18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Аннабель Стедман – Призрачный всадник (страница 28)

18

Скандар хотел спросить, что он имеет в виду, но Прим отогнала его, чтобы осмотреть ожог на руке командира.

Пока он готовился снова взобраться в седло Негодяя, Эмбер подкралась к нему и шепнула на ухо:

– Разве не странно, что оба раза, когда в наездников вселялись, ты оказывался рядом?

– Видимо, мне настолько не везёт, – пожал плечами Скандар. Но в голове зазвучали слова Бобби: «Мне нужны новые друзья, с которыми не придётся переживать из-за музыкальных пророчеств и которые не станут втягивать меня во всякие опасные приключения каждые пять минут!» А теперь ещё кто-то в его присутствии оказался одержим.

Эмбер ухмыльнулась и запрыгнула на спину Воровке.

У Скандара сдали нервы. Он тут ни при чём! Ещё недавно она была без сознания и вот опять ведёт себя совершенно невыносимо!

– Знаешь, я думал, ты подошла поблагодарить меня за спасение. Но нет – ты опять обвиняешь меня в чём-то, чего я не делал. Как обычно.

– Ты уж прости, но в прошлом году я обвинила тебя именно в том, что ты делал. Так что я не виновата, что оказалась права! – взъярилась Эмбер. – И ты ждёшь от меня благодарностей? Из-за тебя мой папа в тюрьме! Из-за тебя все знают, что он духовный маг! Из-за тебя моя мама без конца злится!

И внезапно Скандар всё понял:

– Ты поэтому больше не общаешься со своим квартетом? Они бросили тебя из-за твоего папы.

– Никто меня не бросал, – возразила она, но её голос дрогнул. – И предупреждаю, Скандар Смит: если ты опять в кого-то вселишься…

– Я тут ни при чём!

– Если ты опять окажешься поблизости, когда ещё какой-нибудь наездник пойдёт вразнос, у меня не останется другого выхода, кроме как заявить на тебя Серебряному Кругу.

– Ты мне угрожаешь?! – прорычал Скандар.

– Разумеется, – промурлыкала Эмбер, и Вихревая Воровка взлетела над Закатной платформой и унеслась прочь.

Накануне того дня, когда Фло и Митчелл должны были пробраться в Серебряную Крепость, Митчелл и Скандар отправились в Четырёхточие забрать у Джейми маскировку. Негодяй и Ночь, как лучшие друзья, шли бок о бок по главной торговой улице столицы Острова. Скандар никак не мог привыкнуть, что Ночь отныне так хорошо себя ведёт и выглядит – он уже и не помнил, когда она в последний раз плевалась пеплом, или поджигала свои «газы», или чтобы её огненная грива была хоть чуточку взлохмачена. Ночь наверняка понимала, что Митчелл отчаянно хотел впечатлить отца, но от Скандара не укрылось, что теперь она выглядела слегка понурой. Будто прочитав его мысли, Негодяй фыркнул в её сторону кристалликами льда. Раньше она бы моментально встретила их искрами, всегда готовая порезвиться, но в этот раз она просто дала им растаять на своей блестящей красной шкуре. Скандару передалось разочарование Негодяя – его единорогу тоже не хватало прежней Ночи.

– О-о-о, «Главы Хаоса»! – воскликнул Митчелл, останавливая Ночь напротив книжного магазина.

Скандар вздохнул:

– Мы вроде как шли к Джейми?

– Время ещё есть. И я заказал у Крейга новую книгу о поединках. Подумал, отец оценит, если я научусь с её помощью владеть новым оружием.

Скандар понимал, что ни за что не удержит Митчелла от посещения книжного магазина, тем более от того, владельца которого он звал просто по имени, поэтому они спешились и привязали единорогов к низким ветвям. Скандар в качестве извинения скормил Негодяю одного из последних «желейных младенцев», и тот утешающе ткнулся носом ему в ладонь.

Они вошли под перезвон маленького колокольчика. Увидев, что Крейг оживлённо беседует с покупателем, Митчелл принялся показывать Скандару уже прочитанные им книги, давая – порой весьма критичные – комментарии: «Если честно, в ней ещё меньше фактов, чем в истинной песне» или «Я почерпнул бы больше из твоих карточек Хаоса!».

– А, зато вот эта классная, – сказал Митчелл, беря с полки «За пределами библиотеки». – Хотя мне из-за неё в детстве попало.

– Тебе попало из-за книги? – с любопытством спросил Скандар.

Митчелл открыл страницу с содержанием и ткнул пальцем в главу «Тайные менялы»:

– Когда мне было лет десять, моя бабушка – папина мама – серьёзно заболела. Отец буквально помешался, вбив себе в голову, что должен быть способ, как исцелить её с помощью водной магии. – Он вздохнул. – Я ужасно хотел ему помочь. Думал, если мне это удастся, то всё наладится: и бабушка поправится, и отец меня зауважает, и родители помирятся – а к тому моменту их отношения успели… сойти на нет, скажем так. И я начал штудировать всё подряд и наткнулся на упоминание тайных менял. – Митчелл поёжился, хотя в магазине было тепло. – Они продают секреты и обладают знаниями, которых в библиотеках не найти. Если ты знаешь достаточно важную тайну, ты можешь обменять её на нужную тебе информацию. Тайна за тайну.

– И ты пошёл к ним? – нетерпеливо спросил Скандар. Митчелл всегда рассказывал очень подробно.

– Чуть не сходил, – признался он с испуганным видом. – Я уже поставил ногу на лестницу, ведущую к их дому на дереве, когда отец поймал меня, забросил к себе на плечо и уволок домой, ругая всю дорогу.

– Почему?! За что он тебя ругал?! Ты же хотел помочь! – возмутился Скандар.

– Я не дочитал главу, – ответил Митчелл, возвращая книгу назад на полку. – А в конце было предостережение. Тайные менялы нехорошие люди, Скандар. Если ты предложишь им тайну, которая окажется ложью, ну…

– Ну что?!

– Они тебя убьют.

От шока Скандар потерял дар речи.

Звон колокольчика сообщил, что предыдущий покупатель ушёл. Крейг поздоровался с Митчеллом как со старым другом, пока Скандар, размышляя, как именно эти тайные менялы убивали обманщиков, старался держаться в сторонке и не привлекать к себе внимания, помня о своём последнем неудачном опыте покупок.

Но, к его удивлению, Крейг тепло поздоровался и с ним, сказав, что много слышал о нём и Негодяе от Митчелла.

– Если не ошибаюсь, твой заказ доставили вчера, Митчелл. Пойдёмте ко мне. Я хочу кое-что показать Скандару, – сказал Крейг, переворачивая табличку «Открыто» на входной двери.

Скандар недоумённо оглянулся, не понимая, как они поднимутся из магазина в дом Крейга: всю поверхность центрального ствола закрывали книги.

– Крейг? – Митчелл тоже выглядел растерянным. – Где твоя лестница?

Владелец книжного магазина рассмеялся, покачав убранными в узел волосами на макушке. Улыбка омолодила его лет на десять, и он стал выглядеть всего на несколько лет старше Скандара.

– Ах да. Вам должно это понравиться. Это придумал ещё мой покойный отец. У него была идея фикс заставить магазин книгами.

Крейг снял с полки «Увлекательный трактат о стволах», сунул руку в образовавшийся проём и потянул за невидимый рычаг. Несколько полок вдоль ствола с шорохом выдвинулись, образовав спиральную лестницу.

Митчелл уставился на неё разинув рот и, поднимаясь, спросил Скандара:

– Давай соорудим такую же у нас дома?

– Зачем?

– Чтобы было больше места для книг!

– Врял ли Бобби… – начал Скандар, но, тут же погрустнев, замолчал. У Бобби нашлась бы куча забавных комментариев на тему Митчелла и книг, но он их не услышит. Отныне она развлекает ими других.

Лестница привела их в комнату, где книг было ещё больше, чем в магазине внизу. Пока Митчелл рылся в новых поступлениях, Крейг взмахом руки подозвал Скандара к столу в углу – старому, но ухоженному и любимому, с накладкой из зелёной кожи и золотистыми завитками на углах.

– После того как Митчелл мне о тебе рассказал, я только и думал о том, как это, наверное, тяжело – учиться элементу духа без книг! – Скандар с интересом смотрел, как Крейг открывает висящим у него на шее ключом выдвижной ящик. – И у меня появилась идея. Может, учебников и не осталось, но знания никуда не исчезли.

Скандар изумился: неужели Крейг хочет, чтобы он конспектировал то, чему его учила Агата?!

– Но я ещё почти ничего не знаю! Я только начал тренироваться…

– Нет-нет, ты меня не так понял. – Крейг достал из ящика стопку исписанных от руки листов. – Ты добился освобождения духовных магов, которые хранят прочитанные знания здесь. – Он постучал пальцем по голове. – У меня ушло немало сил, чтобы их разыскать: большинство духовных магов скрываются, боясь Серебряного Круга. Но до них дошли слухи, что я не представляю угрозы, и я начал с ними беседовать и записывать их воспоминания, собирать их истории.

– Это… это гениально! – воскликнул Скандар, не веря, что этот островитянин действительно хочет помочь духовным магам. – Можно… можно мне их почитать?

Крейг передал ему бумаги:

– Боюсь, с моим почерком ты намучаешься, но я планирую издать по ним книгу, как только наберу необходимый объём материала.

Крейг отошёл к Митчеллу, а Скандар всмотрелся в мелкие строчки. Он ничего не понял, но, перебирая листы, зацепился глазом за одно слово.

Штопщик.

– Крейг? – позвал Скандар. – Можно тебя попросить прочитать здесь кое-что?

Владелец книжного магазина вернулся к нему, и Скандар протянул ему страницу.

– А-а, да, – кивнул Крейг. – Это воспоминания одного из старших духовных магов. Он столько всего знает! – Откашлявшись, он прочитал: – «Штопщик – духовный маг, способный связывать наездника с предназначенным ему единорогом, даже если этот единорог вылупился диким. Штопщики руководствуются снами, которые они видят вместе со своими единорогами, где фигурируют дикие единороги и наездники, между которыми должна была возникнуть связь. При этом Штопщик видит несостоявшегося наездника, а его единорог – своего дикого сородича. Затем благодаря своей связи Штопщик и единорог меняются местами, и здесь кроется главная опасность, потому что, если сознание Штопщика вовремя не покинет дикого единорога, это часто оборачивается смертью».