18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Ardabayev Saken – Бали: изумительное путешествие. Книга вторая (страница 5)

18

Глава 5

Не раннее утро шестого дня. Я проснулся от того, что не мог пошевелить рукой. Потянув её, услышал бурчание Лизы как своеобразную обратную связь. Я приподнял голову и понял причину беспокойства: моя рука приклеилась к её животу. Лиза тоже проснулась и обвела взглядом место контакта. Хороший цемент не отрывается, пробормотал я фразой из фильма «Джентльмены удачи». Пасть порву пасть порву! в такт мне произнесла Лиза и легко оторвала мою руку от живота. Айя застонала: Что, живот болит? спросил я участливо. Лиза с укором посмотрела на меня, вытаращив глаза сказала :

Попа болит! Почему ты не знаешь! Мы расхохотались, и в дверь постучали. Быстро накинули одежду точнее, я, потому что Лиза могла спокойно ходить голой по дому. Вошла Майя и прыгнула на постель, но тут же вскочила: Чем это вы занимались, предки?! вытирала салфеткой руки от налипших сливок. Непременно знаю воскликнула она с лёгкой драматичностью, – вы ели мороженое без меня! Мама обняла её и тихо сказала:

Мы делали тебе братика или сестрёнку. Ура! закричала Майя, а можно выбрать сестрёнку? А то мальчишки такие противные! Мы засмеялись, и в этот момент будущая беременность Лизы перестала быть тайной. Потому что, если тайну знают трое, она уже не остаётся тайной. Давай позавтракаем у себя, предложила Лиза, потягиваясь и улыбаясь сквозь полумрак комнаты. Отлично, ответил я и достал телефон. Позвонил Татьяне и заказал завтрак на троих. Ни кого больше не хотелось видеть. Только мы трое Лиза, Майя и я , пока трое в узком, уютном семейном кругу. Без посторонних глаз, без официантов, без суеты отеля. В эти утренние часы важно было просто быть вместе, наслаждаться тихими моментами, где можно было смеяться, есть и говорить не торопясь. Нас было трое- пока , потому что я чувствовал , что где то там в глубине ее тела зарождается новая жизнь и она это чувствовала. У нее изменился взгляд и мысли стали складываться по другому. Пока мы ждали завтрак, Лиза обвела взглядом комнату: Приятно, что можем так, без всякой публики. Я кивнул, наслаждаясь этой редкой свободой и тихой близостью. Майя бегала по комнате, забавляясь и предвкушая вкусные угощения, а я понимал: такое утра остаются в памяти надолго. Нам принесли завтрак: маленькие тарелки с кашей, румяная глазунья, авокадо с маслом, хрустящие тосты, свежие круассаны и ломтики красной рыбы. В воздухе стоял аромат свежего кофе, который дополнял всю композицию. Мы сели за стол, в столовой с видом на океан – расставив перед собой все блюда. Майя радостно щёлкала пальцами, выбирая, с чего начать, а Лиза тихо улыбалась, наблюдая за дочкой. Я взял чашку кофе, глубоко вдохнул аромат и почувствовал, как утро становится настоящим – медленным, вкусным и домашним, без лишней спешки и посторонних глаз. За этим завтраком мы могли говорить о чём угодно: о предстоящем дне, о недавних приключениях, о том, что просто радует. Каждое блюдо было маленьким поводом для радости, а сам процесс – маленьким ритуалом семейного уюта. Потом мы решили отправиться на водопады – сначала на Секумпул, а потом на Алинг-Алинг. Вызвали машину, Лиза позвонила Софии, и мы тронулись в путь. Дорога вела через уединённую деревню Лемуких, неподалёку от города Сингараджи на севере острова. Подъехав к парковке, водитель начал предлагать свои «своёобразные» варианты прогулки, но я остановил его, вспоминая предыдущий печальный опыт. Мы выбрали местного, самого дорогостоящего и внушительного гида, перед которым все роптали, и отправились к водопаду. Дорога к водопаду оказалась настоящим треккингом по джунглям: переход через ручьи, спуски по каменистым тропам и лестницам, влажная зелень вокруг, шум листвы и пение птиц. Маршрут требует средней физической подготовки, предупредил гид. Высота водопада 72 метра. Он пояснил, что есть два маршрута: короткий путь к Hidden и Секумпулу и более длинный, охватывающий все три водопада, на неспешный осмотр которых уйдёт около трёх часов. Нам спешить было некуда, и мы выбрали более длинный обход. Но гид добавил с улыбкой: Для инстаграмщиков лучше первый путь. Мы инстаграмщики! завизжали девчонки, и мы все рассмеялись.Тогда первый путь, согласился я. И действительно, через некоторое время мы оказались на оборудованной смотровой площадке. Вид был потрясающим: три каскада, расположенные на разном удалении, создавали объёмную картину, мощные потоки воды окружались буйной зеленью и пальмами, а легкий туман, поднимающийся от падающей воды, придавал сцене волшебное ощущение. В этот момент казалось, что время замедлилось, и можно просто стоять, наблюдая, как природа раскрывает своё величие. Затем мы поехали к другому водопаду, который находился в деревушке Самбанган на севере острова. Гид рассказывал, что это место стало точкой притяжения для экстремалов благодаря организованному природному аквапарку. Семейство Алинг‑Алинга включает несколько родственных водопадов, раскинувшихся вдоль течения реки. Вниз по реке расположились Кроя, Кембар и Пучук. Именно эти каскады стали площадкой для водных развлечений: здесь оборудованы четыре прыжковые точки с разных высот (от 2 до 15 метров) и две водные горки протяжённостью 2–5 метров. Прыжок с высоты пяти метров был впечатляющим: вода манила, но дна не достать. Мы с замиранием наблюдали, как экстремалы смело шлёпались в бассейн, вызывая всплески и смех. Наши девчонки, заметив это, сначала испугались и решили не рисковать вместо прыжков они пошли кататься по воде на естественных горках и потихоньку наслаждаться движением реки. Их смех и визги эхом разносились по ущелью, а мы, наблюдая за ними, тоже чувствовали радость и лёгкую азартную дрожь. Даже без прыжка с пропасти вода казалась живой, энергичной, а солнечные лучи играли на струях, создавая радужные блики. Казалось, что каждый момент здесь маленькое приключение, и даже осторожные игры на воде дарили массу удовольствия. Было весело и мокро намного азартнее, чем на первом водопаде. Подножие самого Алинг‑Алинга занимал природный бассейн, который в солнечную погоду переливался красивым бирюзовым оттенком. Но купаться здесь строго запрещено: глубина превышала четыре метра, а во время паводков могла достигать и девяти. К тому же каскад считался священным местом для балийцев, и это добавляло ощущение торжественности происходящему. Накупавшись и наслаждаясь шумом воды, мы почувствовали, как джунгли начинают погружаться в сумерки. Вернувшись на стоянку, переоделись прямо в машине, и нас всех охватил лёгкий голод. Мы заехали в ближайшее кафе. Несмотря на довольно тошнотворную обстановку шум, запахи и тесноту заказали курицу с мясом и местного чая. Еда согрела, дала силы и ощущение завершённости насыщенного дня. После еды мы ненадолго задержались в кафе, наслаждаясь тихим отдыхом после водопадных приключений. Воздух был ещё тёплый, но солнце постепенно клонилось к закату, окрашивая деревню в золотисто-оранжевые тона. А давайте ещё заедем к океану на закат, предложила Лиза, обводя взглядом проезжую улицу и пальмы, которые красиво тянулись к небу. Мы согласились. Машина покатила по узким улочкам Самбангана, а гид рассказывал о местных обычаях и традициях, показывая, где жители выращивают специи, рисовые террасы и маленькие храмы, спрятанные в зелени. Когда мы доехали до побережья, небо уже напоминало полотно художника: мягкие розовые, лиловые и золотые оттенки смешивались с глубоким синим океаном. Волны лениво катились к берегу, переливаясь переливчатым светом уходящего солнца. Мы вышли из машины, сели на чёрный песок и просто наблюдали за этим закатом. Майя сидела между нами, тихо лепетала, указывая на чаек и рыбаков на лодках вдали. София с Владиславом наблюдали за волнами, иногда шепча друг другу что-то на ухо. Я чувствовал, как Лиза прижимается ко мне, а её рука мягко касается моей. В этот момент стало понятно: день был наполнен активностью, приключениями и смехом, но теперь наступил редкий момент умиротворения только мы, море, закат и ощущение, что остров медленно и уверенно раскрывает перед нами свои тайны. С берега мы направились в небольшое кафе прямо на пляже. Его деревянная терраса слегка покачивалась под ногами, мягкий свет гирлянд создавал уютную атмосферу, а шум прибоя сливался с музыкой, льющейся из динамиков. Мы устроили импровизированные танцы прямо на песке и террасе смех, лёгкие флирты, спонтанные движения под ритмы музыки. Майя, сначала застенчивая, вскоре смело крутилась рядом с нами, повторяя движения и визжа от радости. София и Владислав тоже присоединились, смущённо, но с удовольствием, создавая ощущение дружеского семейного и слегка авантюрного праздника. Время пролетело незаметно: музыка, смех и ритм прибоя смешались в одно целое. Только когда часы пробили полночь, мы поняли, что пора домой. С улыбками и усталостью одновременно мы сели в машину, снова наслаждаясь тёплым ночным воздухом и ароматом моря. Домой мы вернулись, чувствуя полное удовлетворение и лёгкую усталость после насыщенного, живого дня.

Глава 7

Раннее утро седьмого дня. Я проснулся с лёгким чувством усталости и накатил стакан рома, а потом взял бутылку пива и направился к берегу. «Наверное, на этот раз я ни с кем не встречусь», подумал я, опускаясь в прохладную воду бассейна и наслаждаясь тихим плеском волн и лёгким утренним ветерком. Но тут подошла Елизавета. Она ехидно улыбнулась и даже не поздоровалась. Я тоже игнорировал её, не желая поддаваться на провокацию. Видно, её тактика не сработала: привлечь моё внимание она явно хотела любой ценой. Она подошла ближе, присела передо мной на корточках, оголив внутреннюю часть бедер с едва заметной полоской купальника, и произнесла: