реклама
Бургер менюБургер меню

Антология – Европейская поэзия XVII века (страница 140)

18
Ах, что я там застал! Воистину — разгром! Дверь с петель сорвана, пол всюду провалился. Дождь-злоумышленник сквозь крышу просочился. Я прибегаю к старосте. А он: — Дом сгнил от старости!.. — Так, сразу истинной причины не найдя, Беду я осознал немного погодя: Мой дом состарился… так что же? Я сам намного ли моложе? Здесь чудо-яблонька мой радовала взор. И что б вы думали? Ее срубил топор! Аллеи поросли травою. И зачахли Чудесные цветы, что так волшебно пахли. Я вновь пеняю старосте. А он: — Все дело в старости!.. — Так, стоя над давно увядшими цветами, Подумал я о том, что вскоре будет с нами. Мой сад состарился… Ну, что же? Я сам намного ли моложе?.. Старушку я узрел, немало удивлен: Чтоб время скоротать, она трепала лен. Она была глуха, была подслеповата. Невестой старосты я знал ее когда-то. И я, подобно старосте, Вздохнул: — Проклятье старости!.. — За свадебным столом сидел я рядом с ними, Кого с почтеньем величали «молодыми». И вот они состарились… Ну, что же? Я сам намного ли моложе? Итак, прощай, мой сад, прощай, мой старый дом, Прощай, моя земля!.. Я думаю о том, Что долгих лет — увы! — нам время не дарует, А все наоборот: остаток сил ворует. Но надобно без ярости Идти навстречу старости. Чему бывать, того никак не миновать, И посему, друзья, не надо унывать. Состарившись, перед концом Не будь хотя б несмысленным юнцом!..

ПОЭТАМ НАДОБНО ВЛЮБЛЯТЬСЯ

Не надо от меня Любовных песен ждать. Я с нынешнего дня Их не могу создать. В саду желта трава, Мой тополь облетает, Зима в свои права Безжалостно вступает. Охоты никакой Писать о чем-нибудь. Остужена тоской, Заиндевела грудь. Кто может серебро Без пламени расплавить? Как хладное перо Пылать огнем заставить? Я мрачен, хмур и стар. Где вновь веселье взять? Утратившему жар Любовь не навязать. Печаль как яд в крови. Жизнь тусклым светит светом. Зачахнет без любви Тот, кто рожден поэтом. Утратив жизни сласть,