реклама
Бургер менюБургер меню

Антон Фарутин – Линии судьбы (страница 69)

18

– Но перестрелка с людьми Гранта спутала тебе все карты, – мрачно закончил за него Стоун. – И ты даже наоборот потерял своё волшебное кольцо.

Араб поднялся на ноги, давая понять что привал окончен. Несмотря на утомительный переход, воин армии Соломона выглядел полным решимости довести дело до конца.

– У меня последний вопрос к тебе, – сказал Джек тоже вставая и отряхивая свои армейские штаны. – Что за сокровище охраняет твоё племя в развалинах Вавилона?

– Это не сокровище – это проклятье человечества.

– Ты говоришь о сторуких выродках?

– Нет, они просто делают свою работу. Там есть кое-что пострашнее циклопов.

– И что же это?

– Абсолютное зло.

Одетый в черное ассасин развернулся спиной к Стоуну и пошел вперед, аккуратно переступая по мокрым камням. Он шел в сторону водопада, а детектив лишь тяжело вздохнул, глядя ему вслед. Их разговор многое приоткрыл ему, но главное, судя по всему, еще было скрыто.

Глава 14. Черный культ

После того как Халид услышал в горах голоса своих преследователей, он сильно ускорился. Джек, привыкший к большим физическим нагрузкам, был тем не менее удивлен выносливостью араба, который все время карабкался по скалам наверх, не давая себе ни минуты передышки. Парадоксально, но враг ему нравился и Джек хотел бы иметь такого друга – смелого, ловкого, по-своему честного и преданного данному слову. Ассасин верно служил своей идее и со стороны казалось, что был фанатично одержим этим служением.

Чтобы успеть к назначенному времени, Халид свернул с узкой тропы и теперь они штурмовали гору напрямую, буквально идя по самой кромке огромного отвесного обрыва скалы. Далеко внизу шумели невидимые деревья, скрытые плотной пеленой облаков, и Джек старался не смотреть вниз, внимательно изучая камни под ногами. Холодный ветер со свистом рассекал воздух, порывами налетая на путников из-за скалистых гребней. Коричнево-серые камни были острыми, словно осколки битого стекла и Стоуну приходилось быть очень осторожным, делая каждый шаг.

Молчаливый Халид ушел уже на пару десятков метров вперед и шагал словно робот. То и дело поглядывая на небо, как на часы, он старался достичь одному ему известной точки на маршруте. Внезапно резкий порыв ветра сбил его с ног и араб рухнул вниз.

Джек даже не сразу понял что произошло. Ассасин просто исчез, так и не проронив ни звука. Стоун осмотрелся по сторонам, но гребень скалы испещренный острыми каменными зубами был абсолютно безлюден.

– Халид? – шепотом позвал Джек спутника. – С тобой все в порядке, где ты?

Ответом ему была звенящая тишина и лишь когда невесть откуда взявшийся ветер швырнул самого Джека на землю, он понял что произошло. Рванув с места, Стоун побежал вперед, на ходу перепрыгивая острые камни. Большие и маленькие осколки коричневой породы шатались под его ногами, с громким стуком иногда срываясь вниз по склону. Они кувыркаясь падали вниз, вызывая следом за собой целые ручейки из острой гальки. Сверху летели и крупные камни, сброшенные ветром со своих мест, и подняв голову, детектив с ужасом увидел что на него идет целая коричневая лавина.

Добежав до того места где пропал Халид, Джек бросился на землю и ползком приблизился к краю обрыва. Ветер здесь бушевал с неистовой силой и его рев сливался с диким грохотом камнепада наверху. Перегнувшись через край, Стоун увидел Халида, висевшего на одной руке над пропастью. Костяшки его пальцев побелели от напряжения, но араб даже в этой ситуации не изменил себе и не позвал на помощь.

– Халид! – прокричал сквозь свист ветра Стоун. – Дай мне руку, Халид!

Араб поднял кверху перекошенное злобой лицо и всмотрелся куда-то за спину Джека. Внезапно сверху посыпались камни, один из которых пролетел буквально в полуметре от головы детектива и ринулся в пропасть.

– Халид, на гордость нет времени! Один ты не выберешься! – Джек с изумлением смотрел как ассасин пытается второй рукой нащупать зацепку на стене, удерживая весь вес своего тела на кончиках пальцев одной руки. – К черту всё! Надо выбираться пока камнепад не похоронил нас здесь!

– Уходи… – отведя взгляд в сторону, натужно прошептал напарник.

– Ну, уж нет.

Джек протянул свою руку вниз, одновременно чувствуя как по его ногам и телу уже забарабанили летящие сверху осколки. Времени не было и детектив сильно волновался, что храбрый араб из принципа предпочтет гордую смерть вместо помощи своего пленника.

– Да, давай же ты! – в сердцах прорычал он, стараясь дотянуться до человека в черном, но расстояние между ними было слишком большим.

Сверху послышался грохот и Джек невольно оглянулся назад, боясь что каменная лавина через секунды сметет их обоих и утянет на дно глубокого ущелья, навеки став их могилой. Неожиданно руку Стоуна туго оплело что-то гибкое, и бросив короткий взгляд, он увидел конец кнута всадника. Не раздумывая, Джек принялся тянуть за веревку, быстро перебирая ладонями длинный плетёный ремень из сыромятной кожи. Вскоре показалась голова в черном тюрбане и Стоун ухватил араба за полы одежды, с трудом втягивая плотное тело на край обрыва. Впрочем и сам Халид, как только почувствовал точку опоры под собой, принялся помогать ему, ловко забросив одну ногу на скальный выступ и со всей силы отталкиваясь от него.

Когда тело черного воина наконец оказалось в метре от пропасти, Халид вдруг резко рванул Стоуна на себя и потом дернул вниз. Джеку показалось, что араб хочет ударить его, но в тот же миг мимо него, со свистом рассекая воздух, пронесся крупный осколок горной породы. Если бы ассасин не отдернул Стоуна, то острый гранит наверняка снес бы ему половину черепа.

– Скорее туда! – араб жестом указал в сторону высокого треугольного камня, который словно зуб древнего ящера торчал из грунта.

Добежав до укрытия, оба путника поспешно сели в его тени, глядя как мимо них с ревом и грохотом проносятся крупные камни, ударяясь друг об друга и высоко подскакивая вверх. Ветер злобно свистел через узкие щели между камнями и сильными порывами продолжал творить смертоносные обвалы горной породы, но опершись спиной о шершавую поверхность гранита, Джек испытал облегчение – здесь они точно были в безопасности.

* * *

Пока снаружи свирепствовал сильный ветер, Джек и Халид невольно сидели в непосредственной близости друг от друга. Никаких слов благодарности со стороны араба детектив не услышал, впрочем он в них и не нуждался. Он знал, что не в натуре ассасина просить кого-либо о помощи, а потому понимал что тот видимо по-своему переживает случившееся. И всё равно Джеку нравился этот отважный воин, который не спасовал даже перед лицом смерти – он просто боролся со стихией до конца, молча и в одиночку. Так, как приучила его суровая кочевая жизнь.

– Билкис… – неожиданно произнес Халид, глядя куда-то вдаль, где за краем обрыва стремительно проносились темно-серые дождевые облака. – Ты расспрашивал о нашей королеве… Билкис была необычным существом. Будучи человеком, она в то же время была наполовину демоном и всю свою жизнь боролась со своим проклятьем. Мы защищаем тайны её светлой стороны, но хорошо знаем и о темной…

– Это ты про то, что у нее были волосатые ноги с копытами?

– Нет, такого никогда не было, хотя подобные слухи недоброжелатели и распускали. Даже сам Сулейман при первом знакомстве приказал построить небольшой пруд, поверхность которого была покрыта прозрачным хрусталем. Царица Савская приняла его за воду и чтобы пройти следом за Сулейманом была вынуждена поднять полы своего одеяния, обнажив ноги.

– И что? Соломон разглядел копыта?

– Нет, конечно. Я ведь тебе уже сказал, внешне она была простым человеком, но вот внутри себя обладала поистине огромной силой. Билкис была в состоянии вызывать духов и повелевать некоторыми из них. При ней наше царство стало обладать невероятными сокровищами, поскольку джинны круглосуточно приносили ей из недр земли драгоценные камни, золото и серебро. Но временами на царицу находило проклятие – светлые ритуалы превращались в страшные дикие оргии, а из пространства выходили на божий свет истинные бесы, совладать с которыми подчас не могла даже сама Билкис. Помимо прочего она могла повелевать мертвыми, а это весьма опасное умение для сохранения мира.

– Соломон вылечил её от этого? Полагаю для таких случаев он как и положено чародею изготовил какое-то особое кольцо.

– Скорее он научил её управлять собой и своими желаниями, – спокойно ответил араб Стоуну. – В Сулеймане царица обрела верного союзника и друга, который принял её такой, каковой её сделала сама природа. Вернувшись из Иерусалима, царица Савская принесла с собой не только наследника, но также мир и покой на долгие годы.

– Тогда в чем проблема? Что за темная сторона?

– Не все спокойно приняли перемены в королеве. В те времена многие жители королевства поклонялись черному культу, находя этот путь обретения силы более коротким и подчас более могущественным. И это правда… – араб ненадолго умолк, провожая взглядом стремительно несущиеся черные тучи, внутри которых словно декорация к его рассказу мелькали яркие вспышки голубых и сиреневых молний. – Путь света требует от человека покаяния и покорности, силу обретают лишь те кто находит спокойствие и гармонию в своей душе. Светлую тишину, как мы ее называем… А темный путь – это полная противоположность, это путь страстей. Истинные страсти становятся тем сильнее, чем более низменные чувства они питают. Страсть, в отличие от веры, мимолетна. Страсти требуют постоянной подпитки и толкают человека на всё новые и новые бесчинства. Страсть – это неконтролируемый импульс души, неподвластный разуму. Скоротечность этого импульса требует от человека заходить всё дальше и дальше, одновременно открывая в нем темную силу и неконтролируемую энергию.