Антон Агафонов – Возвращение демонического мастера. Книга 12 (страница 7)
— Тяф!
Я вздрогнул и резко обернулся, не веря своим глазам. Из леса прямо ко мне бежал Хель. Я его давно не видел, впрочем, это было нормально. Пес, стоило ему окрепнуть и стать сильнее, стал гораздо своевольнее и мог пропадать неизвестно где днями, а то и неделями, после чего возвращался как ни в чем не бывало. Я взял его в Радриф, но через некоторое время он в очередной раз исчез и появился только сейчас.
— Привет, малыш, — улыбнулся я, почесав его за ухом. Он вырос ещё сильнее, и теперь, сидя, я был с ним практически одной высоты. — Давно тебя не видел. Где бывал?
Неподалеку появился Аррой Шэнь. Он заметил нас с волком, мгновение постоял, хмыкнул себе под нос и отправился заниматься своими делами дальше.
— Может, хоть ты попробуешь меня вывести отсюда? — предложил я.
— Тяф!
— Будем считать, что это «да».
Поднявшись, я вместе с Хелем отправился обратно в лес, на ещё одну попытку выбраться, и судя по тому, что пес то и дело телепортировался рядом со мной, его силы по непонятной мне причине работали прекрасно, а вот от браслета не было никакого толку. То же самое можно сказать и о том способе, который я открыл для себя на арене, когда переместился, используя не артефакт, а технику пространства. По какой-то причине сейчас у меня не получалось нащупать мелодию окружения, чтобы открыть проход.
Хель скакал вокруг меня, и кажется, действительно старался вести за собой, но чем дольше мы шли, тем хаотичнее становились его скачки. А после очередного он и вовсе исчез. Я слышал лишь его лай где-то вдали, но попытки пойти на звук ни к чему не привели. Спустя больше часа плутаний я вновь оказался перед домиком старика.
— Еда почти готова, — бросила мне Лорд, высунувшись из окна. В её глазах отчетливо можно было заметить смешинки. Женщину веселили мои тщетные потуги выбраться.
Ничего не оставалось, как пойти в дом. Хеля тоже пустили, и Аррой Шэнь даже специально поставил ему отдельную порцию с небольшим куском мяса на пол рядом.
Вечерок получился полным общения, но только я чувствовал себя на нем явно лишним. Лорду хотелось поделиться со своим отцом своей жизнью, многое рассказать о том, что с ней произошло, но по большей части это никак не касалось меня, и едва ли из этих сведений я мог вычленить хоть что-то полезное. Так что просто молча сидел, похлебывая наваристую похлебку, а когда с ужином было покончено, Аррой объявил:
— Раз у тебя достаточно сил, чтобы пытаться сбежать, с завтрашнего дня мы начнем тренировки.
Я промолчал, он тоже больше никак не стал комментировать свои слова.
После ужина, ближе к вечеру, я решил попробовать другой подход. Раз у меня нет возможности сбежать, может, получится хотя бы передать весточку? Подозвав Хельграала и вооружившись пергаментом и чернилами, я набросал маленькое послание Юл, после чего попросил пса его доставить. Он, может, и зверь, но очень умный и многое понимает, хоть и порой делает вид, что не понимает, когда ему это выгодно.
— Сможешь передать записку Юл? Ты же помнишь Юл? Конечно, ты её помнишь, — улыбнулся я. — Уверен, что она даст тебе самую вкусную, сочную косточку. Ну как, сделаешь?
— Тяф! — радостно залаял он, запрыгав на месте. Я вновь потрепал его за холку, после чего привязал письмо к ошейнику. Пёс перед тем, как уйти, сделал круг, обойдя меня, после чего немного пробежался и пропал с едва слышным хлопком воздуха.
Будем надеяться, что Юл получит сообщение.
— Лорд, можно немного странный вопрос? — решил я выяснить одну вещь, которая немного не складывалась.
— М?
— Так получилось, что я смог увидеться с Лордом Закона.
— Не уверена, что это так, — покачала она головой. — Он уже много столетий не покидал Небесную столицу.
— И тем не менее, это был он. Кажется, он общался со мной через проекцию в одном… древнем храме.
Женщина прищурилась.
— Это было давно, в храме Рю Джай Тана, ещё до того, как я потерял его фрагмент, — исправился я.
— И? Что он тебе сказал?
— Сказал, что дочь Костяного Палача и Риосс Танэль должна была стать женой Небесного царя, но она погибла, и тогда те вступили в войну.
— Я не погибла, — покачала она головой. — Но убить меня действительно пытались, и не раз. В конце концов, мы с Диреем, который позднее стал моим мужем, смогли подстроить смерть Айро Шэнь, а после я вернулась как Айро Квон. Даже Лорд Закона не знал правды обо мне. Для всего мира Айро Шэнь погибла, в том числе и для моих родителей. Я хотела передать им весточку, но…
Она вздохнула и прикрыла глаза ненадолго.
— Но ничего не вышло. Последний раз я видела отца за пару мгновений до его смерти и даже не смогла попрощаться или сказать ему, что жива.
— Мне жаль.
— Мне тоже, но теперь это в прошлом.
— Ну и монстры… — осклабился Фардин Аргхо, кружа вокруг того, что осталось от Радрифа.
В отличие от многих путешественников, ему не нужен был большой корабль, чтобы перемещаться по пустыне, так что он обходился совсем крохотным одноместным парусником. Кто-то бы счел такое транспортное средство ненадежным, на что Фардин сказал бы: «Пусть попробуют догнать». Его способности идеально подходили для подобных путешествий, и он взмахом руки призывал ветер, толкающий его транспорт вперед.
Сейчас от Радрифа практически ничего не осталось. Гигантский город, окруженный неприступными каменными стенами, защищающими жителей от ураганных ветров, практически полностью ушел в песок. Кое-где можно было заметить каменные обломки зданий, воздушных судов и прочий мусор, но это мало интересовало Фардина. На самом деле он понятия не имел, что именно тут искал, что-то сильно тянуло его сюда, на место схватки воинов, чьи силы были подобны богам. Тяжело вообразить могущество того, кто был способен сравнять город с землей. А ведь ещё совсем недавно Фардин себя считал сильным, но эти схватки на арене полностью перевернули его мировоззрение. Теперь он понимал, что, даже владея техниками драконов, он все ещё недостаточно силен, и нечто подсказывало, что ключ к силе он найдет именно тут.
Он кружил на этой территорией уже несколько дней и даже пару раз сталкивался с мародерами. Тех было немного, но сам факт раздражал. Он самолично покончил с теми, кто попался ему на пути, в конце концов, если тут действительно было то, что он ищет, не стоило добавлять конкурентов.
По пути Фардин много думал, в частности о Крейне, которому проиграл, и его сестре. И если с мужчиной всё было логично, он тоже владел могучими драконьими техниками и был не слабее, а скорее даже намного сильнее, чем бывший монах, то вот с сестрой всё было совершенно иначе. Как не крутил он в голове ту битву, всё никак не мог понять, каким образом она его чуть не одолела. Она была ниже его почти на два возвышения, медленнее, но вместе с этим боролась столь яростно, а её техника была столь изящна. Гений, не иначе, а ещё очень красивая, как раз в его вкусе. В монастыре, в котором он прожил больше половины жизни, Фардин много раз слышал, что воина определяет дух, что даже слабый способен победить сильного, если его дух будет тверже.
«Неужели, мой дух столь слаб?»
И пусть формально он победил в том бою, но от этого становилось ещё тошнотворнее. Ему бы хотелось встретиться с этой женщиной однажды, но учитывая, как обернулся их бой, братец вряд ли будет рад.
«Ещё одна причина, почему мой дух слаб. Я сбежал после того боя, не желая показываться на глаза её брату», — тоскливо размышлял он. — «А ещё неприятнее, что я рад, что мне не придется сражаться с ним на арене второй раз. Тогда он сдерживался, не вкладывал в битву чувства, но после того, какие раны получила его сестра, это стало личным».
На исходе третьего дня, когда он думал закончить на сегодня поиски, Фардин что-то ощутил. Словно дуновение холодного ветра, слишком раннее для столь жаркого места, как Радриф. Он немедленно остановил свою лодку, развернул её и поспешил навстречу этому потоку, который уходил в то место, где раньше была сердцевина города. Даже песок тут был не таким, как на окраине, а двигался словно море, да ещё по спирали, образуя гигантскую песчаную воронку.
Управлять лодкой становилось всё труднее и труднее, а в какой-то момент из песка внезапно выскочили костлявые руки, начавшие хвататься за борт и утаскивать лодку под песок. Фардину пришлось защищаться, и первым желанием после столкновения со столь страшным проявлением мира мертвых было сбежать.
«Не в этот раз»,— рыкнул он на себя и продолжил плавание, следуя своему чувству.
Нет, теперь он понимал, что «чувством» это называть не правильно. Это был зов, направленный именно к нему. Нечто звало его, и Фардин шел на этот зов.
Мертвецы ещё не раз нападали на корабль, но воздушные клинки легко разбивали их кости, после чего те вновь исчезали в песке. Бывшему монаху даже начало казаться, что мертвые не нападают на него, а скорее пытаются выбраться, словно утопающие, отчаянно хватающиеся за любой плавающий предмет.
И вот когда песчаное море было столь бурным, что ему приходилось прилагать огромные силы, чтобы не опрокинуться, Фардин нашел источник этого «зова». Огромная костяная рука, торчащая из песка, именно она была самым центром этого катаклизма.
— Дух Спирали… — пробормотал он, понимая, что та в высоту по меньшей мере в десяток раз больше, чем его лодка. А уж аура, исходящая от неё, была столь ужасной, что кровь стыла в жилах, но почуяв его, рука уменьшила давление, а борта лодки коснулись новые пальцы.