Антология – Европейская поэзия XVII века (страница 89)
Едет на чужбину —
Скачет днем и ночью.
Среди леса вынул
Мартон тот платочек.
«Кучер мой, кучер,
Кучер мой лучший!
Назад поскорее,
Назад побыстрее!
Мой бедный платочек —
Он сделался красным, —
Судьба изменилась
У Каты несчастной».
Мартон свинопаса встретил у деревни:
«Расскажи, поведай,
Новости какие?»
«Здесь у нас — хорошие,
У тебя ж — плохие:
По приказу матушки
Кату погубили,
В озере бездонном
Кату утопили.
Трижды на поверхность
Выплывала Ката, —
На четвертом разе
Сгибла без возврата».
«Кучер мой, кучер,
Кучер мой лучший!
К бездонному озеру,
Сил не жалея,
Гони побыстрее,
Гони поскорее!»
Кони прилетели к озеру поспешно,
И воскликнул Мартон, Мартон безутешный:
«Где ж ты, где — ответь мне,
Друг мой Ката Кадар?»
«Здесь я, здесь, любимый,
Друг мой Мартон Дюла!»
Слышит Мартон Дюла
И — как камень — в воду!
В воду, в вир бездонный!
В озере бездонном обнял Мартон Кату:
«Вместе, вместе будем!»
Но и там нашли их,
Разлучили люди:
Мартона зарыли впереди престола,
А ее зарыли позади престола.
Расцвели над ними два цветка пригожих
И обнялись крепко над престолом божьим.
Мать цветы сорвала,
Растоптала злобно.
И один ответил
Ей цветок надгробный:
«Будь ты проклята навеки!
Ты меня сгубила,
Принесла мне столько горя,
А теперь убила…»
ГЕРМАНИЯ
НЕИЗВЕСТНЫЙ АВТОР
ВЕЧНОСТЬ[109]
Ах, как же, вечность, ты долга!
Где рубежи? Где берега?
Но время, в коем мы живем,
Спешит к тебе, как в отчий дом,
Быстрей коня, что мчится в бой,
Как судно — к гавани родной.