реклама
Бургер менюБургер меню

Антон Агафонов – Возвращение демонического мастера. Книга 9 (страница 43)

18

Могла ли буря занести нас в пустыню Белого песка? Ту самую, где по словам Рю находится один из фрагментов его души. Исключать эту возможность я не мог, Дух Спирали ведет меня, и я всё яснее это ощущаю. Вопрос лишь куда, к собственной смерти или чему-то другому?

— Гав! — рядом со мной появился Хель. Он рыкнул на меня, отскочил и закружился на одном месте, то и дело заглядывая в глаза.

— Ты хочешь от меня чего-то? — догадался я.

— Гав! Гав! Гав!

Стоило мне подняться, как пес сорвался с места и куда-то помчался, ну и мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним через барханы. Первое время, пока мы были близки к Энкеру, Хель просто бежал как обычный пес, но стоило чужакам остаться позади, как тот вернулся к своему более привычному и любимому способу перемещения. Просто телепортировался по барханам туда-сюда, и я едва успевал за ним.

А меж тем вокруг было на что посмотреть. Повсюду были корабли, засыпанные песком, и их были сотни. Похоже, что проклятая буря много веков притаскивала сюда песчаные суда. Кладбище кораблей простиралось насколько хватало глаз. Они лежали, полузасыпанные песком, оставленные на растерзание временем, и были насквозь пропитаны энергией смерти, которая щекотала мне нос. Как редко я чувствовал подобный ядреный смрад.

Не сразу я понял ещё одну немаловажную деталь в этом месте — песок был холодный на ощупь. За то время, что я путешествовал по пустыне, я так привык к тому, что он теплый даже в ночи, что исходящая от него прохлада воспринималась очень странно. А ещё меня напрягала тишина. Гнетущая тишина, даже ветер тут словно был лишен звуков. Воздух густой и тяжелый, будто сама пустыня пыталась задушить всё живое, до чего могла дотянуться.

И тем не менее, я поймал себя на мысли, что не испытываю настоящего напряжения в этом месте. Такое, какое должен был бы. Наоборот, чем дальше я заходил в это кладбище кораблей, тем отчетливее ощущал одну странность — оно было мне радо, практически приветствовало меня. И от этого шли мурашки намного сильнее, чем если бы оно нагоняло тревогу, как делает Бескрайний лес.

Дух Спирали, да тут даже скелеты словно тянулись ко мне, торчали из песка или лежали на палубах и обломках судов. Практически все черепа были повернуты в мою сторону, и руки тянулись туда же, хоть они сами и не шевелились.

— Жуть какая, — осклабился я, продолжая идти за Хелем. Того словно и не волновала странность этого места, он просто прыгал туда-сюда по барханам. Иногда оказывался на носу какого-нибудь старого судна, торчащего из песка лишь на чуть-чуть.

А вел он меня к огромной дыре, что подобно гигантской пасти разверзлась посреди барханов. На миг мне показалось, что это та самая Бездна, которую я встретил в Глубинном лесу, но подойдя к самому краю, понял, что все совсем не так. Это была вовсе не дыра, а нечто вроде огромного древнего храма, выстроенного кругом, а дыра, на которую я смотрел, была внутренним двором этого немыслимого сооружения. Даже странно, что за такой долгий срок её не засыпало песком.

Края дыры были обрамлены каменными колоннами, покрытыми древними, почти стершимися узорами. Повсюду можно было увидеть очертания полуразрушенных древних статуй, изображающих драконов.

И что-то подсказывало мне, что я должен спуститься вниз.

Глава 31

Разглядывая этот древний храм, я всё гадал, что же там кроется. Может ли это быть то самое место, о котором говорил Рю? Храм испытаний, где хранится другой фрагмент души Дракона Горного Источника. Хель с интересом поглядывал вниз, тявкая мне и явно намекая, что мне стоит спуститься на самое дно этого исполинского храма.

Если это действительно так, то видимо, сама Дух Спирали привела меня сюда. В этом я практически не сомневался. Вопрос лишь почему? И почему именно сейчас? У меня нет времени проходить испытания в храме, учитывая, что прошлый мой поход занял три года. Вдруг этот займет так же много времени?

Мысли метались одна к другой, и я никак не мог найти решения. Часть меня говорила, что это судьба, что мне нужно послушаться велению Духа Спирали и спуститься вниз. Другая же часть утверждала иное, что я не могу сейчас выпасть из жизни даже на несколько недель, не то что на месяцы или годы.

Не в силах решить проблему прямо сейчас, я поставил метку и попробовал переместиться в Гаруд. И ничего не вышло. Что-то не пустило меня.

— Тц… — цокнул я языком, трогая браслет на моей руке. И почему я не удивлен? Но куда удивительнее, что при этом Хель спокойно может перемещаться. Хотя, возможно, дело в другом? Может, он способен перемещаться лишь в рамках этой области. А вот это интересная мысль, так что я отошел на несколько шагов и попытался переместиться к новой метке. В этот раз все вышло, я действительно перенесся.

— Ладно, уже хоть что-то, — хмыкнул я, погладив подбородок.

— Учитель! — раздался возглас Руона, идущего следом, но как только его голос разнесся по кладбищу песчаных кораблей, он тут же притих, втянув голову в плечи, и испуганно заозирался. Наконец он подбежал ко мне и тихо спросил: — Что вы тут делаете? Это место такое… жуткое. Мне не по себе, — а затем его взгляд упал на пропасть за моей спиной, и лицо вытянулось в изумлении. — Это… Это…

— Да, это древние руины, и возможно, проклятые, — кивнул я. — От них так и веет чем-то жутким.

— Ага… — согласился паренек, поглядывая вниз. — Вернемся назад?..

— Хорошо, — я не стал отказывать. Всё равно благодаря браслету могу вернуться сюда в любой момент, по крайней мере, пока я неподалеку от этого места. А вот смогу ли попасть сюда из Гаруда или другой точки — под большим вопросом. Скорее всего, нет, это место отрезано от остального мира каким-то барьером или чем-то похожим. Если это артефакт, то очень хотелось бы взглянуть на него.

Когда мы покинули кладбище, Руон облегченно выдохнул, но ещё какое-то время косился назад, словно проверяя, не преследуют ли нас злые духи. Арашин за время нашего отсутствия с командой смог перевернуть корабль, и прямо сейчас матросы на скорую руку сооружали что-то вроде лыжи на том месте, где в прошлом было колесо.

— Как ремонт? — спросил я.

— Не так хорошо, как могло бы быть, — поморщился лев. — Без одного из песчаных гребней мы не сможем нормально двигаться. Нас вечно будет заносить в сторону, а в текущей ситуации иного пути нет. Небесный парус мы использовать не можем, по крайней мере, пока не выберемся из этого проклятого места… — после чего лев рыкнул и выдал ещё пару словечек, которые переводящий амулет не распознал. — Самая большая проблема в том, что нам придется идти через бурю.

— В смысле? — не понял я, и Арашин на это указал куда-то в противоположную от кладбища сторону.

— Присмотрись. Видишь затемнение на горизонте?

— Немного.

— Это буря, и похоже, она опоясывает это место.

И тут я вспомнил слова Рю о том, что в Пустыне Белого Песка есть место, сокрытое бурей, тот самый древний храм. Опять всё сходится. Похоже, что мы действительно находимся в том самом древнем храме, содержащем осколок души Рю Джай Тана.

— Натаниэль? — нахмурился лев, заметив перемену на моем лице.

— Выбраться отсюда будет куда сложнее, — вздохнул я. — Кажется, я спрашивал у тебя в пути о том, не знаешь ли ты места, называемого пустыней Белого песка.

— Было такое.

— Так вот это оно.

— То.ю что тут белый песок.ю ещё ни о чем не говорит, — покачал он головой. — Я встречал белый песок в сотне мест, и порой он был даже белее этого!

— Дело не только в песке. Один знакомый мне говорил, что посреди этой пустыни есть место с бурей, которая никогда не кончается, и кажется, мы сейчас именно в сердце той самой бури.

— Это невозможно, та пустыня в месяцах пути от нас, мы никак не могли оказаться так далеко.

— Забываешь, что буря, в которую мы попали, была не простой.

— Может, и твоя правда, — нехотя согласился Арашин, почесав нос длинным загнутым когтем. — Но если это так, то мы покойники. Один из моих людей сообщил, что видел неподалеку настоящее кладбище из песчаных судов. Как бы не сталось, что мы пополним их ряды.

Тут ко льву подошла Манья и отвесила мужу подзатыльник. Тот в ответ рыкнул по-звериному, но под гневным взглядом супруги, упершей руки в бока, затушевался.

— Мы выберемся, Арашин! — твердо сказала женщина. — И хватит этих глупых бредней и суеверий. Проклятое это место или нет, мы выберемся отсюда все вместе. Это ясно?

— Да, — кивнул лев.

— Вот и славно.

Развернувшись, Манья с уверенным видом пошла заниматься другими делами.

— Суровая у тебя жена, — усмехнулся я.

— Но справедливая. И представить не могу, что бы я без неё делал. Поможешь нам, Натаниэль?

— Разумеется.

Я присоединился к работам по восстановлению судна. В некоторых моментах сила воина моего возвышения была очень кстати, но думаю, они и без меня прекрасно бы справились. Всё-таки я своим незнанием некоторых вещей вносил определенный хаос в работу, в то время как матросы самостоятельно делали все подобно отточенному механизму.

Спустя два часа Энкера была готова к дальнейшему пути, а передо мной предстал выбор: спуститься на дно храма, оставив друзей, либо выбросить из головы фрагмент души Рю Джай Тана и вернуться позднее. И как бы мне не хотелось пойти первым путем, я решил поступить более логично — уйти. Фрагмент души никуда не денется, по крайней мере, если Союз Возрождения Дракона не попробует наложить на него свои руки.