18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Анжела Марсонс – Исчезнувшие (страница 74)

18

Все стали двигаться в сторону лестницы. Роберт уже почти достиг ее вершины, но Мэтт пытался обогнать его.

– И как же ты мог сделать это, бесхребетный ублюдок? Наверное, хотел отвлечь внимание от того, что ты разорен, о чем даже твоя гребаная жена не знала!

Стивен вышел из-за спины Элизабет. Теперь их с Робертом разделяли всего три ступеньки.

– Тебе не на меня стоит злиться, а на эту шлюху – твою жену.

Кулак Роберта прошел в дюйме от лица Элизабет и попал Стивену точно в нос.

Того отбросило назад. Вероятно, он посчитал, что миролюбивый Роберт никогда его не ударит.

И в этот момент Мэтт вклинился в промежуток между ними и развел мужчин на расстояние вытянутых рук.

Стейси добралась уже до середины лестницы, когда услышала, как Элисон советует ей быть осторожнее.

Она замерла как вкопанная и, повернувшись, увидела, что Лукас с Хелен стоят возле входной двери.

Роберт, Стивен, Элизабет и Мэтт находились в районе верхней лестничной площадки. Сама она стояла в середине, а Элисон – внизу лестницы.

В голове у Стейси промелькнули два вопроса – кто остался в штабной комнате и где, черт побери, Карен?

Глава 96

Ким не проехала и мили, когда зазвонил ее телефон.

– Включите громкую связь, – попросила она Брайанта, передавая ему трубку.

– Босс, у нас проблема, – раздался в динамике задыхающийся голос Стейси.

Отлично, только этого ей сейчас и не хватало.

– В чем дело? – почти прокричала она, а Доусон наклонился вперед на заднем сиденье, чтобы лучше слышать.

– Здесь буквально дым стоит коромыслом. Роберт вернулся и стал колотить посуду. Он кричал на Карен, а потом заехал Стивену по физиономии.

Ким догадывалась, что пока это все присказка, а сказка ждет ее впереди.

– Я вышла из комнаты, чтобы узнать, что происходит, но все здесь как-то по-дурацки перепу…

– Стейс, давай ближе к делу. – Однако что-то говорило Ким, что она уже знает ответ.

– Телефоны исчезли. Во время этой заварухи Карен тоже куда-то исчезла. Хелен сейчас ищет ее. Но два мобильных телефона из штаба точно испарились.

– Проклятие! – закричала Ким. – Вся эта ерунда была устроена только ради того, чтобы заполучить телефоны. Они хотят контролировать ситуацию и теперь прочитают текст о двух миллионах…

– И скорее всего, согласятся на них, – добавил Доусон.

– Подписав тем самым приговор двум девочкам, – заметил Брайант.

Тут Ким поняла, что родители получат доступ и к записанным крикам, о которых Ким никому не хотела говорить.

И в этом действительно была большая проблема.

– Но почему, босс? – возразила ей Стейси. – Может быть, они будут выпол…

– Стейс, как только родители начнут обсуждать выкуп с бандитами, нужда в девочках отпадет.

Глава 97

Уилл прочитал текстовое послание, и на его лице медленно появилась улыбка. Все планирование и работа, благодаря которым они с Симзом оказались в нынешнем положении, не прошли даром. И теперь они получат свою плату.

Оба.

Теперь, когда родители приняли их условия, речь шла о простой передаче денег. Уилл не видел причин менять место закладки, которое он хотел использовать в прошлый раз.

Ощущение победы разогрело его кровь. Два миллиона фунтов – и ни один из его партнеров не будет требовать свою долю. Каждый из них принимал участие в преступлении по своим собственным мотивам. Мотивы Симза были ему уже известны: он тупо хотел наносить раны, причинять боль и в конце концов убить.

А вот в мотивации босса Уилл уверен не был.

Но сам он решился заключить два взаимоисключающих соглашения и теперь был вынужден кинуть кого-то из партнеров. Симзу он обещал возможность убить девочек, а боссу обещал, что те будут жить.

И теперь пора было определиться, кого кидать безопаснее.

Симз был совсем рядом, босс – далеко.

– Так что, я теперь получу, наконец, свою оплату? – От нетерпения Симз мерил шагами комнату.

Уилл колебался лишь мгновение.

– Конечно. На этот раз можешь делать с ними что хочешь.

Глава 98

– Э-э-э-э, просто для вашего сведения, командир. Эта дорога не ведет к Киддерминстерской трассе.

– Спасибо за заботу, Брайант, но вы же видели аэрофотосъемку. Шум, вызванный аварией, должен был быть слышен в радиусе целой мили. Наша задача – сузить сектор поисков. Эмили говорила, что шум доносился издалека, поэтому начинать поиски от места аварии глупо. Но Эмили сказала еще кое-что, – заметила Ким, резко останавливая машину.

– Ничего не понимаю, – подал голос с заднего сиденья Доусон.

– Это то место, где нашли Эмили, – сказал Брайант, осмотревшись вокруг.

Сразу за дорогой начинался новый жилой район, построенный прямо на границе зеленого пояса недалеко от Харвингтона.

– И сказала она следующее: налево, налево, направо, налево…

– А вы в этом уверены? – уточнил Брайант.

Ким достала телефон, включила запись и промотала ее почти до конца. Через несколько секунд голос Эмили подтвердил ее слова.

По лицу Брайанта было видно, что он начинает догадываться.

– То есть мы пойдем по ее следам, начиная с того места, где ее выбросили из машины?

Ким кивнула и распорядилась:

– Кев, свяжись со Стейси. Когда мы начнем движение, говори ей обо всем, что увидишь по дороге. Тогда она сможет сказать нам, горячо или холодно в отношении нашей цели.

Доусон достал телефон.

Стоун медленно двинулась вперед.

– Теперь я понял, что вы собираетесь сделать, – сказал Брайант. – Мы поедем направо, налево, направо и еще раз направо – изменив направление, которое назвала Эмили, на противоположное. Но ведь мы не знаем, должен ли это быть первый правый поворот на нашем пути, второй, а может быть, и третий…

Ким слышала, как Доусон объясняет Стейси, что они собираются сделать.

– Для них было не важно, где высаживать Эмили, – продолжила свои рассуждения инспектор. – Самым главным было сделать это незаметно. Поэтому они бы не воспользовались шоссе или дорогами, проходящими по жилым кварталам, – их мы можем спокойно исключить.

– А-а-а, понятно…

– Готовы, Кев? – спросила Ким.

– Готовы, босс.

Стоун продолжила движение вперед, пока не увидела по правой стороне узкую дорогу. Она повернула на нее. Теперь ей нужен был левый поворот на проселок.

Следующие четыре левых поворота вели на дороги, проходящие по жилым районам. Вдоль пятой дороги тянулись заросли кустов. Ким свернула на нее.

Через пятьсот метров дорога уперлась в деревню Белброутон.