полчаса. Запихала все в поленницу и бросила взгляд в сторону сарая, в окне которого виднелся силуэт наблюдавшей за мной соседки. Я резко развернулась и ушла в дом. Нужно было срочно найти управу на эту дамочку. Пока она всю кровь не выпила за каждую мелочь.

– Я могу обратиться в управление, чтобы нашу соседку изолировали от общества?

– За что же ее изолировать? – Удивилась Дарси, расставляющая посуду по местам.

– За исключительную склочность. – Я передернула плечами. Никогда раньше так не злилась. Сама того не зная, соседка умудрилась влезть мне под кожу. А может быть, я просто была на нервах, вот и реагировала чересчур остро на мелкие неприятности.

– Ты снова шутишь? – Дарси серьезно посмотрела на меня.

– Скорее, мечтаю. Почему у вас такая война за двор? У каждого ведь своя территория, и на чужую никто не претендует.

– Когда Лисочка тут устроила хаос, всем соседям досталось. – Призналась Дарси. – Они потом долго ходили скандалили, а я и не удержалась. Высказала им за мою девочку. Вот теперь Лайла и пользуется любой возможностью насолить.

– Так, может быть, зарыть топор войны? Поговорить по-соседски, помириться. А то она ведь и правда донесет в управление. И к нам опять пришлют этого Кинга.

– Пыталась я, милая. С другими-то соседями у нас худой, а все же мир. Но Лайла сама по себе склочная. У нее из всех развлечений – только скандалы и есть. Так что просто не показывайся ей на глаза. А грязь с той стороны я сама отмою. – Заключила Дарси, заканчивая уборку на кухне.

Я снова повязала фартук и платок на голову и вернулась в зал. Приготовила тряпки и ведро с водой и собиралась до блеска натереть последнее окно, на котором вчера оставались разводы. Но сколько ни присматривалась, никаких разводов не нашла. Остановилась в растерянности и попыталась вспомнить, точно ли я не домыла одно из стекол. Может быть, просто забыла?

– Чего застыла, как замороженная? – Ехидно поинтересовалась Дарси, появляясь в зале вслед за мной. – Думаешь, если Пушнель одно окошко натер, то и остальные отмоет? Нет, милая, он пока еще слабенький у нас. Так что без тебя тут не справиться.

Так значит, это Пушик домыл окно? А он молодец! Немного времени и сил мне сэкономил.

Я поправила платок на голове, второй натянула на нос, оставляя открытыми только глаза, и вышла на улицу. Экипировка, призванная защитить меня от пыли и грязи, заодно стала моей маскировкой. Раз уж у Лисочки в округе репутация разрушительницы, будет лучше, если другие соседи пока будут в неведении относительно ее возвращения. Хотя Лайла, скорее всего, уже всем разболтала.

Но как бы то ни было, а окна нужно было отмыть. И так как в мои планы не входило загонять Дарси на конструкцию из стола и стульев, пришлось заниматься этим самой. Благо, что сейчас улица была практически пуста. А случайные прохожие пусть и глазели на меня с удивлением, но не подходили и вопросов не задавали. Ну и правда, подумаешь, стоит девушка на пирамиде из мебели и машет метлой – эка невидаль!

Я старалась сохранять серьезность, несмотря на раздирающий меня смех. Нелепость ситуации и моего вида, который отражался в стеклах, кого-то заставил бы разрыдаться, а вот мне стало смешно. В жизни бы никогда не подумала, что попаду в подобный переплет. А сколько у меня было планов: отучиться на курсах по обжарке кофе, пройти стажировку в крупнейшей сети кофеен, устроиться туда на работу и в течение следующих трех-пяти лет открыть собственную кофейню. Пусть даже крошечную, с одним столиком и кофе навынос, но свою. А дальше мечты и вовсе отправлялись в полет: расшириться до нескольких точек, ввести в меню завтраки и десерты, а там, глядишь, дорасти и до полноценного ресторана.

Замечтавшись, я позабыла, что стою на неустойчивой конструкции, и, закончив натирать верхнюю часть окна, сделала шаг назад, чтобы полюбоваться результатом. Нога тут же провалилась в пустоту, а вслед за ней рухнула и я.

Спенсер Кинг

Эта девушка не выходила у него из головы.

Спенсер Кинг, верховный маг-арканум, отвечающий за управление по выявлению и обезвреживанию магов-переселенцев и других магических преступлений, сперва отнесся к дружескому спору скептически. Линден Ирвин, коллега более низкого ранга, занимавшийся общественным порядком в Фэйрхэвене, заявил, что Спенсер не сможет даже день продержаться на “черной” работе простого управленца.

– Это тебе не переселенцев ловить. Наша работа поопаснее будет.

Спенсер только хмыкнул на это заявление. Его не трогали подначки, но с другой стороны, любопытство шептало, что можно и попробовать. А заодно и доказать этим выскочкам, что он способен управиться с делами любого уровня.

А когда Линден упомянул Дарси Росс, Спенсер понял, для чего затевался спор. Росс была ему знакома не понаслышке. Сварливая старушка, занимавшая таверну на центральной улице уже пару раз попадала в поле зрения управления и совершенно не хотела признавать собственные ошибки. К тому же имела наглость ни во что не ставить самих управляющих. Неудивительно, что Линден решил спихнуть на него это задание, прикрывшись невинным спором.