Ardabayev Saken – Бали: изумительное путешествие. Книга вторая (страница 2)
Глава 2
Раннее утро пятого дня. Проснувшись рано я выпил рома и не закусывая вышел к морю. Так же через живую изгородь , чтоб скрыться от назойливой Маргариты. Но был пойман Софией. Убегаете от жены произнесла она по заговорческий . Я промолчал стараясь понять ситуацию. Она подошла ко мне и прислонилась спиной к моей груди. Ее попка коснулась моего бедра. Иди прямо через живую изгородь за первым корпусом есть прачка жди там. Она понимающе скользнула в кусты. Брюзжал рассвет. Оглядевшись я осторожно пошел за ней. Она уже лежала на кровати в чем мать родила. Я к ней присоединился. Она ласкала меня и старалась ублажить по полной. Это ей удавалось на три с плюсом. Хрупкое тельце с грудями один плюс , с большими твердыми сосками. Красотка – кокетка , пахнет хорошо . Моя прелесть исследовала все глубины и складки ее лона – но не нашла удовлетворения . Моя жена лучше утвердилось в голове. Я имитировал оргазм и лег на спину. Она сделала ротиком приятное моей прелести и села. Вы меня осуждаете спросила она смущаясь. Как я могу осуждать молодость ответил я спокойно . сам был таким. Дверь скрипнула и вошла Маргарита . победная ухмылка озаряла ее лицо. София накину простынь и отшатнулась к стене. Я не повел и глазом. Моя прелесть имитировала остатки оргазма привлекая внимание Маргариты. Торжествующая мина начала сходить с ее лица. Маргарита стояла в проёме. Руки скрещены. Улыбка не радостная, а торжествующая. Она не закричала. Не ахнула. Не сделала ни шага назад. Она наслаждалась. Какие мысли кружились в ее воспаленном мозгу. Ну надо же… протянула она медленно, будто пробуя вкус вина. А ты, оказывается, на малолеток повелся. Мне 22 выкрикнула София с недоумением смотря на нее. София дёрнулась, отпрянула, побледнела. В её глазах не было стыда только паника. Она сразу поняла: это не сцена ревности, это сцена охоты. Я молчал. Молчание единственное, что у меня ещё оставалось. Даже не вздумай оправдываться, Маргарита сделала шаг вперёд, и стиральная машина за её спиной глухо хлопнула люком, словно ставя точку. Это будет лишним. Я всё уже увидела. И мне… понравилось. Она посмотрела на Софию оценивающе, как на вещь, которая вдруг оказалась редкой. Ты знаешь, продолжила она, переводя взгляд на меня, я ведь всегда чувствовала, что ты не святой. А теперь у меня есть доказательство. И, что самое приятное… она наклонила голову, ты не можешь просто отмахнуться. София сделала шаг ко мне, почти машинально, как ищут опору на скользком полу. Я… я уйду, прошептала она. Конечно уйдёшь, ласково согласилась Маргарита. Ты вообще здесь случайная. А вот он нет. Она отступила в сторону, освобождая проход. Иди, девочка. Мы с ним потом поговорим. Спокойно. По-взрослому. София вышла, не поднимая глаз. Дверь закрылась. Остались мы вдвоём и ровный, издевательски спокойный шум машин. Маргарита медленно подошла ближе. Я ликую, сказала она честно. Потому что теперь ты мой. Не весь мне много не надо. Мне нужно внимание. Время. Присутствие. Подарки. И чтобы ты делал вид, что это твоё решение. Она улыбнулась победно. А если нет… пожала плечами. Ну, Лиза ведь умная женщина. Думаю, ей будет интересно узнать, каким ты бываешь в хозяйственных помещениях. Она развернулась и пошла к выходу, уже уверенная в результате. Подумай, бросила она через плечо. У тебя есть время до вечера. Я терпеливая, когда мне выгодно. Дверь закрылась. А шум стиральных машин вдруг стал невыносимо громким – как будто весь отель знал, что только что здесь произошло. Я не был зол ни на себя, ни на Софию. Напротив, мне нравилась игра, которую затеяла Маргарита, и я был заинтригован. Приняв душ, я вышел к бассейну. На ходу брызнул остатками воды с ладоней на Елизавету, которая провожала меня взглядом – она отпрянула, не ожидая такой дерзости. Лиза плавала в бассейне, и я плюхнулся в воду, вынырнув рядом с ней. Доброе утро, любимая, – произнёс я, приблизившись. Она вытянула губки, и я поцеловал её. И вдруг она лукаво прошептала: Тебе понравилась она? Я посмотрел на Елизавету та не отрывала от нас взгляд. Потом взглянул на Лизу с лёгким недоумением. Она нахмурила бровки и произнесла лукаво: Я говорю про Соню. И ты это знаешь. Не скрывай и не вздумай обманывать меня, а то обижусь. Я поцеловал её в сладкие губы. Она схватила меня зубами за верхнюю губу и сказала, мыча: Признавайся! Когда губа была отпущена, я почувствовал лёгкую припухлость. Да… признался я, тихо, но честно. У нас с Софией был секс. Лиза не отстранилась. Только маленькая искорка обиды промелькнула в её глазах и тут же погасла в улыбке. Я ещё вчера думала, сказала она спокойно, что она тебя соблазнит. Такая у них хохляцкая натура, добавила она без злобы. Но я тебя прощаю, добавила Лиза, обнимая меня, потому что люблю тебя. И просто потому, что ты хороший. Она обняла меня за шею поцеловала меня в губы, а Маргарита, стоявшая неподалёку, язвительно заметила: Обмениваетесь кислотно-щелочной средой, да? Елизавета фыркнула, а Лиза расхохоталась. Потом тихо шепнула мне на ухо: У вас что, был тройничок? Мы оба расхохотались. Что на ухо, то враньё! воскликнула Маргарита, теряя прежнюю уверенность и победоносную выправку. Ситуация сменилась на игру, где шансы уже не были однозначными. В этот момент стало ясно: контроль меняется, когда в игру вмешиваются чувства, юмор и доверие. Маргарита, потеряв прежнюю самоуверенность, медленно подошла к бассейну. Её глаза блестели хитринкой и едва скрываемым азартом: она не поняла, что игра только начинается. Ну что же… произнесла она тихо, с ноткой вызова, признаюсь, я люблю, когда события развиваются непредсказуемо. Особенно когда вокруг столько интересных лиц. Подошедшая София опустила взгляд, слегка покраснев. Она ощущала свою вину перед Лизой .Но как загладить свою вину не знала . Я не хочу… начала София, но остановилась. Она понимала: слова могут изменить атмосферу. Хм, тихо сказал я, слегка улыбаясь, кажется, у нас тут небольшая дипломатическая миссия. Лиза, заметив напряжение, скользнула взглядом по Софии и нежно положила руку ей на плечо: она не только не осуждала её, но и сохраняла удивительное спокойствие и доверие. Всё нормально, сказала Лиза, мягко, но с лёгкой улыбкой. Ты ведь не совершала ничего против меня. Всё, что произошло это просто твоя история. А как говориться , что произошло на Бали , то и остаётся на Бали.. София чуть вздохнула и встретила взгляд Лизы. В этом молчании было больше прощения, чем можно выразить словами. Маргарита, наблюдая за этой сценой, решила добавить лёгкий флирт и психологический «ход»: А я бы хотела узнать, медленно сказала она, приближаясь чуть ближе к краю бассейна, каково это быть рядом с вами… с Лизой, с тобой, София, и с ним. Интересно наблюдать, кто кого слушает, кто кого боится, кто кого уважает. Это не испытание, спокойно сказала Лиза, улыбаясь, а жизнь. И если ты хочешь принять участие в этом велком плиз. Но как же интересно играть с правилами, которые придумывают другие! Маргарита слегка наклонилась к воде, оставляя в голосе едва заметную насмешку. София посмотрела на меня и поймала себя на мысли, что чувствует вину, но при этом и это странно немного облегчённо. Лиза своим спокойствием давала ей понять, что доверие сильнее случайного проступка. Итак, сказала я, чтобы сместить внимание Маргариты, вы действительно любите наблюдать? Или хотите вмешаться в наши маленькие игры? Маргарита улыбнулась, её глаза сверкнули: Я люблю наблюдать… и иногда вмешиваться. Но вмешиваться надо тонко. Тогда оставайся наблюдателем, ответила Лиза, слегка дразня её улыбкой, понаблюдайте за нашим тройничком. А если понравиться то примите участие. Маргарита сделала шаг назад, демонстрируя, что поняла но в мыслях у нее творился кавардак. На что они намекают – какую игру затеяли . А что если Лиза в курсе похождений ее мужа – тогда козырная карта исчезает , тает как туман разгоняемый ветром. Елизавета все это слышавшая и видя , как мать тупит- шепнула ей на ухо про секс втроем. Маргарита покраснела – потом побелела. Вы что извращенцы, сказала она, шагая назад, да ну вас махнула она рукой. И быстро ретировалась. Елизавета же пристально наблюдала за этим процессом. Ей казалось , что ее маму выставили полной дурой и та попалась на удочку. А тебе маленькая принцесса не пристало подслушивать взрослые разговоры произнесла Лиза строго . Елизавета фыркнула и удалилась. София тихо вздохнула, ещё раз взглянула на Лизу и поняла: её вина растворяется в этом доверии, а напряжение превращается в игру, где каждая улыбка, каждый взгляд и каждое движение создают новые правила, а все участники наслаждаются процессом. Шум воды, лёгкий бриз и мягкое солнце создали ощущение, что весь мир вокруг это сцена, на которой каждый играет свою роль, но никто не потерял себя полностью. И именно эта игра стала новым уровнем близости и доверия между всеми.
Глава 3
Ближе к обеду. Солнце уже стояло достаточно высоко, чтобы прогревать кожу, а бассейн отражал блики воды на стены и лица. Я сидел на краю, наблюдая, как Лиза неспешно плавает, а Майя собирает вокруг себя игрушки. Маргарита, все еще держащая взгляд торжества, подошла к бассейну. Она сияла от самодовольства явно гордилась, что застукала меня с Софией в ситуации, которую сама называла «блудной». Ну что ж, протянула она с насмешкой, ты не ожидал, что кто-то увидит твои маленькие… развлечения. Интересно, как ты теперь будешь это компенсировать? Её тон был игривый, но глаза блестели азартом. Я почувствовал, как напряжение растёт, но Лиза уже была рядом, сидела на краю бассейна и наблюдала за происходящим. Твои «требования» слишком прозрачны, Маргарита, спокойно сказала Лиза. Ты хочешь моего внимания, да? Немного ревности, немного игры. Маргарита с лёгким вызовом улыбнулась: Верно. И ты что… не боишься потерять его? Я не боюсь, ответила Лиза мягко, но с ноткой провокации, потому что доверяю себе и ему. Но если уж ты так любишь игры… предлагаю сделать её интереснее. Маргарита приподняла брови, заинтересованно: О, и как именно? Шведский обмен, сказала Лиза, спокойно и уверенно, обмен мужьями. Это проверка не только на внимание, но и на умение играть по новым правилам. Маргарита на мгновение замялась, удивлённая смелостью Лизы, но тут же её глаза заблестели: азарт и игра захватили её целиком. Интересно… прошептала она, улыбаясь, это совсем новый уровень. Я посмотрел на Лизу, видя в её глазах спокойствие и контроль. София, наблюдавшая из воды, почувствовала лёгкую тревогу, но понимала: Лиза уже переиграла Маргариту на её поле. Ну что же, продолжила Лиза, будем играть. Но правила диктую я. А ты, Маргарита, научись наблюдать, прежде чем пытаться манипулировать. Раз ты первая соблазнила моего мужа , теперь моя очередь – я пересплю с твои Олегом. Маргарита слегка покраснела, но в глазах блеснула искорка гнева. Понимала, что попала в ловушку Лиза не только не боится, но и умеет задавать условия игры, от которых невозможно отмахнуться. Ладно, сказала Маргарита, медленно уходя идите вы со своими извращениями куда подальше, И к моему мужу не приближайся уже выкрикнула она багровая как омар.. София, едва заметно опустив глаза, почувствовала смесь вины и облегчения. Вина перед Лизой, за то, что оказалась участницей этого водоворота, и облегчение потому что Лиза не только простила, но и превратила напряжение в игру, где можно дышать. Я почувствовал, как вода лёгким движением обвивает тело, как солнце согревает плечи, а Лиза тихо улыбается, полностью контролируя ситуацию. Игра закончилась с пенальти, но уже по её правилам. Ты где бы хотела пообедать? спросила Лиза у Софии, лениво поправляя волосы, которые слегка развевались от морского ветра. Думаю, Чангу, ответила София с лёгкой улыбкой. Вы же знаете это место… Ага, кивнула Лиза. я читала , что вся тусовка Чангу соберётся в одном конкретном месте на пляже: The Lawn. Идеально, добавила София, там можно понежиться на солнце, поплескаться в панорамном бассейне и полюбоваться видом на океан.Я улыбнулся, глядя на обеих .Отлично, сказал я, одно из популярных мест, где можно провести день за коктейлями, блюдами из морепродуктов и в атмосфере настоящего острова.И всё это на мягких шезлонгах, прямо к океану, добавила Лиза, игриво подталкивая меня плечом. А вечером ! воскликнула София. Там классно. И черный песок. Как раз для «золотого часа», ответила Лиза, когда солнце садится, а The Lawn превращается в место, где можно смотреть на закат в первом ряду и слушать гипнотический шум волн. Звучит идеально, улыбнулась София, уже представляя себе этот день. Мы с Майей переглянулись, и я почувствовал лёгкое предвкушение: день обещал быть долгим, солнечным и полным шуток, игр и непринуждённого флирта. Тогда решили, сказал я, идём в Чангу. И не только пообедаем, но и устроим маленькое морское приключение. М-м, морское приключение, протянула София с лёгкой улыбкой, звучит интригующе. София захихикала, и мы вместе направились к вилле, обсуждая план на день, чувствуя, что впереди ещё много смеха, волн и закатов, которые нужно будет ловить вместе. Когда мы приехали на чёрные пески Чангу, увидели, как подтянутые тридцатилетние мужчины бездельничают на лужайке с искусственным покрытием и в панорамном бассейне, любуясь силуэтами серферов, творящих чудеса на волнах в нескольких метрах от них. За длинными банкетными столами ресторана красовались таблички «reservation», и это почему-то сразу задало тон здесь всё про статус, ожидание и взгляд со стороны. Лиза шла рядом спокойно, без напряжения в плечах, и это спокойствие было обманчивым. Она видела Софию краем глаза та держалась чуть в стороне, словно боялась вторгнуться в чужую территорию. Лиза не винила её это читалось в том, как ровно она с ней разговаривала, как не отводила взгляд. Но София чувствовала свою вину кожей, и от этого была тише обычного, внимательнее, будто искала способ быть полезной, не мешая. Здесь красиво, сказала София, больше себе, чем нам. Ты хорошо выбрала место, ответила Лиза мягко, и в этом «хорошо» не было ни иронии, ни скрытого укола. София чуть заметно выдохнула. Лиза наблюдала за этим диалогом спокойно, как за партией в шахматы, где фигуры давно знакомы. Её внимание было больше обращено к Софии она задавала ей простые вопросы, про море, про серфинг, про то, как та спала после перелёта. Это был не допрос, а приглашение к равенству. София благодарно ловила эти интонации и всё равно чувствовала между ними уже есть история, в которую она вошла слишком резко. Мы прошли дальше, к забронированной зоне: столик под шатром и две балийские кровати, развернутые напротив большого панорамного телевизора и недалеко от сцены, где настраивались музыканты. Пространство было устроено так, будто нам заранее предложили остаться надолго полулёжа, с коктейлями, разговорами и возможностью наблюдать друг за другом, не делая вид, что это случайно. Мы растянулись на матрасах, и бежевый тент мягко отсекал палящее солнце, оставляя под собой прохладную тень и ленивое ощущение полудня. Всё-таки Бали остров, и здесь люди появляются так же естественно, как ветер или волна. Поэтому я ничуть не удивился, когда из ниоткуда возник мой знакомый Майк. Он просто улыбнулся, махнул рукой: