Антон Панарин – Эволюционер из трущоб. Том 11 (страница 8)
Лесной шептун — тонкое существо, похожее на вытянутого гуманоидного жука с прозрачными крыльями и мерцающей хитиновой бронёй. При приближении оно издавало тихий шёпот, от которого невольно хотелось лечь на землю и уснуть.
Но самым жутким был Многоглазый Фаранг — существо, похожее на огромную бесформенную массу мяса, покрытого сотней глаз, следивших за каждым посетителем. Его плоть пульсировала, медленно передвигаясь по клетке, словно тварь ждала, когда сможет вырваться наружу и полакомиться человечиной.
— Кто вообще додумался устроить такое в самом сердце Хабаровска? — невольно вырвалось у меня.
Проходивший мимо сотрудник зоопарка пожал плечами и устало вздохнул:
— Императорская канцелярия решила показать людям, что монстры под контролем. Не волнуйтесь, клетки прочные.
Я бросил на него взгляд, полный сомнения:
— Да если хоть одна из этих тварей выберется наружу, они устроят здесь такую кровавую баню, что город придётся месяцами отмывать.
Работник поспешно отошёл, явно не желая продолжать разговор.
Покидая зоопарк, я понимал, что Император тот ещё показушник. Всё ради имиджа. Всё ради неоспоримой власти. Он играл с огнём, демонстрируя публике этих опаснейших созданий. Одно неверное движение — и последствия будут катастрофическими.
Выйдя из зоопарка, я попал на шумную улицу. И снова почувствовал, что за мной следят. Нужно заказать костюм для бала, но сперва избавлюсь от назойливой «тени». Шагнув за угол здания, я резко нырнул в узкую подворотню, затаившись в полумраке. Сердце стучало ровно и спокойно. Я был уверен, что преследователь пойдёт за мной, и не ошибся.
Через несколько секунд в подворотне показалась фигура в серой футболке и солнцезащитных очках. Вылитый турист, если бы его не выдало телосложение. Незнакомец явно прошел суровые тренировки, только так и можно получить точёное словно статуя тело.
Не теряя ни мгновения, я выскочил ему навстречу и, схватив незнакомца за горло, впечатал его в кирпичную стену. Мужчина охнул, расширив глаза от удивления, но сразу замер, не пытаясь сопротивляться.
— Спокойно, — тихо и чётко произнёс я, глядя ему в глаза. — Кто такой и почему следуешь за мной с самого вокзала?
Мужчина выдавил улыбку и поднял руки, показывая, что не собирается сопротивляться:
— Магистр Анатолий Стрешнев, Тайная канцелярии, отдел наблюдения за гостями столицы, — пояснил он и поправил очки. — Стандартная процедура, слежу за приглашёнными на бал. Вам не о чем переживать. Ничего криминального за вами не замечено.
Я немного ослабил хватку, с любопытством рассматривая его. Магистр магии — это интересно. Я опустил его на землю и сделал шаг назад:
— Что ж, магистр, давайте так. Я сделаю вид, что вас никогда не видел, а вы взамен окажете небольшую услугу. Идёт?
Анатолий поправил помятую футболку и расслабленно улыбнулся:
— Я заинтригован. И чего же вы хотите, Михаил Даниилович?
— Мне нужно две вещи: хороший магазин артефактов и место, где можно вкусно поесть. Желательно, что-то необычное, а не те скучные рестораны из путеводителей.
Анатолий тихо засмеялся, в глазах его промелькнула искренняя заинтересованность:
— А вы занятный молодой человек. Что касается артефактов, советую заглянуть в кузницу Дурнева, она на окраине, в Старом переулке. О его работах в городе мало кто знает. Однако, он лучший мастер во всём Хабаровске.
— Отлично, — я кивнул, внимательно запоминая. — А что по поводу еды?
Магистр ухмыльнулся и заговорщицки понизил голос:
— Трактир «Семь лун». Находится он в новом квартале, на улице Февральской. Там подают блюда из аномальных существ. Местечко на любителя, но вкус у них отменный. Советую попробовать жареные рёбрышки огненной саламандры и стейк из лесного скрага. Каким-то образом эти умельцы научились готовить разломных тварей безопасно для посетителей.
— У меня уже слюнки потекли, — улыбнулся я, чувствуя, как просыпается голод. — Благодарю за совет.
Анатолий кивнул и чуть склонил голову:
— Тогда позвольте откланяться. Будьте осторожны, Михаил Даниилович. И следите за своими карманами. В Хабаровске неспокойно в эти дни.
Магистр вышел из подворотни и быстро исчез в толпе, словно его и не было. Я вернулся на оживлённую улицу, размышляя о том, насколько странными иногда бывают встречи. Магистр магии, следящий за мной по приказу Императора, внезапно стал полезным источником информации. Что ж, это лишь доказывало: при нужных обстоятельствах даже враги могут стать союзниками.
Поймав такси, я отправился в трактир. Трактир «Семь лун» оправдывал своё название — под потолком висели яркие фонари, похожие на загадочные ночные светила, отбрасывающие мягкий, переливающийся свет на многолюдный зал.
Народу, как выразился бы Гаврилов, была просто «туева хуча». Воздух пропитался запахами специй, жареного мяса и крепкого алкоголя. Шум голосов давил на уши, звуки звякающих кружек и хохот пьяных посетителей эхом разносился по залу.
Туда-сюда сновали официантки. Красивые девушки с подносами умело лавировали между столиками, и не без труда уворачивались от грубых рук посетителей. Однако, от пошлых шуток им увернуться не удавалось.
Мой взгляд сразу же выцепил пьяную компанию в углу. Пять разгорячённых парней сидели, громко ржали и толкали друг друга локтями, пока их приятель, нагло ухмыляясь, лапал официантку за зад. Делал он это настолько естественно и напоказ, что даже не обращал внимание на окружающих. Официантка кричала, пыталась вырваться, но её попытки освободиться были тщетны.
Никто из окружающих даже не попытался ей помочь. Посетители демонстративно смотрели в сторону, делая вид, что их это не касается. Что ж, их, может, и не касается. Но я есть в такой атмосфере не смогу.
Проходя мимо, я влепил наглецу такой увесистый подзатыльник, что его лицо с громким стуком впечаталось в дубовый стол, разбрызгивая пиво из кружек, а закуску из тарелок выбросив на стол. Парень охнул и медленно сполз под стол, потеряв сознание. Его друзья резко подскочили, вскипели яростью, один даже успел выкрикнуть:
— Слы, чёрт… Ты чё творишь⁈
Но стоило мне лишь повернуться и пригвоздить их взглядом, полным холодной ярости, как парни тут же потупили взгляды. Хорошо, хорошо. Поймали. Я не просто посмотрел на них, а активировал недавно приобретённую доминанту «Устрашающая аура». На третьем ранге, как оказалось, она вполне справлялась с таким вот отребьем.
— Сели обратно. И ведите себя тихо, — процедил я сквозь зубы.
Компания моментально закивала гривами и молча села на места, резко притихнув. Я медленно отвернулся и направился к свободному столику в дальнем конце зала. Через минуту ко мне подошла официантка — та самая, которую я выручил. Девушка была красива, с рыжими волосами и яркими зелёными глазами, но взгляд её был усталым и немного испуганным.
— Спасибо вам, — тихо произнесла она, слегка покраснев. — Я даже не надеялась, что кто-то заступится.
— Не за что, — спокойно улыбнулся я. — Принесите мне, пожалуйста, рёбрышки огненной саламандры и стейк из лесного срама.
— Вы хотели сказать, скрага? — поправила меня официантка.
— Если он хорош на вкус, то скрага, если паршив, то в моей памяти он навсегда останется той ещё срамотой, — пошутил я.
Девушка тихонько хихикнула, записала заказ в блокнот и убежала. Я откинулся на спинку стула, осматриваясь. Атмосфера в заведении была по-своему притягательной. Несмотря на скверный инцидент, народ веселился и наслаждался вечером.
Вскоре официантка вернулась с подносом, на котором стояли аппетитно пахнущие блюда и высокий бокал с рубиновым напитком. Сервировав стол передо мной, она снова улыбнулась и прошептала:
— Если что-то понадобится, зовите. Я Вера.
— Михаил, — представился я.
Девушка кивнула и отправилась к другим гостям, явно стараясь держаться поближе к моему столику.
Рёбрышки саламандры оказались великолепны — сочные, с лёгким острым послевкусием и ароматом дымка, а стейк скрага просто таял во рту. Я мысленно поблагодарил магистра за рекомендацию и приступил к ужину, наслаждаясь каждым кусочком.
Пока я ел, несколько раз ловил на себе взгляд компании, сидящей в углу. Парни сидели тихо и злобно зыркали на меня. Идиоты. Схлопотать захотели?
Насытившись, я оставил щедрые чаевые и вышел из трактира, попрощавшись с Верой лёгким кивком. На улице уже стемнело, и Хабаровск преобразился. Желтоватое свечение фонарей сделало город загадочным и романтичным.
Вызвав такси, я отправился на окраину города. Машина быстро мчала по ночным дорогам, мелькали огни и серые здания, сменяясь тихими улочками и пригородными кварталами.
Вскоре я оказался перед скромной деревянной вывеской: «Артефакторная мануфактура Дурнева». Снаружи лавка выглядела весьма потрёпанно и невзрачно. Но внешность бывает обманчива, и я решил не делать поспешных выводов.
Открыв тяжёлую дверь, я вошёл внутрь. Буквально на пороге меня встретил продавец. Крупный мужчина с густыми усами и улыбкой шире городских ворот.
— Здрасьте-пожаласта! — бодро возвестил он. — Что вас интересует? Оружие, броня, зачарованные предметы, защитные артефакты?
Я бегло оглядел предложенные образцы на стенах и витринах, и с презрением бросил:
— Вы серьёзно? Это же мусор, а не артефакты.
Продавец слегка побледнел, но тут же встрепенулся, предлагая: