Арчибальд Грейси – Правда о «Титанике». Участники драматических событий о величайшей морской катастрофе (страница 62)
Шлюпка № 9[37]
При посадке в шлюпку и спуске на воду беспорядков не наблюдалось.
Всего 56 человек.
А. Хейнс, помощник боцмана (Ам., с. 755):
Первый помощник Мэрдок и свидетель сажали дам в шлюпку № 9. Никто из пассажиров-мужчин не пытался сесть в шлюпки. Первый помощник Мэрдок приказал им отойти. Была одна женщина, которая отказывалась садиться, потому что боялась. Когда шлюпка заполнилась и женщин поблизости не осталось, на нос прыгнули двое или трое мужчин. Было два матроса, три или четыре стюарда, три или четыре кочегара и двое или трое пассажиров-мужчин. Шлюпку № 9 спускали на воду с шлюпочной палубы; в ней находилось шестьдесят три человека.
Спуск прошел нормально. Первый помощник Мэрдок назначил свидетеля старшим и приказал отойти подальше от корабля. Когда свидетель увидел, что нос корабля ушел под воду, то отвел шлюпку дальше ради безопасности пассажиров; вначале они отошли примерно на 100 ярдов. Крики послышались после того, как корабль ушел под воду. Он посоветовался с матросами о возвращении и пришел к выводу: из-за того что в шлюпке было столько народу, возвращаться небезопасно. Компаса в шлюпке не оказалось, но у свидетеля имелся маленький карманный фонарик. Утром в понедельник он увидел от тридцати до сорока айсбергов и большое ледяное поле, которое тянулось на мили, а также крупные айсберги и «гроулеры». Высота самого большого составляла от 80 до 100 футов.
У. Уинн, рулевой (Бр.):
Первый помощник Мэрдок приказал свидетелю сесть в шлюпку № 9. Свидетель помогал дамам и сидел на веслах. Он говорит, что всего в шлюпке было пятьдесят шесть человек: и сорок две из них были женщины. Он видел огни парохода — сначала красные, а потом белые — в семи-восьми милях от них. Через какое-то время огни исчезли. Через 10 или 15 минут после того он снова увидел белый свет в той же стороне. Ни фонаря, ни компаса в шлюпке не было.
У. Уорд, стюард (Ам. Инк.):
Свидетель помогал расчехлять шлюпку № 9 и спускать ее до уровня шлюпочной палубы[38].
Во время посадки в шлюпку рядом с ней находились первый помощник Мэрдок, казначей Макэлрой и мистер Исмей. Какой-то моряк подошел с сумкой и швырнул ее в шлюпку. Он сказал, что капитан прислал его, чтобы он был за старшего. Там находился Хейнс, помощник боцмана, который велел ему уходить. Он ушел. Либо казначей Макэлрой, либо первый помощник Мэрдок сказал: «Передавайте в шлюпку женщин и детей, которые находятся здесь». Вокруг стояли несколько мужчин; они отступили. Женщин было довольно много; он не может сказать, скольким из них помогли сесть в шлюпку. Детей не было. Одна пожилая дама очень волновалась и наотрез отказалась садиться в шлюпку. Она вернулась на палубу и отказывалась садиться. Одна дама, француженка, упала и немного ушиблась. Судовой казначей Макэлрой приказал сесть в шлюпку еще двум матросам, чтобы помогать женщинам. Когда шлюпку № 9 спускали на воду, был заметен первый крен корабля.
Образовался зазор между бортом корабля и шлюпкой; приходилось прыгать, и в темноте женщины не видели, куда они попадают. Казначей Макэлрой велел свидетелю сесть в шлюпку и помогать женщинам. Звали женщин, но никто не подошел, и в то время никого не было видно на палубе. Тогда в шлюпку посадили трех или четырех мужчин; потом офицеры решили, что пассажиров достаточно и можно безопасно спускать шлюпку на воду.
Шлюпку № 9 спускали на воду перед шлюпкой № 11. Вначале не удавалось открепить весла, потому что какое-то время ни у кого не было ножа. Четверо членов экипажа гребли всю ночь. Некоторые из находившихся в шлюпке прежде никогда не были на море, не умели грести и не отличали нос от кормы. Хейнс приказал отчаливать. Отойдя на 200 ярдов, прекратили грести примерно на час. Хейнс боялся, что шлюпку затянет в водоворот, и она отошла от корабля примерно на четверть мили. Какое-то время корабль погружался очень медленно, носом вперед. «Мы видели иллюминаторы, когда корабль пошел ко дну. Потом он вдруг резко дернулся вперед». Свидетель слышал несколько залпов, похожих на ружейные выстрелы; звуки были совсем не похожи на взрыв. Его шлюпка была слишком заполнена, и возвращаться было бы безумием. Он считает, что № 9 была четвертой или пятой шлюпкой, подобранной «Карпатией». Он видел довольно большое ледяное поле, в котором стояло несколько крупных айсбергов; кроме того, два или три айсберга находились отдельно от ледяного поля.
Дж. Уиджери, стюард (Ам., с. 602):
По словам свидетеля, до того, как он поднялся наверх, все пассажиры уже вышли из своих кают на палубу.
Когда он поднялся на шлюпочную палубу, шлюпку № 7 готовили к спуску, но судовой казначей послал его к № 9. Шлюпку уже расчехлили, и он помогал подвесить ее на шлюпбалку. Макэлрой приказал ему сесть в шлюпку, чтобы помогать помощнику боцмана усаживать женщин. Стали звать женщин. Подошла одна пожилая дама. Она была напугана. Помощник боцмана и свидетель поддерживали ее, но она вырвалась и вернулась на корабль. Перед тем как шлюпку спустили на воду, офицер приказал Хейнсу держаться примерно в 100 ярдах от корабля. Шлюпку спускали на воду с полной загрузкой. Когда они коснулись воды, только у свидетеля нашелся нож, с помощью которого удалось освободить весла. Он считает, что его показания уравновешивают показания Уорда, которого опрашивали до него.
Шлюпка № и[39]
Во время посадки пассажиров и спуска на воду беспорядков не наблюдалось.
Всего 70 человек.
У. Брайс, матрос (Ам., с. 648):
«Посадка в шлюпку производилась с палубы А. Какой-то офицер спросил: „Есть в шлюпке матрос?“ Ответа не последовало. Я выскочил и спустился по фалиню на нос. На корме никого не было. Я прошел на корму и установил руль. К тому времени в шлюпке сидели женщины и дети. У нас возникли небольшие затруднения при спуске; едва удалось избежать мощной струи воды. Подъемные тали заело; наверное, из-за того, что лебедку недавно покрасили и канаты прилипали к блокам. Нам удалось не попасть под струю воды. Она шла из выпускного отверстия конденсатора. В шлюпке находилось всего два матроса, кочегар, около шести стюардов и пятьдесят один пассажир. Не было случая, чтобы женщины и дети пытались сесть в шлюпку, но не смогли. Не было никакой давки, никакой паники. Посадка и спуск проходили спокойно и дисциплинированно.
За старшего в шлюпке № 11 был мистер Хамфриз, матрос. В нашей шлюпке не было ни огня, ни фонаря. Я отрезал скрутку от бутыли с маслом; перерезал канат и сделал факелы. Корабль уходил под воду носом вперед, почти перпендикулярно. Перед тем как он окончательно затонул, на нем погасли все огни. Тогда шлюпка находилась примерно в четверти мили от него. Шлюпка № 9 была переполнена. Среди пассажиров было около сорока пяти женщин и четверо или пятеро маленьких детей, которых держали на руках».
Э. Уилтон, стюард (Ам.):
«На палубе В я встретил мистера Эндрюса, плотника. Он отпирал каюты и проверял, не остался ли там кто-то из пассажиров. Затем он снова запирал двери. Шлюпки № 7, 5 и 9 уже отчалили. Шлюпка № 11 висела на шлюпбалке. Мистер Мэрдок сказал: „Ты тоже отправляйся“. Он крикнул: „Сначала женщины и дети!“ Затем он пошел на верхнюю палубу и стоял у гакаборта. В шлюпку сажали женщин и детей; мужчин в ней было восемь или девять, в том числе члены экипажа и один пассажир.
„Есть у вас матросы?“ — спросил мистер Мэрдок. Я ответил: „Нет, сэр“. Он приказал двум матросам прыгнуть в шлюпку. Мы спустились на воду. Все шло гладко, пока мы не коснулись поверхности воды. Когда мы собирались отчалить, оказалось, что лебедку заклинило. Затем мы отошли от корабля примерно на 300 ярдов. На веслах обошли корабль, чтобы приблизиться к другим шлюпкам. Всего в шлюпке № 11 находилось около пятидесяти восьми человек. Всех пассажиров посадили с палубы А, кроме двух матросов. По-моему, когда спустили № 11, по правому борту осталось две шлюпки. Среди восьми или девяти мужчин в шлюпке был один пассажир. Старшим был рулевой (Хамфриз)».
С.Д. Маккей, стюард (Бр.):
«Шлюпку № 11 опустили до уровня палубы А. Мэрдок приказал мне быть за старшего. Мы собрали всех женщин (сорок) на шлюпочной палубе и на палубе А собрали еще нескольких. Экипаж составляли пять стюардов, один кочегар и два матроса, один на носу и один на корме. Я помню Уилтона, Макмикена, Тессинджера, Уита. Остальные были новичками. Были две дамы и один джентльмен из второго класса. Остальные были пассажирками третьего класса. Я выяснил, что все они были пассажирками третьего класса. Нам не сразу удалось отдать кормовой фалинь. Мы отошли от корабля примерно на четверть мили. Компаса не было. Женщины жаловались, что им очень тесно и приходится стоять. Жаловались и на мужчин, потому что те курили».