Анви Рид – Смерть под ореховым деревом (страница 4)
– Последний шанс! – раздался звонкий голос зазывалы. – Последний шанс сделать ставку!
Мальчишка бегал вокруг столбов, размахивая красными билетиками. На его шее висел мешок с золотом, пополняющийся монетами с каждым новым кругом.
– Мясник из Парижа против истинного майнштадтца! – Стоило мальчишке произнести его прозвище, как боец, показывая мускулы на руках, зашелся в яростном вопле. – Кому соблаговолит фрау Фортуна? Делайте ставки! Скорее, скорее!
Все вокруг толкались. Пытались подобраться к рингу и увидеть все своими глазами.
– Я поставила на Мясника, – сказала женщина в пышном платье.
– Надо быть набитой дурой, чтобы поставить на второго, – ответила ей подруга. – Ты вообще видела его?
– Видела, – зарделась та. – Красив, поганец.
– Но костляв, как окунь в Рейне, – отмахнулась вторая. – Я не думала, что у Крысиного короля вообще есть такие бандиты.
Крысиный король. Как помпезно. Рут Робер не отличался умом, но отличался желанием выделиться. В аристократы пробиться не удалось, зато стать королем помоек вышло.
– Так он и не бандит. – В разговор вмешался пожилой мужчина. – Он этот…
Иви наклонилась, чтобы лучше слышать.
– Он воришка! – воскликнул мужчина.
Иви громко сглотнула.
– Совсем спятил, старый? – захихикали женщины.
– Да нет же, дурные. Парень этот попался. Вот и расплачивается.
– Попался? Расплачивается? – Иви толкнула кого-то локтем, стремясь подойти поближе к сплетникам.
– Мальчишка рылся у Рута в карманах, – повернулся к ней старик. – А как его поймали, начал кричать, что на него клевещут. Мол, он пианист – зачем ему, пианисту, воровать? При мне было! Вот Крысиный король и наказал его.
Иви больно прикусила щеку. Это точно Отто. Точно этот паршивец. Она оглядела толпу. Сердце так быстро стучало в груди, что, перестань Иви дышать, как загнанная лань, оно остановилось бы. Где он? Где ее брат?
Чей-то взгляд прожег Иви спину. Она чувствовала его. Ощущала всем телом. И, повернувшись, столкнулась с серо-голубыми глазами. Молодой герр, совсем не подходящий этому месту, сидел за столом у сцены, на которой музыкант продолжал мучить трубу. Он был в красном камзоле с золотыми пуговицами, в белых брюках и высоких кожаных сапогах. Парень сидел, скрестив ноги и опершись о спинку кресла, и с интересом наблюдал за Иви. Встретив ее взгляд, наглец не отвернулся, а принялся бесцеремонно рассматривать девушку. Иви уставилась на него в ответ. Золотистые, идеально уложенные волосы, точеные скулы. Он точно был особой голубых кровей. Нахальным богачом, который возомнил, будто ему все дозволено. Он знал, что привлекателен, наслаждался тем, что женщины в таверне смотрят на него. Изучают. Но почему среди всех дам в красивых платьях он выбрал Иви? И почему его взгляд так сильно ее пугал?
– Кого-то ищешь? – Старик дернул Иви за рукав.
Иви наконец отвела от парня взгляд.
– Д-да… – Ей понадобилась пауза, чтобы собраться с мыслями. – Где пойманный воришка?
– За барной стойкой есть комната. Закрытая. Там сидит Рут Робер, у него и спроси.
Так и не поблагодарив старика, Иви скользнула к стойке. Огибая людей, быстрым шагом шла туда, где, охраняя дверь, стояли два бандита в грязных рубашках, с тугими подтяжками, врезающимися в плечи, и шляпами на голове. Такая же шляпа была у мужчины на входе в таверну.
– Откройте! – Иви схватилась за ручку, но один из мужчин оттолкнул ее.
– Нельзя туда, – огрызнулся охранник.
Иви снова устремилась к двери, но теперь ее остановил второй мужчина.
– Не припомню, чтоб хозяин приглашал к себе блудницу.
– Закрой рот! – Иви успела постучать в дверь, прежде чем охранник схватил ее за шиворот.
Он развернул ее и впечатал в стену так, что из легких вылетел весь воздух.
– Повтори, что сказала! – плюнул он Иви прямо в лицо.
– Закрой рот, поганая крыса! – Она вцепилась ему в руку, но хватка того была мертвой.
– Я таких, как ты, жую и выплевываю.
Удивительно, как такими гнилыми зубами можно было хоть что-то прожевать.
– Пусти. – Иви попыталась вырваться.
– Что, больше не такая смелая? – Он склонил голову набок. – Может, мне подрезать твой колкий язык?
– Мне нужен твой хозяин, урод. – Неожиданно для самой себя Иви изловчилась и вцепилась в ворот его рубашки.
Мужчина опешил и ослабил хватку. Только Иви замахнулась ногой, чтобы как следует ударить того коленкой, как дверь открылась.
– О! – В проеме показался Рут Робер.
Крысиный король совсем не изменился. Прошло столько лет, но он остался таким же, каким и был. Кажется, он был даже в той же одежде, что и на базаре, тогда, когда Иви увидела его первый раз.
– Что тут забыла милая фройляйн? – Черные глаза Рута забегали по лицу Иви.
Охранники, словно солдаты, вытянулись вдоль стены.
– Рвалась к вам, хозяин, – отчитался один из них, – но приказа пускать блудниц не было.
Иви зашипела и показательно замахнулась на бандита.
– Какая же она блудница? – улыбнулся Рут. – Это Иви, дочь часовых дел мастера.
– Виноват, хозяин! Не знал! – Бандит склонил голову.
– Заходи, малявка! – Рут отошел от двери, освобождая проход. – Шустрее.
Иви шагнула в душную комнатку.
– И ты действительно уродец, Уолли, – бросил Рут своему приспешнику, прежде чем закрыть за собой дверь.
– Где мой брат? – Иви скрестила руки на груди.
Увешанная пыльными коврами комната поглощала почти все звуки, доносившиеся снаружи. В центре стояла бархатная тахта, рядом с ней – столик, на котором лежала обглоданная индейка. Пахло пылью, грязными ногами и едким дымом.
– Давно не виделись, Иви-Которая-В-Отличие-От-Меня-Уважительно-Относится-Ко-Времени, – прокряхтел Рут.
Все-таки в Руте кое-что изменилось. Его голос. Он стал еще грубее, еще шершавее.
Бандит обошел Иви и улегся на тахту. Та жалобно заскрипела под его весом.
– Где Отто? – не унималась Иви.
– Спеси в тебе не поубавилось, – ухмыльнулся Рут. – Твой брат готовится к выходу на ринг.
– Отпустите его. – Иви вскинула подбородок.
Так она становилась грознее. Так она прятала страх, что загорелся в ее глазах.
– Твой брат пытался украсть у меня часы. – Рут сунул руку в карман и выудил оттуда золотой циферблат на бриллиантовой цепочке. – Знаешь, сколько они стоят?
– Я готова заплатить.
– Они бесценны, – перебил Рут. – Я же говорил тебе, малявка. Время не имеет ценности.
– Отто оплошал, я знаю, – продолжила Иви. – И я обещаю, что этого больше не повторится, но…
– Твой брат – вор. – Лицо Рута исказилось, будто он наступил в дерьмо. – И хорошо, что я не сдал его жандармерии.
– Не смешите, – фыркнула Иви. – Вы бандит – какая жандармерия?
– Я Крысиный король, малявка. – Рут тяжело задышал. – Твой глупый брат хотел забрать то, что принадлежит мне, и он за это поплатится.