Анжела Монтойя – Жестокая жажда (страница 13)
– А я целый день думала, что навсегда лишилась брата и единственного родного человека.
У Лало все внутри сжалось.
– Но ты жив. И это замечательно, потому что у меня есть захватывающие новости.
– Правда?
– Да! – Фернанда бросилась к брату, сорвала с его одежды жука и отбросила его в сторону.
Лало ахнул от ужаса.
– Смотри. – Она протянула письмо. – Это особое приглашение на сегодняшний праздник. Его принесли две девушки. Праздник устраивает их семья.
– Две девушки? – Он взглянул на изящно выведенные буквы.
Сеньору и сеньорите Монтес.
Они сменили фамилию с Вильялобос на Монтес, чтобы не привлекать внимания, и планировали говорить всем, кто спросит, что приехали из самого дальнего города, который смогли найти на карте, – Пуэрто-Бланко, – а не из Лос-Кампоса. Он не знал, насколько далеко могут простираться связи вампиров, и не хотел облегчать Мариселе задачу по их поимке.
– Фуэнтес, – прошептал Лало себе под нос. Фамилия Фуэнтес. Как и у основателей Дель-Оро.
– Ох, Лало. Она такая милая девушка! А еще вежливая и забавная. Наверняка у нее десятки ухажеров. И ее кузина довольно хороша собой. – Фернанда захлопала в ладоши.
– Когда ты получила письмо? – Он поднес его к носу и понюхал. Все его тело окаменело. Лаванда, ваниль, кожа. Кости затрещали. Этот… этот запах все еще держался на его одежде. Та охотница наведалась к нему
– Каролина показалась мне очень любопытной, – сказала Фернанда, и улыбка озарила ее лицо. – Знаешь, ей восемнадцать. Полагаю, она столько спрашивала о нас, потому что она дочь мэра.
Он сглотнул.
– Например?
– Откуда мы родом. Зачем приехали сюда. Она даже попросила показать твой портрет.
– И как ты поступила? – спросил он.
– Сказала ей, что, к сожалению, большую часть нашего имущества мы потеряли во время пожара. Это первое, что пришло мне в голову. Не могла же я рассказать, что мы сбежали посреди ночи, спасаясь от мстительного вампира.
Лало испытал некоторое облегчение.
– Но…
Фернанда закатила глаза.
– Не волнуйся, брат. Я пустила в ход свое очарование и дар убеждения. Насколько ей и всем, с кем я до сих пор разговаривала, известно, ты – ученый, а я твоя младшая сестра и подопечная. И в основном это правда. Теперь, когда тебе больше не требуется заниматься отцовским сапожным бизнесом, ты можешь посвятить все свое время исследованиям. И, очевидно, это я забочусь о тебе, но нам не нужно углубляться в детали. – Она скривила губы в усмешке. – Каролина проявила столько любопытства к твоей персоне. Странно, ведь там была я, а я гораздо интереснее. Возможно, она решила взглянуть на тебя раньше других. Не думаю, что в этих краях много свободных мужчин.
– Действительно.
– Она не менее трех раз спрашивала меня, где ты. Я ответила, что у тебя появились дела в соседнем пуэбло.
Следующее пуэбло находилось в трех днях пути, и его окружала река. Из-за проклятия жаждущие никогда не смогут пересечь проточные воды. Возможно, так дочь мэра хотя бы убедится, что он не монстр.
– Святые, как бы я хотела, чтобы ты был рядом, – сказала Фернанда. – Они были так приветливы. Думаю, мы станем хорошими знакомыми. Или даже лучшими друзьями. Пока не знаю.
– Когда они приходили? – У него вдруг возникло ужасное чувство, что Каролина притаилась где-то поблизости, готовя свой клинок или лассо.
– Возможно, час назад.
Он отшатнулся.
– Пойдем, пора домой, – сказал он, изо всех сил стараясь не показывать страх. – Мне нужно, чтобы ты помогла вытащить эту штуковину из спины.
– Какое платье мне надеть на праздник? – спросила Фернанда.
– Мы не пойдем, – отрезал Лало. Как они могли туда пойти? Эта юная особа, эта – он взглянул на приглашение – Каролина Виктория Фуэнтес играла с ним. Скорее всего, праздник – ловушка.
Фернанда шла рядом. Они приближались к дому.
– Ты утверждал, что нам нужно поговорить с местными жителями и выведать информацию. Мы можем начать с Каролины. Она кажется более чем осведомленной. Еще она предупредила, что нам следует быть осторожными. В лесу полно презренных демонов.
С губ Лало слетел горький смешок.
– Ты действительно думаешь, что я смогу выдержать пребывание в комнате с таким количеством людей? – спросил он.
Фернанда поджала губы.
– Может, нам засунуть тебе в ноздри немного козьего помета? Тогда ты не будешь вдыхать запахи всех подряд и не захочешь их сожрать.
– Не смешно.
Его сестра просияла.
– А по-моему, смешно.
Поднявшись по ступеням, они вошли в дом. Лало хотелось принять ванну и побыть в тишине. Но как он мог ослабить бдительность, когда убийца расхаживала на свободе? К тому же охотница уже побывала в его доме. Он повсюду чувствовал ее запах.
– Мы идем на праздник, – заявила Фернанда. – И точка.
Лало недоверчиво хмыкнул.
– Я твой опекун, сестренка. И решение за мной.
Она вызывающе вздернула подбородок.
– Ты мне не указ.
Она права. Он знал это. Лало никогда не мог по-настоящему командовать Фернандой. Вряд ли в Абундансии найдется хоть кто-то, кому это под силу. Но он не собирался проигрывать битву.
Если эта Каролина оказалась достаточно храброй, чтобы заявиться к нему домой, то ей хватит смелости сделать все, что угодно. Вполне возможно, что если они переступят порог дома ее семьи, то в них полетят колья.
Нет. Он не желал рисковать. Лало не хотел подвергать Фернанду еще большей опасности. Хватало и ужасающей возможности того, что Марисела их выследит.
Каролина Фуэнтес, возможно, и попыталась заманить его в ловушку, но он слишком умен, чтобы в нее попасть.
Глава 6
Каролина
Устраивать праздник в то время, когда дедушка только-только обрел покой, было совершенно нелепо. Он должен быть здесь. С ними. Но такова традиция. Они скорбели, а затем неделями молились богам страны мертвых о безопасном переходе души. А после, в самую темную часть ночи, когда завеса между мирами становилась тоньше и души могли наблюдать за происходящим с небес, они пили, танцевали и вспоминали о близких только самое хорошее.
Вместо того чтобы напиваться вином, сегодня вечером Каролина собиралась почтить память дедушки, убив жаждущего.
Она могла себе это представить. Как тот парень войдет в холл, думая, что они никогда раньше не встречались и она считает его человеком. А она пробежит через переполненный зал и вонзит ему кинжал прямо в сердце.
Но что, если он воспользуется ее приглашением, чтобы нанести удар первым?
Вампир вполне может промчаться по комнате и уничтожить всю ее семью. Рассмеявшись, она отбросила эту мысль. Почти все мужчины среди ее родных были стражами пуэбло. У монстра не останется ни шанса. Особенно у того, кто бежал от схватки, как прошлой ночью.
– Вот ты где, – раздался из коридора голос матери. Она выглядела прекрасно в струящемся платье с цветочной вышивкой на юбке сливового цвета. Одну руку она держала на округлившемся животе, другой жестом подзывала дочь.
Подобрав тяжелые юбки, Каролина направилась к маме. Прежде она пряталась за арками в коридоре. Гости еще не успели прибыть, а она уже от них устала. Но, будучи единственной дочерью мэра Дель-Оро, она должна была стать воплощением изящества и самообладания. Хотя в тот момент ей не хотелось быть ни тем, ни другим.